— Вот ты где, Рейст! — возле него появился Карамон, пыхтя от важности. — Китиара попросила, чтобы я нашел тебя и вернул обратно. — Он посмотрел через плечо, немного дезориентированный, — Хотя я не очень уверен, где сейчас это самое «обратно».

— Шшшш! — Рейстлин метнул на него строгий взгляд и больше не обращал внимания на брата.

Карамон поднял глаза как раз вовремя, чтобы засвидетельствовать кульминацию представления, вероятно, вершину знаний и умений мага. Карамон видел, что высокий, худой волшебник манипулировал в воздухе несколькими шарами света. Очень круто, подумал он. В целом Карамон был так же очарован подвигами мага, как Рейстлин — соревнованиями по борьбе своего близнеца.

Карамон обернулся через плечо, ища Китиару, когда толпа заревела оглушающее «ура». Он оглянулся назад, но было слишком поздно. Представление было закончено и маг уже собирал свои причиндалы. Второй человек — почти копия первого, как с неодобрением подумал Карамон — принялся передавать корзину для пожертвований.

— Что он сделал? — спросил Рейстлина Карамон. — Что он сделал в конце?

Но Рейстлин ничего не ответил, выражение его лица было почти блаженным.

— Вот вы где! — произнёс дружелюбный голос и чья-то рука сжала плечи каждого из братьев. — Вы должны быть дома. А где Китиара?

Это был Гилон, Амбер крутилась у его ног. Он обнял обоих сыновей и легко поднял Рейстлина на свои крепкие плечи.

— Пошли! — крикнул он Карамону. — Где Кит? — добавил он, нерешительно озираясь.

— Ммм. — сказал Карамон, глядя ему за спину. — Где-то там, позади. Или позади где-нибудь. Мы разделились, потому что Рейст..

Гилон ласково побранил Карамона.

— У тебя есть полно работы и вы не должны оставлять мать дома одну. И вы это знаете. — он снова оглянулся. — Хорошо. Кит нагонит нас.

Гилон устремился вперёд. Карамон должен был бежать, чтобы не отстать от него. Рейстлин, подпрыгивая на плечах отца, оглянулся назад, чтобы в последний раз увидеть мага в желтой одежде. Но он и его двойник уже исчезли.

Китиара и Аурелин наблюдали их уход из-за палатки. Аурелин обдумывала ситуацию, покусывая ноготь большого пальца.

— Я действительно должна идти… — начала Китиара.

Аурелин схватилась за один из своих украшенных кармашков и встряхнула его так, чтобы Китиара могла услышать звон монет.

— Тут хватит для нас обеих. — заманчиво сказала она. — Там продают колбаски, и пирожные с заварным кремом, и…

Китиара нахмурилась, почувствовав на себе тяжесть семейных обязанностей.

— А там, — хитро указала Аурелин. — Скоро будут спортивные состязания. Девочкам тоже можно участвовать!

Кит больше не нужно было убеждать.

— Хорошо, только на несколько часов. — сказала она.

* * *

Не один подросток был приведён в смятение этим весенним днём в Утехе, когда девочка, которая была на несколько лет младше многих из них, взяла первые места в лазании по виноградной лозе, спринте босиком и соревнованиях по гребле среди младшей категории.

Аурелин с пылающими щеками ещё раз попыталась объяснить Китиаре, что она должна приобрести привычку иногда позволять мужчинам победить её, если она хочет в будущем привлечь кого-нибудь из них, а потом удачно выйти замуж. Но Кит была в хорошем настроении. Аурелин не тревожила её.

Бронк Вистер бродил вокруг со своим младшим братом Дюном, просто наблюдая за играми. Они свистели всякий раз, когда объявляли имя Китиары. Аурелин, будучи горячей сторонницей Кит, в конце концов тоже воодушевилась, подбадривая подругу со стороны зрителей.

Позже они разделили пакет с призами Кит, который содержал ярмарочные билеты, обменивая их на еду и безделушки. Они ели сладкие конфеты, пока не заболели животы. Затем они сыграли в несколько азартных игр, которыми руководили сомнительные типы в палатках, но неудачно. Аурелин думала, что, вероятно, игры были подстроены.

