Никакого ответа.

– “Ноябрь-Джульетта-642”, свяжитесь с “Либерти” напрямую.

По-прежнему молчание. Манди поискал глазами фонарь кабины ведомого. Довольно бесполезное занятие в темное время суток. Тогда он раздраженно м в микрофон:

– Том, ты в воздухе, черт возьми?

– Второй в воздухе, – наконец отозвался Хамфри. Черт, ведущий, я думал, ты подвергся нападению.

Манди уловил нотки ужаса в голосе ведомого, и горле у него стало сухо, как в песчаной пустыне.

– Повтори, шестьсот сорок второй.

– Я думал, он в тебя стреляет, – прохныкал Хамфри, и Манди услышал, что его ведомый рыдает. Господи, да он в слезах... – Я думал, он в тебя метит, Грег. Я думал, тебя подбили.

Наконец Манди уразумел, что натворил его ведомый.

– Том, это Грег. Ты меня видишь? Видишь мои огни? Сообщи, где ты. Ответа не было.

– Том, где ты?

Потом Манди решил, что лучше обратиться к Тому резче, по-военному:

– Шестьсот сорок первый ведомый, проверка.

– Второй в... О, боже, боже, я сбил этот вонючий самолет! – ответил Хамфри.

– Том, ты делал свое дело. Теперь возвращайся ко мне под крылышко! – воскликнул Манди. – Где ты? Сообщи местонахождение. Ты видишь меня? Центр, дайте мне вектор к шестьсот сорок второму. Том, чтоб тебе, отвечай!

Вдруг Манди увидел яркий сполох огня, и мгновение спустя F-16 на полном форсаже пулей вылетел вперед из-под его левого крыла. Оставляя в небе огненный след, он устремился на север, потом развернулся прямо перед носом Манди и рванулся на восток, в просторы Атлантики.

– Том, я вижу твои сопла. Подожди секунду, сейчас наладим радарный контакт. Внимание, можешь выключить форсаж, Том.

Но пламя по-прежнему вырывалось из дожигателя топлива. При работе на пятом ряду форсунок F-16 сжигал почти сто тысяч фунтов топлива в час, значит Том останется без горючего меньше чем через три минуты.

Манди повернул на восток и бросился в погоню за своим ведомым.

– Шестьсот сорок второй, ты у меня на радаре, вырубай дожигатель, говорят тебе!

Манди и самому пришлось включить дожигатель, чтобы не упустить Хамфри с радара.

– Том, выключай дожигатель. Я вижу, ты теряешь высоту. Набери восемь тысяч футов, я буду правее тебя и чуть сзади.

Спустя девяносто секунд “Ноябрь-Джульетта-642” рухнул в Атлантический океан в двенадцати милях восточнее Лонгпорта, штат Нью-Джерси. Дожигатель топлива у него работал на всю катушку, и самолет ударился о воду на скорости, значительно превосходящей скорость звука. Отпускники на Деревянной набережной в Атлантик-Сити потом рассказывали, что видели в небе над океаном ниточку света и подумали, будто это падает звезда.

А коли так, некоторые даже загадали желание.

НОВОЕ ЗДАНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ ПРЕЗИДЕНТА, ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ,

БЕЗ МАЛОГО ЧАС СПУСТЯ

Подполковник Эл Винсенти трусцой вбежал во временный кабинет Хардкасла в новом здании администрации, стоявшем напротив Белого дома. Его наконец уговорили повесить в шкаф летный комбинезон и облачиться в парадный мундир на то время, пока он работал поблизости от Белого дома, но было видно, что Винсенти чувствует себя в нем неловко. Заметно было также, что брился он в машине по пути сюда: в нескольких местах щетина осталась нетронутой. Дебора Харли, напротив, по своему обыкновению выглядела опрятно и подтянуто, хоть сейчас на прогулку. А между тем она приехала на несколько минут раньше Винсенти.

– Что стряслось, адмирал? – спросил подполковник. – Секретарь говорил что-то о несчастном случае.

Хардкасл вручил ему электробритву и настольное зеркало. Похоже, у адмирала был большой опыт бритья на бегу.

– Приведите себя в порядок, пока я буду посвящать вас в дело, – велел он Винсенти. – Около часа назад звено истребителей из Атлантик-Сити перехватило турбовинтовой самолет, который шел без огней и радиосвязи и норовил подобраться к Филадельфии со стороны океана. Оказалось, что на борту была бригада телевизионщиков из программы “Шепоток”.

