— Теперь надо следить за тем, что я ем, — сказал я.

— Мой повар в академии остался без работы. Найми его, он хороший.

— Это твой дядя меня траванул?

— Не знаю, честно. Сразу после разговора с Таргином? Рискованно. Руссо говорил, что, возможно, кто-то другой. Спроси его сам, он на корабле.

Я присмотрелся к синей коробочке Инжи с пузырьками. А ведь именно такую жижу, давали Павлу Громову, когда он был маленьким. Воспоминание было таким ярким, что оно сохранилось даже до сих пор, хотя сам парень умер.

— Больше эту гадость не пробуй, — сказал Инжи. — Это был первый и последний раз. Иначе… если привыкнешь к ней, то… будет плохо, честно.

Я присмотрелся к нему внимательнее.

— У тебя зависимость от этого? — спросил я.

Он выдохнул и посмотрел на свои задрожавшие руки.

— Небожителем была моя тётя, — сказал он. — А мой отец, её брат-близнец, им не был. И её ребёнок или внук должен был стать новым Небожителем. Но тётя погибла, и стали готовить меня. С помощью этого… и чего-то ещё… я не помню. И без Эссенции… ладно, что мы только обо мне…

— Постой, — перебил его я. — Значит, Таргин подсадил тебя на эту штуку?

— Да, — тихо ответил Инжи.

— И если ты не будешь это принимать?

— Умру, — сказал он. — А у меня осталось всего три штуки. Три месяца.

Он совсем невесело улыбнулся.

— И у тебя больше нет? Знаешь, где взять?

— Раньше мне присылали из столицы, но теперь взять негде.

— И ты отдал мне свою? — спросил я. — У тебя же их мало.

Он промолчал.

Этот Таргин — хитрожопый сукин сын. Подсадил парня на какую-то хрень. И да, теперь я понял, почему Таргин не стал казнить Инжи, хотя был им недоволен. Инжи умрёт сам.

Три месяца. Это мало.

— Но у других Небожителей были такие штуки, — сказал я. — У того, кого я прикончил, точно были.

— Вряд ли они поделятся, — Инжи поднялся. — Но спасибо, что беспокоишься. Хочешь встать?

— Хочу на воздух.

Я скинул колючее одеяло и начал одеваться. Успел до того, как вернулась Мари, держа металлическую миску с парящим бульоном. В супе была лапша и кусочки мяса с овощами.

— Поешь. Сама сварила, — похвасталась Мари. — На корабле есть кухня, меня пустили, когда их Варг попросил.

— Умеешь готовить? Ты же дочь хидара. У тебя были повара и служанки.

— А в твоём клане немного научили. Попробуй.

— Снаружи. Хочу подышать.

В этих краях холода ещё не настали. Я вышел на палубу, держа в руке миску, и ложкой вычерпывал гущу. Много соли, но неплохо. Главное, что горячее.

Кто-то из клановой молодёжи уступил мне дорогу. Стоящий на палубе капитан приложил руку к белой фуражке. Матросы же вообще слиняли от меня подальше.

Я подошёл к поручням и взглянул на реку, доедая суп. Здоровенный корабль шёл быстро, вода вдоль борта пенилась. На оживлённой дороге, идущей вдоль реки, с рёвом проносились мотоповозки.

— Когда мы встретились первый раз, — Мари взялась за поручень и чуть свесилась вниз. — Я была дочерью хидара, а ты простым главой клана. А теперь ты Наблюдатель. Это аристократия. Даже сложно поверить, правда.

— Такое бывало и раньше, — сказал Инжи, следовавший за нами. — Как с Хитровыми. Фёдор Хитров — лендар клана, которого мой отец сделал хидаром, а потом и Наблюдателем Малого Дома.

— Его сын учится в академии, — сказала Мари.

— С ним стоит познакомиться, Громов. Степан — твой ровесник, и он не выделывается. Приятный парень. Что отец, что сын хорошие ребята, с ними ты найдёшь общий язык.

— Хорошо, — сказал я, выловив последний кусочек из миски. — Мари, очень вкусно.

— Я рада, — она улыбнулась. — Ещё принести?

— Конечно.

Мари ушла, а я повернулся к Инжи.

— Теперь насчёт остального. Варг на корабле?

— Да.

— Позови его.

Не стоило так сразу командовать. Но бывший Наблюдатель, Небожитель и кто-то там ещё без всяких возражений пошёл выполнять моё поручение. Будто так оно и надо.

А пока я удивлялся, за своей спиной я услышал щелчок. А следом мой нос учуял сигарный дым.

