— Помогите! — попросил Лин. — Не могу сдвинуть.

Мы втроём затолкнули эту штуку подальше в воду. Меня окатило очередной волной. Я сплюнул солёную воду.

— И тогда я понял, что остался один, — сказал Лин грустным голосом. — Только я и дух предка. Хотя он не мой предок, я его нашёл на какой-то помойке. Но кроме него у меня никого тогда не было. А я ждал, когда будет возможность построить что-нибудь такое.

Он покопался в кармане и достал оттуда чёрную коробочку, с кучей кнопок, колёсиков и рычажков.

— Ну работай же! — Лин нажал на коробочку, потом пнул последнюю сигару.

Она выпустила дым и медленно поплыла вперёд, всасывая воду и разбрасывая капли позади себя. Она всё ещё дрожала и громко шумела.

Очередная волна отнесла её к берегу.

— И вот этот день настал, — сказал Лин.

Он зубами вытащил из коробочки длинный блестящий металлический столбик и направил его в сторону болтающегося на волнах оружия. Оно никак не хотела тонуть. Из задней части тоже шёл дым.

— Я Лингерт Риггер, и сегодня день возмездия! Это не мой шедевр, но уже близко к нему.

Он нажал на какую-то кнопку. Длинная стальная сигара очень быстро поплыла вперёд, но ушла под воду.

— Нет, — протянул расстроенный Инжи. — Не сработало.

— Идём, — сказал я. — Получится в другой раз. Или нас тут всех сейчас перестреляют.

Лин упал на колени, глядя, как оружие исчезла под водой.

Но через секунду оно всплыла и опять погрузилась. Оно продолжала плыть, только совсем неглубоко, почти у поверхности. За оружием тянулся белый след вспененной воды и дым… нет, это пар. Кажется, круглый массивный наконечник раскалился и не думал охлаждаться. Внутри наверняка игниум.

— Я им покажу, — сказал Лин, направляя коробочку в ту сторону. — Как и обещал. Они за всё ответят.

Его изобретение плыло вперёд навстречу боевым кораблям.

Глава 14

— Плыви, только плыви, — шептал Лин, глядя на своё оружие.

Длинная стальная штуковина, чем-то похожая на сигару, плыла по воде прямо к боевому кораблю, оставляя за собой белый след вспененной воды. Лин что-то нажал на чёрной коробочке с тонким металлическим стержнем, направленным к морю, и оружие сменило курс, выпустив целое облако дыма и пара.

— Попади, — Инжи сжал кулаки, не отрывая от удаляющейся штуковины взгляд.

Два боевых дредноута заморского Дома Ямадзаки продолжали манёвры для боя. Это два очень длинных и узких корабля с кучей пушек и орудийных башен. Такой уничтожит нас за мгновение. Один уже развернулся к нам бортом, готовясь стрелять, второй только собирался.

И это не считая кучи кораблей поменьше, от небольших катеров до более здоровенных посудин. Там целая армия десанта. Корабли скоро высадят здесь кучу человек, но сначала будет обстрел.

— Он сейчас начнёт стрелять, — напомнил я, показывая на боевой корабль.

— Не начнёт, — сказал Лин рассеянным голосом.

На кораблях наконец заметили, что к ним что-то несётся на полной скорости. Не думаю, что они знали, что это такое. Но явно это не то, что можно подпускать близко.

Первый корабль выпустил целое облако дыма и искр из труб наверху и мелких трубок в корме, и начал движение, но очень медленно. Ему мешались десантные суда на пути, которых было очень много. А орудия начали наклоняться.

— Не уйдёшь, — Лин закусил себе губы. Рука, в которой он удерживал коробочку, дрожала. — Никуда ты не уйдёшь, сраный ублюдок.

— Получится или нет? — внезапно спросил дух. Лин отдал мне его камень несколько минут назад. — Вот это корабли! Из стали? А как они плывут? Такие так просто не потопишь. А в наше время были только…

Я его убрал, чтобы не отвлекал. Боевая сигара Лина, или что это там такое, ненадолго скрылась в воде, но опять поднялась. По ней уже начали стрелять, судя по вспышкам и доносящимся залпам. Корабль палил из мелких пушек, пытаясь сбить неведомую штуковину.

Вокруг этой сигары поднимались целые фонтаны воды от попаданий снарядов. Но она была слишком небольшой в диаметре. Да и с этим сумраком вряд ли её могли разглядеть хорошо. Но зато пушек у них целая куча.