– Можете не продолжать, – сказал Винсенти. – Высотная пушка?

– Хуже. “Вертихвостка” прямо в выхлопную трубу. Уже после перехвата и опознания, – ответил Хардкасл.

Винсенти чертыхнулся себе под нос. В лучшие времена такое могло привидеться пилоту перехватчика только в ночном кошмаре, но при нынешнем чрезвычайном положении это рано или поздно должно было произойти.

– Но еще хуже то, что стрелок обвинил себя во всех тяжких и грохнулся на своем F-16 в океан.

– О боже, нет! – вскричал Винсенти. – Президент наложит полные штаны.

– Еще увидим, – ответил Хардкасл, и тут зазвонил телефон. – Через два часа Лифтер созывает штабное совещание. В четыре утра разбудят президента, и первое совещание в Овальном кабинете, вероятно, начнется в пять. Нас ждет трудный день.

Секретарша Хардкасла давно ушла, потому что было далеко за полночь, и адмирал сам снял трубку.

– Хардкасл слу...

– Это адмирал Айэн Хардкасл, тот самый, что охотится за Анри Казье? !

Хардкасл указал на отводную трубку на столе секретарши. Харли опрометью бросилась туда, проверила, есть ли выключатель на микрофоне (он был), и сняла, трубку. Нажав кнопку на телефонном аппарате, Дебора начала записывать разговор и отслеживать звонившего. Когда она поднесла трубку к уху, Хардкасл спросил:

– Кто это?

– Никаких имен, – ответил звонивший. – Просто слушайте. Боевой штаб Анри Казье находится в трехэтажном особняке по адресу: Коттедж-роуд, Бедминстер, Нью-Джерси. Его охраняют вооруженные до зубов стрелки. Еще несколько часов назад Казье был там, но не знаю, застанете ли вы его. Он замышляет большое дело.

Телефон умолк.

– Проклятье! – Хардкасл повесил трубку. – Кто-то позвонил и сообщил, где Казье, – сказал он Винсенти.

– Опять? Это будет уже тысяча какой-то там звонок.

– На сей раз, похоже, сведения достовернее, чем обычно.

– Передайте это в ФБР, Айэн, и все дела. Давайте, вернемся к...

– Дебора, – позвал Хардкасл, пропуская предложение Винсенти мимо ушей.

– Я узнала номер по определителю, – сказала Харли. Все звонки в правительственные учреждения проходили через определитель номеров, который моментально сообщал, с какого телефона звонят, и сразу же подключал компьютер для записи разговора. Биржа в Манхэттене. Можно узнать адрес через ФБР... Но позвольте мне самой заняться этим звонком, если нет возражений. – Харли улыбнулась. – Возможно, он связан с тем, что я уже когда-то слышала. В службе шерифа допрашивали одного вкладчика с Уолл-стрит, речь шла об авиаремонтной фирме в Мохаве, которая взяла на себя роль посредника при покупке нескольких больших самолетов для фирмы в Монтане, занимающейся тушением лесных пожаров. Вкладчик сказал, что в ходе служебного расследования они обращались в какую-то делопроизводительскую службу на севере Нью-Джерси. И там следствие зашло в тупик.

– Но теперь, возможно, снова выберется на дорогу, – ответил Хардкасл. – Любопытно, почему мы и слыхом не слыхивали об этом расследовании?

– Потому что служба шерифа перепоручила дело ФБР, – отвечала Харли. – Было доложено лично директору Уилкс. – Хардкасл кивнул. – Айэн, если мы отдадим это на откуп Уилкс, дело ляжет в стопку сообщений от сумасшедших. Позвольте мне заняться им. Я сообщу в службу шерифа. Пусть попытаются взять Казье. После всего, что им довелось пережить в Калифорнии, они это заслужили.

Хардкаслу явно стало не по себе.

– Уж и не знаю, Дебора, – сказал он. – Я не прочь помочь шерифам восстановить свое доброе имя, покрытое позором после налета на Чико, но мы ровным счетом ничего не выиграем, если начнем бодаться с Лэйни Уилкс и президентом.

– Вы поручили мне принимать звонки от психопатов и сообщать о них властям, – рассудила Харли. – Вы имели в виду ФБР, но я поняла под словом “власти” службу шерифа. И если на меня накинется министерство юстиции, я это как-нибудь переживу, ух вы мне поверьте.

– Я вам верю, – отвечал Хардкасл. – Ладно, будь по-вашему. Немедленно сообщите о звонке тем властям, которым считаете нужным, мисс Харли.