— А-а-а, протеже Торквемады и Борджиа, — кивнул тот и заинтересованно смотря на меня, спросил на латыни, — и как вам?

— Идеальный механизм ваше преосвященство, — ответил я на этом же языке, — прекраснее зрелища, я просто не встречал в своей жизни.

На лицах обоих епископов появились улыбки, а кардинал удивлённо хмыкнул, моя латынь была явно лучше его, и он это понял. Не знаю зачем, но он стал говорить мне быстро примеры сложения, вычитания, умножения и деления, а я также быстро стал давать ему ответы.

Когда он остановился и посмотрел на епископов, которые вооружившись бумагой и перьями, всё это проверяли, то они кивнули, показав ответы, которые полностью совпадали с моими.

Кардинал удовлетворённо покачал головой.

— Заглядывайте к нам почаще сеньор Мендоса, — сказал он и не прощаясь, пошёл на выход, оставляя меня с двумя весьма удивлённым епископами.

— Он его впечатлил Жозе, — когда кардинал вышел, ехидно заметил мой проводник.

— Я заметил Дарио, — кивнул тот, посмотрев на меня, — что бывает весьма редко.

— Поскольку его преосвященство мне показал основное из вашей канцелярии, — заметил я, — то в благодарность хочу вас обоих пригласить вас к себе домой на ужин. Если скажете, какое вино и еду предпочитаете, Бартоло постарается это всё достать. Я правда вам благодарен, поскольку сегодня увидел, что такое порядок.

Епископы улыбнулись, а сеньор Жозе заметил.

— Думаю будет не сильно справедливо, если мы придём одни, без родных, чтобы насладиться хорошей компанией и едой.

— Ваши семьи также приглашены, разумеется, сеньоры! — тут же заверил их я, вызвав улыбки.

— Тогда предлагаю воскресенье в шесть, — предложил он и все согласились.

Поскольку экскурсия была закончена, я с ними попрощался, ещё раз несколько раз горячо поблагодарив за доставленное удовольствие. Дальше мы с Бартоло отправились домой, поскольку нужно было заглянуть снова в банк Медичи.

Глава 15

Попав домой, чтобы пообедать, я вызвал к себе Альваро Парета.

— Сеньор Альваро, — когда он пришёл и поклонившись поздоровался, я обратился к нему, — хочу поручить вам важное задание.

— Конечно сеньор Иньиго, всегда к вашим услугам, — склонил голову мой управляющий.

— В это воскресенье, нужно подготовить дом к прибытию гостей, — продолжил я, — скорее всего будет около двадцати человек, так что вы с Алонсо, как люди благородного сословия тоже приглашены. Так что не жалейте денег, купите лучшего вина и пригласите хорошего повара, чтобы занялся готовкой продуктов, всё должно быть готово к шести часам.

— Кто у нас будет в гостях? — поинтересовался он.

— Два епископа и их семьи, — ответил я и он ненадолго задумался.

— Я ведь могу всё сделать со своим разумением сеньор Иньиго? — поинтересовался он.

— М-м-м, — протянул я, — что вы имеете в виду сеньор Альваро?

— Поскольку гости прибудут скорее всего на повозках и на лошадях, нужно будет позаботиться об их расположении, — ответил он без запинки, — так же будут скорее всего и слуги. Чтобы их не пускать в дом, нужно будет разбить шатры и нанять охрану, чтобы имущество гостей и наше при этом не пострадало. Не волнуйтесь сеньор Иньиго, у меня есть опыт во встрече большого количества людей.

Я не думал, что в таком простом действии, как принятие гостей на пару часов, будет скрываться столь много проблем, а то бы не стал даже предлагать подобное. Но раз уж пообещал…

— Сеньор Альваро, я вам полностью доверяю, — вздохнул я, поскольку не хотел даже вникать в бытовые вопросы, для меня это было скучно, если для этого имелись другие люди, — так что для меня главное, чтобы гости уехали довольными.

— Всё сделаю сеньор Иньиго, — поклонился управляющий.

— Благодарю вас сеньор Альваро, я благодарен богу и отцу, что прислал вас мне, — вполне искренне ответил я, на что он улыбнулся, поблагодарил и откланялся.