— Попадут же, — Инжи положил руку Лину на плечо. — Или не попадут? Хоть бы не попали!

— Им недолго осталось, господин Инжи, — ответил Лин и крикнул: — Как вам такое, мрази?

Он повернул рычажок на пульте-коробочке, и его оружие скрылось под водой. Виски у Лина вспотели, он начал что-то тихо считать.

А корабль, выбранный целью, выпустил ещё больше дыма. Трубы, расположенные в корме, подсветились ярким оранжевым оттенком, оттуда вырвался целый сноп искр в десяток метров. Боевой дредноут сдвинулся заметно быстрее, чем раньше, и протаранил какой-то транспортник на пути.

Громкий звук столкновения двух стальных кораблей был слышен даже здесь. Несчастный транспортник разломило пополам, в бинокль видно, как с него спрыгивали люди. На борту что-то взорвалось.

— Всё равно не уйдёшь, ублюдок, — сказал Лин и прерывисто вздохнул. — А теперь, утони! Утони, кому я сказал!

Он что-то нажал на коробочке и закрыл глаза. Я всё ещё смотрел в бинокль. Сигара была уже у самого борта корабля, осталось всего несколько десятков метров. Она плыла ещё быстрее, выпуская больше дыма. Слишком близко, пушки так низко стрелять не могли. Ещё немного и…

Корабль сильно дёрнулся на волнах. Рядом с ним поднялся огромнейший фонтан из поднятой взрывом массы воды, пара и дыма. Столб фонтана был намного выше самого корабля. А потом до нас донёсся раскат мощного взрыва.

— Ничего себе, там рвануло, — прошептал Инжи. — Сколько же там было игниума в снаряде?

— И что дальше? — спросил я. — Он скоро затонет?

— Не знаю, — ответил Лин. — По моим расчётам, сейчас должен.

Поднятая вода рассеялась, а корабль качнулся ещё раз. Но на этот раз он не выправился и начал заваливаться набок. В борту, в задней части, у него видна здоровенная вмятина с пробитием, но она быстро ушла под воду.

Экипаж спрыгивал вниз, не дожидаясь шлюпок. Да их бы и не успели спустить. А рядом тонул протараненный транспортник. Вокруг него плескались в воде матросы.

— Он тонет, — сказал Инжи, всё ещё держа Лина за плечо.

— Ай, отпусти! — попросил Лин. — Больно!

От захваченного зрелища Инжи сжал пальцы так, что они побелели.

— Прости, Лин, — Инжи убрал руку. — Но он тонет. И правда, он тонет!

Корабль накренился ещё сильнее. А через секунду внутри него раздался ещё один взрыв, где-то в районе кормы. Такой мощный, что соседние корабли рядом с ним сильно качнуло на волнах. Один транспортник опрокинулся.

— Движки рванули, — сказал Лин. — Как и должно быть.

Огромный столб густого чёрного дыма уходил в сумрачное небо. Корабль так сильно наклонился, что через какое-то время перевернулся вверх дном. Задняя часть стремительно уходила под воду, а нос наоборот, приподнялся над поверхностью.

Казалось, сейчас он встанет, как свечка. Но нет. Я услышал скрежет перегруженного металла. Нос корабля отломился, падая в воду с мощным шлепком. Корма уже совсем ушла под воду, а через несколько секунд погрузился и нос.

Только бурлящая вода, обломки шлюпок и везунчики из экипажа, кто не ушёл на дно, напоминали о том, что несколько минут назад здесь был готовый к бою военный корабль.

Не завидую тем, кто сейчас в воде. Купаться в это время года очень холодно. У меня до сих пор болело горло.

— Вышло неплохо, — прошептал Лин. — Но всё равно, не так хорошо, как могло бы быть.

— Лин, ты молодец! — Инжи в порыве чувств обнял парня и хлопнул по спине. — Построишь ещё кучу таких и…

— Сейчас второй корабль захочет отомстить, — сказал я. — Бегом отсюда! Оба!

Второй корабль и правда, готовился к бою. Он уже почти развернулся, и явно не готовился спасать утопающих, оставляя это дело транспортным и десантным судам. Даже с берега видно, как поворачивались орудийные башни с мощными пушками.

Скоро здесь станет очень жарко. Я грубо развернул обоих парней и побежал следом.