Они прошлись вдоль киосков торговцев, где Аурелин купила блестящий медный браслет, а Кит — мешочек с магнетитами, чья геометрическая форма ей понравилась.

Спустя несколько часов, они устало растянулись на траве в углу ярмарки, праздно наблюдая за толпой. Кит попался на глаза знак на маленькой полосатой палатке, которую она прежде не заметила: «Предсказание Будущего Знаменитой Мадам Драгатсну». Дородный, важно-выглядящий человек вышел из палатки с удовлетворённым выражением на лице. Кит была заинтригована, но когда она подсчитала оставшиеся билеты, то поняла, что их достанет только для одного гадания.

— Иди. — устало махунла рукой Аурелин, прочитав мысли Кит. — Моё будущее прямо передо мной.

Когда Кит нырнула под откидную створку палатки, она столкнулась лицом к лицу с Мадам Драгатсну, маленькой смуглой женщиной, довольно старой, с испещрёнными сединой волосами и усами, прорастающими из носа и подбородка. Сидящая на узорчатом ковре в простом коричневом платье, гадалка казалась довольно невпечатляющей. Посмотрев вокруг, Кит не заметила ни одно из таинственных принадлежностей, которые она связывала с гадалками — ни хрустального шара, ни чашки с косточками, ни кувшина с размолотыми листьями или чего-то подобного.

— Сядь, дитя. — сказала Мадам Драгатсну и в её хриплом голосе послышались нотки раздражения. Кит не смогла определить её специфический акцент.

Кит устроилась перед гадалкой, поджав колени. Блестящие глаза Мадам Драгатсну, казалось, прошли через пространство, разделяющее их и внимательно оглядели Кит.

— Это не для меня, — тихо сказала девочка, опустив голову во внезапном смущении, — Гадание, я имею в виду.

— Для твоего парня?

Кит вызывающе подняла взгляд.

— Нет. — Она вытащила билеты и запихнула их в руки старухи, которая кивнула.

— У тебя есть что-то, принадлежащее этому человеку?

Кит засунула руку в тунику и вытащила тщательно свёрнутый кусок пергамента — соламнийский герб её отца. Она взяла его с собой в надежде, что на ярмарке сможет найти людей, которым покажет его и они поделятся с ней информацией о Грегоре или его семье.

— Это..

— Твой отец, — сказала Мадам Драготсну, прерывая её.

Кит с надеждой наблюдала за гадалкой. Мадам Драготсну вертела в руках пергамент, ощупывая бумагу с такой чувствительностью, как будто это была редкая ткань. Продолжая делать это, она пристально смотрела, но не на символ Грегора, а на саму Кит. Бесстрастный взгляд Мадам Драготсну ничего не говорил Кит, но зато как горели её глаза!

— Я надеялась, — снова тихо сказала Кит, — Что вы сможете сказать мне, где он.

— Я не рассказываю о настоящем, — резко произнесла Мадам Драготсну, — Только будущее. Это написано на табличке.

Кит вспыхнула.

— Вы можете что-нибудь сказать мне о его будущем?

— Тише!

Последовало несколько минут тишины, во время которых Мадам Драготсну продолжала перебирать поверхность пергамента, уставившись на Кит, которая с трудом сидела на месте.

— Как давно ты его видела? — неожиданно спросила гадалка. Вопрос не был так удивителен, как тон, с которым его задали. Мадам Драготсну избавилась от своего деловитого тона и теперь в ей голосе безошибочно угадывалась симпатия.

— Более, чем пять лет.

— Мммм… Я не могу сказать тебе много. Думаю, север. Да, где-то на севере.

— У него семья на севере, я думаю, что в Соламнии, — взволнованно сказала Китиара.

— Где-то в другом месте, — объявила Мадам Драготсну. Последовал ещё один длинный период тишины, во время которого она пальцем водила по чернильным линиям герба Грегора.

— Сражение, — продолжила она, как будто в трансе, — Большое сражение, много мужчин..

— Он будет в опасности? — Кит едва могла сдерживаться.

— Да.

Кит резко втянула воздух, её сердце забилось. Грегор в опасности!

— Но не в сражении, — убеждённо сказала Мадам Драготсну. — Он выиграет битву.

— Тогда когда? — быстро спросила Кит.

Мадам Драготсну сделала паузу.