* * *

— Письмо. От Альваро, — Диего показал отцу принесённое служанкой новое письмо.

— Открывай, мне тоже интересно, — заинтересовался глава дома Мендоса.

— «Милостью Божьей, передаю вам своё почтение и благодарность из города Рима, сеньор Диего», — начал читать тот, — как вами было и приказано, передаю отчёт о тратах вашего сына за последнее время. Прошу вас кроме самих сумм, прочитать ещё и мои комментарии, поскольку, не зная для чего и кому выплачиваются такие деньги, вы можете подумать, что деньги тратятся зря, но это вовсе не так'.

— Судя по его оговоркам, сейчас начнётся, — хмыкнул дон Иньиго, и Диего согласно кивнул.

— «Шестьсот флоринов было потрачено на оплату ученичества у кардинала Виссариона Никейского, — продолжил он чтение, — и если сначала я тоже был полон недоумения, за что платить такую сумму, то порасспрашивав в городе я узнал, что кардинал Виссарион очень уважаемый человек, а также знает множество языков из-за чего папа часто отправляет его своим легатом в разные страны. Поэтому узнав, что мой господин, является его учеником, мне на рынках Рима стали делать скидки на продукты, что среди проклятых, скупых итальяшек является настоящим чудом».

— Шестьсот флоринов! — покачал головой Диего.

— «Сто пятьдесят было затем выплачено сеньору Леону Баттисту Альберти, — продолжалось письмо, — также поинтересовавшись о нём среди людей, я получил ответ, что это тоже известный и уважаемый человек, а также учитель, попасть к которому в ученики мечтает каждый обеспеченный отпрыск римских семей. Так что и в этот раз я не могу упрекнуть сеньора Иньиго в напрасной растрате денег».

Дальше Диего стал перечислять только суммы, без комментариев управляющего и конечная сумма набегала на то, что им нужно было готовиться высылать на следующий год ещё как минимум пять тысяч флоринов.

Закончив чтение, дон Диего потряс письмом.

— Что скажешь отец? Мне кажется, за меньшие деньги можно было нанять лучших учителей.

— За меньшие да, но будут ли они лучшими? — глава дома задумался, — ты не увидел среди этих сумм главного.

— Чего же отец? — удивился Диего.

— Там нет трат на побрякушки, оружие и прочее, — справедливо заметил дон Иньиго, — если убрать обычные жизненные траты, то деньги расходуются только на учителей и на встречи с ними. Твой сын явно много вкладывает в своё будущее. Обширные знакомства среди кардиналов, епископов и прочих весьма влиятельных людей. Тебе объяснять, что это значит?

— Нет отец, — всё же с большим сомнением вздохнул Диего, — кто-то из них в будущем может стать папой.

— Именно сын мой, — покивал головой глава семейства, — пока у меня нет нареканий к внуку, так что продолжим давать ему деньги.

— Но отец! — возмутился Диего, — пять тысяч флоринов! Я на снаряжение последнего каравана с шерстью потратил меньше, а прибыль с него будет больше, чем неизвестно, что будет дальше с Иньиго.

— Жена, остальные дети интересуются его судьбой? — поинтересовался глава дома.

Сын удивлённо посмотрел на отца.

— Конечно нет, о нём все давно забыли, думаю даже будут рады, если он никогда не вернётся из Рима.

— Это вряд ли случится, поскольку у нас назревают проблемы внутри Кастилии, — покачал головой дон Иньиго, — король расторг брак с Бланкой Наваррской и при дворе вскоре появится новая королева.

— Это как-то повлияет на то, что король не смог за тринадцать лет брака лишить девственности свою первую супругу? — удивился Диего, — думаю с этой будет то же самое.

— Слухи из Португалии говорят, что Жуана Португальская опытная и страстная в постели, — дон Иньиго подмигнул сыну, — при этом умудряется не лишаться девственности.

— Португальцы, — Диего осудительно покачал головой, — ни целомудрия, ни чести.

— В любом случае, если снова начнётся гражданская война, мы не сможем давать деньги Иньиго, они пригодятся нам самим на наёмников, — глава дома Мендоса стал серьёзным, — они нам понадобятся здесь, чтобы противостоять Пачеко и всем остальным.