Я пнул стул, который отлетел кому-то под ноги, и тот бандит запнулся. Бандит с цепью ударил ещё раз. Я схватил цепь, которая почти меня достала, и дёрнул на себя. Бандит держал крепко, поэтому упал, ударившись лицом о гладкий лакированный пол.

И тут спину прострелило болью.

Я повернулся и шумно выдохнул через нос. Бандит, стоящий там, выбросил обломок длинной, тонкой палки. Я схватил его за грудки, и бросил на стол с зелёным сукном.

Ножки стола отломились, шары покатились по полу. Я пнул один, думая, что он отлетит бандиту в живот. Но шар попал бандиту в пах.

Бандит взвыл и рухнул на колени. Меня передёрнуло от увиденного. Но это не повод останавливаться.

Я врезал кому-то ещё и сильно толкнул. Один из посетителей, пузатый мужичок с козлиной бородкой, едва спасся от пролетевшего мимо тела. Кричащая девушка замолчала, набрала воздуха в свою грудь, достаточно большую, и продолжила орать. Но за этим криком я услышал, как кто-то взвёл курок.

Бандит в плаще и шляпе целился в меня из револьвера.

— Не дёргайся! — приказал он.

Я только собрался вызвать Флаггелум и разрубить придурка пополам, но тот вдруг отошёл и выронил оружие. От испуга. Недалеко от него стоял Инжи. Его лицо ярко освещал огонь, горевший в его ладони.

— Не советую, — сказал Инжи.

Бандит поднял руки и тяжело сглотнул.

Больше никого. Побитые валялись на полу. Одного их них я точно не трогал, он притворялся избитым.

Визжащая девушка наконец замолчала.

— Ого, — сказала другая, смотря на меня во все глаза. — Побил всех.

Руссо тщательно затушил сигару в стоящем на столике бокале. Инжи потёр отбитую покрасневшую скулу и тихо выругался.

— Достали меня, — пожаловался он и показал на сидящего бандита со сломанным носом. — Но я ему врезал.

А Лин всё ещё был за столом, оглядываясь по сторонам. Но, когда испуг прошёл, он склонился над своими записями, не забывая при этом что-то есть.

Я тоже проголодался. Но ещё ничего не закончилось.

— Падре Рагна, как оказалось, знал меня в лицо, — сказал Руссо откашлявшись. — Но теперь он никуда не денется. Он на втором этаже. Громов, твой выход. О, смотри!

Он показал наверх. Там, у самого потолка главного зала, был небольшой балкончик с резными деревянными перилами. В окне возле него горел свет. Кто-то только что задёрнул занавески.

— Он тебя увидел, — сказал Руссо.

— Руссо, Инжи, за мной, — приказал я. — Лин, досчитай до ста и поднимайся за нами. Нечего тут одному оставаться.

У барной стойки стояла рыжая девушка, которая принимала у меня заказ. При виде меня она отшатнулась, но осталась на месте.

— Принесите еду на второй этаж, — попросил её я.

Она растерянно кивнула.

Я начал подниматься по лестнице. На самом верху меня ждали двое. Один кинулся в бой сразу, второй меня узнал. Я уклонился от удара, подставляя подножку. Бандит в подтяжках споткнулся и покатился вниз.

Поднимающийся следом Инжи переступил через него. Руссо хмыкнул, держа в руках сигару, но не закуривая.

Второй бандит просто убежал.

У двойной двери в конце красного коридора, освещённого лампами на стенах, стоял ещё один, на этот раз с автоматом. При виде нас бандит растерялся, но скоро вскинул оружие.

Я переместился к нему. Пока я летел, все лампы смазались в одну яркую полоску. В ушах зашумело. Бандит вздрогнул, когда я оказался рядом с ним. Я отобрал у него автомат, кинул оружие Инжи и схватил бандита за шею.

— Он там, — Руссо показал на двойную деревянную дверь. — Падре Рагна ждёт тебя.

Я перехватил бандита поудобнее и ударил головой в двери, как тараном. Они дрогнули. Я размахнулся живым тараном ещё раз.

— Открыто! — раздался голос с той стороны.

Я отпустил бандита и с пинка распахнул двери. Если что, перемещусь и начну рубить.

Но не пришлось. Падре Рагна, низкорослый мужичок с большой лысиной, одетый в клетчатую рубашку, уставился на меня, не собираясь драться.

