Тамай ухмыльнулся. Его всё-таки, похоже, ученик, смущённо куснул губу. Ну да, грохот стоял… знатный.
— Теперь молись Предкам и всем богам, чтобы тебя не назвали Повелителем Котелков. Прозвища, знаешь ли, тем сильнее прилипают, чем они более… дурацкие.
— Вроде вашего Жнеца? — спросил осторожно, чуть поёжившись. Да уж не хотелось бы такое себе заработать. А ведь шанс был! И немаленький…
— Не совсем, — качнул головой Тамай. — На севере смерть часто представляют в виде скелета в жёлтом балахоне, что золотым серпом срезает спелые колосья. И заработал я его во время жатвы, в сражении посреди ржаного поля, так что многим оно тогда показалось более чем уместным.
Шоуки кивнул медленно. Что-то такое он слышал, когда жрец языку их учил. Кажется, это уже было так давно…
— Но вообще, ты молодец. Не растерялся в опасной ситуации. Знал бы, что ты такой хваткий, начал бы брать тебя с собой раньше…
Тамай смотрел сейчас куда-то вниз, с прищуром, и ножи его подрагивали, будто пытаясь вырваться из деревянного плена. И не заметил как сглотнул медленно Шоуки и забегал глазами, вспоминая свою панику и растерянность.
— А нет, смотри ка. В этот раз на рожон лезть не стали… — произнёс старший карит спустя минуту другую, расслабляясь.
— И долго они так будут? — рядом с… пожалуй, всё же, наставником Шоуки чувствовал себя в безопасности. Если сам стрелу вдруг прозевает, то уж его господин — точно нет.
— Не думаю. У них ещё есть шанс отыграть всё назад. Правда, так себе шанс. Взять нахрапом вершину горы, быстро перетащить трупы в нужное место, и как проклятым всю ночь устранять следы сражения в своей вотчине.
В голосе карита звучала то ли ирония, то ли намёк на тонкую издевку. И Шоуки не сомневался в том, что у этих… нехороших и не очень умных людей ничего не получится. Видел, насколько Тамай был зол и как врубился в ряды серо-зелёных. И что устроил, когда спустился ниже, за Хризантемой, и какими-то свёртками. Раненый, взбешённый и целеустремлённый как тысяча демонов.
Правда, прорываться с территории вероломного противника они не стали. Многие были ранены, а Такери и вовсе опоены сонным зельем до такой степени, что добудиться удалось только троих. И куда тут прорвёшься?
Так что они отступили. Пока Тамай наводил шорох внизу, Иши быстренько перевязали тяжелораненых и перетаскали отравленных выше, на самый пик горы, где обороняться было определённо удобнее. С трёх сторон отвесная стена, вскарабкаться по которой, конечно, можно, но большим числом и незаметно — определённо нет. С третьей — изящное крыльцо и каскадами спускающаяся лестница с маленькими террасами карликовых деревьев и прочих удивительных горных трав и цветов. Когда они поднимались сюда второпях, Шоуки подумал, что увидит наверху храм Предков — место казалось логичным, приближённым к богам и однозначно, прекрасным, но наверху оказалось что-то вроде чайного домика необычно крупного размера.
Странные эти Кейко. Даже если это не основная их резиденция, не отдать самое лучшее место на горе Предкам…
— А почему… — Шоуки собрался было задать один из волновавших его всё это время вопросов, но его неожиданно прервали более прямой и резкой его версией.
— Зачем они напали?
Итари стоял на пролёт выше. Всклокоченный, бледный, полы одежды и рукава заляпаны кровью. Молодой наследник не пострадал, войны защищали его в первую очередь, просто немного разбирался во врачевании ран и активно занимался перевязкой пострадавших.
— Как ваш отец, господин? — Тамай повернулся, сделал приглашающий жест. Наследник чуть помедлил, и начал спускаться. Потом сел рядом, но не на ступень, прямо на площадку, скрестив ноги и сцепив пальцы, чтобы скрыть их мелкую дрожь.
— Очнулся, — порадовал юноша. — Его состояние вызывает опасения… Но во всяком случае он находится в здравом уме. Он сказал, что Такери защищал его, это так?
