— И что же это? — сдержанно поинтересовался Гриус.

— Маска, — ответила Алария. — Так вы сделаете это?

— А у меня есть выбор? — нервно переспросил Гриус.

— Нет, — подтвердила Алария. — Я просто уточняю и напоминаю вам, что готова пожертвовать своей маской, чтобы вы смогли отомстить человеку, который подвел вас под удар, и меня, кстати, тоже. Хватит у вас хитрости, чтобы выманить его?

— Я попытаюсь, — сдержанно ответил Гриус, поднимаясь. — Но как вы устроите то, чтобы его поймали?..

— Устрою, — коротко ответила Алария, недобро усмехнувшись. — Просто пошлите его взять эту вещь туда, куда я прошу, — ее маленькая ладонь скользнула по столу, придвигая Гриусу небольшой конверт, под плотной бумагой которого угадывались очертания какого-то крохотного носителя информации. — Вместе мы отучим эту жирную скотину интриговать, и тогда… тогда я дам вам свободу.

Голос женщины звучал очень искренне, но Гриус вновь заглянул в ее прекрасные глаза и вновь увидел на их дне смерть и пустоту.

Он ни на миг не верил ей, но ощущение сжавшихся на его сердце когтей, которые могли бы раздавить, не покидало его, и ему ничего не оставалось делать, как покориться, смириться с тем, что Алария крепко прихватила его, и убедить самого себя, что так… гораздо безопаснее.

— Где эта вещь? — произнес Гриус, поднимаясь.

— И все? — удивилась Алария. — Вы уйдете вот так?

— Чего ж еще? — сухо спросил Гриус.

— И вы не поблагодарите меня за возможность помочь вам отомстить? — в искреннем голосе Аларии промелькнула крохотная искра обиды, и на миг Гриус поверил… Все-таки заставил себя поверить, что он в безопасности, в относительной безопасности.

Но выражение холодной, лютой ярости в глубине ее глаз отрезвляло мгновенно, и Гриус, слегка поклонившись, лишь произнес:

— В этом мы едины с вами, леди Алария, но я предпочитал бы, чтобы мне было не за что вас благодарить. Так куда направить Аугрусса?

— Весь план у вас в руках, — сухо, с недовольством промолвила Алария. — Выполните свою часть, и вы больше никогда меня не увидите.

Гриус взглянул еще раз на конверт, зажатый в его руках.

Он отчетливо понимал, что в данный момент соглашается на участие в покушении на чиновника империи, очень крупного чиновника. Но ничего сделать он не мог.

— Знаете, — внезапно поддавшись какому-то необъяснимому порыву, произнес он, — вы очень похожи на господина Инквизитора, очень. То же обаяние, та же молодость и та же стальная хватка. Право, мне не стоило так бояться его немилости. Думаю, ваша немилость ничем не будет отличаться от его.

* * *

Явившегося к Гриусу за обещанным вознаграждением Аугрусса ждал неприятный сюрприз. Губернатор Риггеля отказался принять его открыто, велев прийти в свой кабинет поздно вечером, и, как показалось Аугруссу при встрече, он был просто вне себя от ярости.

— Денег нет, — рявкнул Гриус, едва Аугрусс только заикнулся об этом. Лицо забрака вытянулось, круглые глаза сделались пустыми и безжизненными, и Гриус, нервно отирая шею платком, подскочил с места и нервно заметался вокруг стола.

— То есть как нет? — спросил ошарашенный Аугрусс.

— Вы думаете, я вот так запросто могу изъять из казны такую сумму, и никто не заметит? — возмущенно фыркнул Гриус, смерив презрительным взглядом забрака, и Аугрусс ему поверил. У этого старого скупердяя на счету каждая крошка, что уж говорить об имперский кредитах.

— Есть другой выход, — быстро произнес Гриус, дрогнувшей рукой наливая себе воды из хрустального графинчика.

Его пальцы сильно дрожали, графин громко звякнул о стакан, вода плеснулась на стол, и Гриус поспешно накрыл пятно чистым листом бумаги.

— Есть одна вещь, — веско сказал он, отпив немного воды из стакана и как будто успокоившись. — Очень ценная и очень дорогая мне вещь. Она хранится не у меня. Не здесь. Здесь очень опасно.

— Вы что… вы сперли ее, а? — Аугрусс даже охнул от неожиданности, его круглое брюхо заколыхалось от тихого смеха, и он, внезапно почувствовав себя свободнее, небрежным жестом выдвинул стул из-за стола Гриуса и уселся на него, закинув ногу на ногу.