— Это вы, мессир Громов? — спросил он с глупым смехом. — А я слышу стучит кто-то.

Он посмотрел на револьвер в своих руках, вздрогнул и бросил оружие на стол. Револьвер громко стукнулся и чуть не слетел на пол.

— Падре Рагна, — произнёс Руссо с таким видом, будто увидел старого друга. — Мы встретились несколько быстрее, чем ты ожидал.

— Рад тебя видеть, дружище, — Рагна побледнел.

— А несколько минут назад ты велел своим шавкам меня избить и выгнать. Как всё изменилось.

Руссо взял револьвер за ствол и шлёпнул рукояткой в ладонь.

— Нам сейчас предстоит долгий разговор, — сказал он. — Может быть, даже сломается парочка костей.

Инжи молча сел на кожаный диван. Лин осторожно вошёл в кабинет, не удостоив падре Рагна взглядом, и сел рядом с Инжи, продолжая что-то черкать в записной книжке.

Парень хотел построить шедевр. Мне даже захотелось взглянуть, чтобы увидеть, что он такое придумал, раз даже драка не смогла его отвлечь.

— Сидите спокойно, парни, — Руссо повернулся к ним. — Но если что, сейчас кое-кто будет громко орать. У меня неплохой опыт, как допрашивать всяких негодяев. Правда, им это не нравится.

— Не сработает, Ищейка, — испуганный падре Рагна вроде успокоился и сел в своё кресло. — Я знаю, как ведутся допросы в Городском Дозоре. Один из вас плохой дозорный, другой хороший.

— Верно, — Руссо закивал, но быстро подошёл к нему и угрожающе навис над бандитом. — И я — хороший. Громов?

— Есть мелочь в карманах? — спросил я.

— Мелочь? — удивился падре Рагна.

Я рывком отбросил массивный стол. Все побрякушки на нём слетели на пол, несколько ящиков выпали и рассыпали какие-то бумаги. Я схватил падре Рагна за ноги и подтащил его к двери на тот маленький балкончик.

Рагна уцепился за ножки стола, но я его отодрал и пинком вышиб дверь балкона. Потом взял бандита за обе ноги и свесил через перила. Вниз тоненьким дождиком посыпалась мелочь, монетки покатились по полу.

Я встряхнул его посильнее, и из кармана у него выпали ключи.

— Руссо, — позвал я. — Спрашивай ты. У тебя одна минута.

— Всего? — удивился бывший инспектор.

— Да. Дольше я не удержу.

Я немного соврал. Но бандиту об этом знать не обязательно. Падра Рагна вскрикнул, махая руками в воздухе.

— Слышал? — спросил Руссо. — Лучше не тяни.

— А я… — раздался голос позади. — Я принесла, как просили.

Рыжая официантка стояла у порога, держа в руках поднос с тарелками, из которых шёл пар.

— Инжи, будь добр, прими, — попросил я, чувствуя, как засосало в желудке от голода. — Попозже поем.

Инжи галантно подобрал поднос и поставил еду рядом с диваном на маленький столик.

— Я не понял, — сказал я и потряс падре. — И чего мы молчим?

— Так что вы хотите? — падре сильно покраснел. — Вам нужен мой завод по обработке игниума?

— Пока нет. Но я подумаю.

Из-за ворота рубахи падре Рагна вылетел медальон и повис на серебряной цепочке.

— Зачем ты заказал Громова? — Руссо прикурил сигару и выдохнул целое облако дыма бандиту в лицо.

— Я? Да ты смеёшься, Ищейка? Зачем мне это?

— Вот мы и хотим выяснить.

— Как я могу заказать Громова, если он в одиночку избил всю мою охрану?

Он показал вниз, где двое избитых помогали вставать третьему. Уцелевшие делали вид, что не видят, как их падре в беде. Подниматься на второй этаж за добавкой никто не стремился.

— Три твоих человека напали на Громова в Огрании, — Руссо облокотился на поручень балкончика и стряхнул пепел вниз. — Их узнали, у одна была татуировка твоей семьи.

— Я это видел, — подал голос Инжи.

— Зачем мне это? — испуганно взревел Рагна. — Клянусь святой Леонорой, — он поцеловал висевший медальон. — Я этого не делал.

— Значит, три твоих человека отправились на север просто так? Без твоего ведома?

— Я знаю, кто они! Всё скажу! Только не держите меня так, у меня давление. Это не мой приказ, я вам клянусь. Они действовали без моего согласия!