— Они бились спина к спине, — кивнул Тамай с усталой усмешкой. — Похоже, Кейко всё же добились примирения между вашими кланами.
— Зачем это им? — немного нетерпеливо сверкнул глазами молодой Иши.
— Примирение? — зачем-то изобразил непонимание Тамай.
— Нападение! — произнёс юноша глухо и немного резковато.
Тамай изобразил задумчивость. Шоуки старался не проявлять охвативших его чувств. Этот вопрос волновал его не меньше, чем молодого господина клана Иши. А может, и больше. Ладно, м’кари — тот одарёнными питается, мотивы его просты и понятны.
— Не имею ни малейшего представления, — пожал плечами Тамай, заставив дёрнутся и уставиться на него обоих слушателей. — Есть определённые предположения и общие мотивы, не более. Возможно, о реальных мотивах их действий ведомо вам?
Молодой Иши закусил губу и покачал головой. Раздражение и нервозность на его лице сменились растерянностью.
— Я не так хорошо разбираюсь в местных реалиях, — пояснил Тамай. — Но могу с уверенностью сказать что даже одуревшие от жажды власти ублюдки не строят коварных замыслов на ровном месте. Да, очевидно, подлив масла в огонь вашей вражды они бы устранили с доски сразу два могущественных клана. Так-то план был хорош — обставить всё так, будто ваши отряды сцепились на полпути к месту переговоров и поубивали друг друга. Ещё столетие нескончаемой кровной мести вам было бы обеспечено, не говоря уж о немедленном ослаблении от потери глав и лучших воинов. Они пошли на такое даже зная о человеке наместника, что выступит одной из сторон заверяющих мирный договор. Их даже не испугала моя репутация — они неплохо подготовились именно к противостоянию со мной. Но всё же такая решительность и подготовка не могли быть следствием банального желания ослабить набравших силы соседей. Слишком мелкая причина. Должно быть что-то ещё.
Иши медленно кивнул, принимая доводы старшего карита. Впал в задумчивость.
— Их статус не сильно поменяется от ослабления наших кланов. Они держат нейтралитет, и это скорее, играет им на руку в местных… политических дрязгах. Конечно, они поднимутся на пару строчек в списке сильнейших кланов побережья, но по-прежнему не попадут в пятёрку.
— Какие дела могут связывать вас, Такери и Кейко? — подсказал Тамай. — Земли, доходы, контракты?
Юноша встрепенулся, лицо его прояснилось, а после на него снова набежала тень. Шоуки даже чуть подался вперёд от любопытства… и поморщился, когда бок стрельнул болью.
— Наш клан ведёт добычу жемчуга и коралла на рифах Утонувшего Острова. Прежде мы владели небольшой верфью, что изготавливала маневренные суда именно для ведения добычи в столь опасных водах, но со временем она разрослась, и мы получаем всё больше дохода от постройки судов. Наши юркие корабли полюбились купцам, что поднимаются по рекам или ведут торговлю на южном побережье. На верфях Кейко же строятся крупные корабли для пересечения открытого моря, или же тяжёлые баржи. И дерево, и смолы они закупают у Такери, и насколько я слышал, некоторое время назад у них были какие-то разногласия касательно цен… Думаете, дело в этом?
— Возможно, — кивнул Тамай. — Попытка подмять под себя корабельное дело, ослабить конкурентов, надавить на поставщиков — это уже похоже на весомую причину для такого заговора. Возможно, дело не только в этом. Но определённо, они заигрались, уверовав в заработанную Предками репутацию и набранное влияние. Решили, что их слова и грубой инсценировки будет достаточно чтобы всё приняли за чистую монету.
— Этого было бы достаточно, — ещё больше помрачнел Итари. — Доверие, что испытывают к ним старшие безгранично. Было…
— Вы плохо знаете Наместника, молодой господин, — покачал головой Тамай. — И они знали его слишком плохо, раз решились убрать его людей.
— Наместник далеко, — вздохнул молодой Иши. — И власть его слаба на побережье.
— Власть Истинного Императора, — возразил Тамай тихо, но весомо. — Наместник лишь присматривает за Благословенными Землями в ожидании его возвращения.
— А он вернётся? — произнёс Иши с вызовом в голосе. — Столько лет прошло, а среди них до сих пор не родилось одарённого.