Гриус нервно дернулся, но смолчал. Его дрожащие пальцы стиснули стакан, вода вновь плеснулась на стол, и бумажный лист потемнел от промочивших его пятен.

— Не важно, — сухо ответил он. — Я отдаю ее вам. Это очень дорогая вещь… И на нее есть покупатель. Он заплатит на нее даже больше, чем просите вы.

— И куда же я должен буду поехать? — небрежно поинтересовался Аугрусс. — Где моя вещица?

Гриус снова дернулся, словно Аугрусс смачно плюнул ему в лицо, но смолчал.

— Она здесь, на Биссе, — холодно ответил Гриус, передав забраку маленький электронный ключ. — Покупатель на Внешнем Кольце, близ… близ Орикона.

Аугрусс присвистнул, что-то вычитывая в уме.

— Кажется, — с сомнением в голове произнес он, — там сейчас горячо?

Гриус нервно дернул плечом.

— Я не посылаю вас на сам Орикон, — ответил он. — Но что я могу? Если уйдет этот покупатель, я не продам эту вещь вообще. И тогда вам придется ждать долго.

— А я могу стать очень нетерпеливым, — капризно заметил Аугрусс, и Гриус вспыхнул всем своим худым желчным лицом.

— Денег нет! — почти выкрикнул он, терзая ворот. — Если вы думаете, что от ваших угроз они появятся, то ни хрена! Ни хрена они не появятся, банта вас растопчи!

— Хорошо, хорошо, — поспешно ответил Аугрусс, поднимаясь. — Я согласен. Ладно. Думаю, я смогу продать ваше сокровище. Ваш покупатель, он?..

— Он приличный человек, — рыкнул Гриус, — мой друг, человек с безупречной репутацией! И поэтому я попросил бы вас!..

— Да успокойтесь, — небрежно протянул Аугрусс, — никто ничего не узнает! Я разве совсем дурак? Все-таки, ворованная вещица… мало ли, кто был ее прошлый хозяин… кстати, что это?

— Золото, — сухо ответил Гриус. — Это большая золотая вещь, произведение искусства. Поэтому стоит так дорого.

* * *

Гриус отправил Аугрусса в совсем уж подозрительный район, где забрак, опасаясь за свою жизнь, вынужден был озираться кругом каждую минуту.

Скудное освещение выхватывало из мрака какие-то дома, которые Аугрусс брезгливо называл про себя притонами, но нужный ему он отыскал сразу.

Он словно выделялся из общего ряда, хотя, казалось, не был ни выше, ни богаче. Аугрусс нерешительно поднялся по трем ступеням, ведущим к дверям, вылизанным до чиста, отскобленным от всякого мусора и пыли. В тусклом освещении под своими ногами он разглядел тонкий бледный рисунок на пожелтевшем от времени мраморе — извивающиеся драконы с длинными усами.

Открыла ему молчаливая женщина. Забрак толком толком не разглядел ее, она исчезла в полумраке, только лишь услышав о цели его визита.

— Господин Строг ждет вас, — прошелестела темнота нежно и тихо, так, словно произносить имя своего господина было для прислужницы величайшей честью.

Забрака никто не стал провожать, и тот, нервно передернув плечами, просто ступил туда, где за мельтешением развевающихся тканей между тонко расписанных бумажных ширм виднелся неяркий свет.

— Бардак, — ворчал забрак, путаясь в нежных многослойных шторах. — Разве можно оставлять человека одного, без надзора? А если я сейчас отверну голову твоему господину Строгу?..

— Благодарю за заботу, — послышался из темноты медленно выговаривающий слова густой, тяжелый голос, — но, думаю, отвернуть мне голову не так-то просто.

Аугрусс, лихорадочно сдирая с головы последние слои ткани, сделал еще один шаг, и очутился в полутемной комнатке, освещенной алым рдеющим светом.

Господин Строг возлежал на низком ложе, и если не считать легкого покрывала, которым были обернутые его бедра, был абсолютно обнажен.

Рядом с ним, прижавшись лицом к его боку, тоже обнаженная, со связанными на запястьях руками, поднятыми над головой и притянутыми к спинке кровати веревкой, безмолвно лежала женщина. Ее тело, повернутое к Аугруссу спиной, прекрасное, словно выточенное из светлого, теплого оттенка камня было нащадно то ли иссечено, то ли исцарапано, тонкие кровавые полосы рассекали ее ягодицы, бедра, перечеркивали прекрасную татуировку в виде чешуйчатого дракона, вьющуюся по всей спине женщины, от самой шеи и до поясницы.