— Инспектор Руссо, — сказал я и повернулся.

— Собственной персоной, Громов, — седеющий мужчина в мятом плаще засмеялся. — Рад, что ты оклемался. А то не хватало бы ещё, чтобы тебя отравили.

— Меня так просто не взять. Дерайга-старший не на того напал.

— А вот я не уверен, что это виноват дядя нашего Инжи. — Руссо взмахнул сигарой. — Я немного разузнал о том, кто подал тебе роковой пирог. Один из наёмников крутился на кухне, его узнали.

— Взяли живым?

— Не. Молодой Варг в порыве чувств случайно его пристрелил, когда на отравителя указали слуги. Но не обвиняй юношу, он был сильно расстроен. Если, конечно, ты его не подозреваешь, — Руссо посмотрел на меня, сощурив глаза.

— Не подозреваю. Я ему верю.

— Мне он тоже симпатичен, — сказал Руссо. — Я спросил на всякий случай. Ну и немного разузнал про убитого. Его плохо знали, он новичок. Он устроился в отряд совсем недавно, в тот самый день, когда был бой против Небожителя Тэрта, если ты помнишь.

Руссо стряхнул пепел сигары в реку и выдул целое облако дыма.

— Я думаю, он ждал шанса к тебе подобраться, чтобы при этом не умереть. Слуга говорит, что тот наёмник сам отрезал пирог, сказал, что лучший кусок для нового Наблюдателя. И потом попытался сбежать, но его же товарищи его заподозрили и на всякий случай задержали.

— Ну и что? Валеран Дерайга отдал ему приказ и тот решил меня отравить.

— Вот тут я не уверен. Я понимаю в ядах, а у парня при себе осталась ампула. Он бы не успел сделать его в тот же день. Тебя хотели убить заранее.

— Дерайга-старший давно хочет меня убить. С того самого дня, как напал на мой клан.

— Тоже верно. Но я думаю, — Руссо затянулся. Огонёк на кончике сигары стал ярче. — Что у тебя есть другой враг. Моя интуиция, а я ей доверяю.

— Учту.

— Я проверю свои догадки. Поэтому и возвращаюсь в столицу. Этот парень из этих краёв. Подёргаю за старые ниточки, узнаю, с кем он связан. А то пока ты готовишься к войне, пропустишь ещё один удар.

— Спасибо, Руссо.

— Рад помочь, Громов.

— О, ты жив, — проходящий мимо Лин, крутя в руках камень с предком, отвлёкся от своих мыслей. — Мы с духом предка рады.

Руссо посмотрел на выкуренную до половины сигару и швырнул её в реку. Она упала в воду, а волна бросила её на борт. Лин замолчал, наблюдая за этим.

— А можно мне сигару? — спросил он вкрадчивым голосом.

— Держи, — Руссо достал деревянную коробочку из кармана мятого плаща. — Должен предупредить, они очень… Эй!

Лин бросил сигару в реку.

— Я понял! — радостно крикнул он.

— Парень! — возмутился Руссо. — Знаешь, сколько стоят эти сигары из Калиенты?

— Я понял! — воскликнул Лин и достал маленькую записную книжку. — Ох, это будет мой шедевр. Или очень близко к нему. Мы им покажем.

Он сел на палубу и начал что-то записывать, совсем забывая про нас.

— Это возмездие! — пробормотал Лин. — Они за всё ответят.

— Он бывает странным, — пробормотал Руссо.

— А кто из нас не бывает? — сказал я.

* * *

— Ты хотел поговорить, Громов? — спросил Варг.

Корабль уже причаливал к пристани. Со стороны города, для академии этот корабль слишком большой.

— Громов, кстати, — Варг опустил глаза. — Насчёт Стаса… может, лучше его назначить хидаром? Он больше достоин и…

— Я доверяю тебе, не ему, — сказал я. — На землях Громовых начали добычу игниума. Мне нужно, чтобы там был надёжный человек.

— Стас тоже предан семье, — грустно произнёс Варг. — Но раз ты хочешь, ладно. Ох, вот он нудеть будет.

Толпа студентов ждали на пристани, когда их по очереди перевезут в академию. Яхты Инжи уже нигде не было видно. Надо найти новый способ отправляться в город в любое время дня и ночи.

Надо будет купить себе такую же.

— Привет, Сирд, — сказал Инжи, увидев своего старого знакомого, идущего к нам.

Молодой Небожитель с тонкими усиками прошёл мимо Инжи, даже не обратив внимания на протянутую руку. Будто Инжи теперь не существовало. Инжи покраснел и медленно убрал руку в карман.