Когда я перевернул очередную страницу, то наткнулся на замысловатое заклинание, инициирующее Императорский Договор. Чародею предстояло выполнить несколько важных шагов, чтобы добиться желаемого. Императорский Договор казался довольно сложным, но я знал, что мне будет необходимо его освоить.
Я вырвал страницу из книги и сунул ее в карман плаща. Затем я вспомнил о других копиях, которые видел в своем видении. Я должен был найти их и вырвать их страницы тоже, чтобы никто кроме меня не владел данным заклинанием. Ни Мираэль, ни кто-либо ещё из других учеников Притяжения. Слишком уж оно… могущественное.
Сомневаюсь, что Мираэль хранит где-то ещё копии данных книг, кроме как в библиотеке. В том числе и в электронном виде. Думаю, она вряд ли доверит цифре такую важную с её точки зрения информацию. Мираэль всё-таки больше трех тысяч лет, а это накладывает некоторую консервативность. И недоверие ко всему новому.
Ученики из Тройственного Союза ненавидят меня до глубины души и не захотят присоединиться к Детям Императора. По доброй воле. Но как только они узнают, что я получил все копии, у них не будет выбора, кроме как приползти ко мне. Экзамены-то как-то надо сдавать. И тогда они будут моими. Весь класс попадет под мой контроль.
Какая отличная мысль.
Я постарался вспомнить свое видение до малейших подробностей. Где я был и что делал? Но воспоминания, словно назло, тускнели с каждой секундой.
— Черт, — прошептал я.
Я снова взглянул на книгу, подошел ближе к камину и стал изучать ее при свете. В конце концов я разглядел число и букву, нацарапанные в углу страницы — «А-15».
Я закрыл книгу, вернул ее на место и попытался найти стеллаж с буквой А. Однако библиотека была настолько огромной, что мне потребовался час, чтобы найти на книжной полке нужный А-15. Наконец, я нашел аналогичную книгу и вырвал страницу. И снова в углу были нацарапаны еще одна буква и цифра — B-40.
Я направился к следующему месту и достал третью копию. Так я и повторял, пока не дошел до копии без номера. Полагаю, что это был последний экземпляр.
— Кто бы мог подумать, что под центральным корпусом Притяжения Звезд может находиться вход во что-то подобное, — задумчиво произнес я, разглядывая книгу, — Да ещё и в кабинете леди Мираэль…
Я ощутил странный холодок в районе задницы. Видимо, плащ у леди Мираэль такой себе, немного дырявый. Либо в библиотеке сильные сквозняки.
Внезапно я услышал шум и понял, что… кто-то спускается сюда по лестнице! Я обернулся… как раз для того, чтобы столкнуть взглядами с шкафообразной секретаршей леди Мираэль! Она как раз вышла из коридора, по которому я попал сюда.
Некоторое время мы растерянно глядели друг на друга. А затем в её глазах промелькнули искры плохо сдерживаемого гнева.
— Молодой человек! — рявкнула она, — А что это вы здесь забыли???
— Да вот, книгу зашел взять, — задумчиво произнёс я, глядя то на секретаря, то на книгу в моих руках, — Разве нельзя?
— Это закрытая зона! — секретарь угрожающе двинулась на меня. Её маленькие глазки зловеще блестели в полумраке, — Ученикам сюда нельзя!
Тут она наконец заметила, что в одной руке у меня книга, а в другой — стопка вырванных страниц. Глаза секретаря расширились ещё сильнее и полезли на лоб. Пучок волос на её затылка затрясся, как будто бы от гнева.
— Вы… вы испортили школьное имущество!!! — выпалила она. На её квадратном лице на виске запульсировала венка.
— Клянусь, оно так и было, — растерянно произнес я, ещё не решив, как поступить. Лишний свидетель, не очевидно не нужен. Как заставить секретаря замолчать?
— Не ври!!! — взвизгнула она, сжимая огромные квадратные кулаки. Мышцы по всему её телу вздулись, с треском разрывая платье.
Мне показалось или вены у секретаря вздулись даже в… глазах? Отчего они приняли весьма жуткий вид.
Я внимательно присмотрелся к секретарю и охнул от неожиданности. Её духовные потоки… выглядели крайне странно! Полагаю, данная дама — не просто помощница леди Мираэль. Если, конечно, данное существо вообще можно так назвать… или отнести к человеческому роду.
А ещё у неё в груди пульсировала ядро Дара. И выглядело оно довольно странно — в виде куба! Впервые вижу Дар такой необычной формы. Обычно у всех людей, с которыми я имел дело, Дар всегда имел вид сферы…
— Что ты такое? — поинтересовался я, наклонив голову вбок.
Глава 17. Начальник отдела Аномалий
Здание Тайной Службы Безопасности располагалось ближе к центру города. Это было приземистое здание с подземной частью, которая намного превосходила верхнюю часть. По слухам, в подземной части находились лаборатории, где занимались научными исследованиями, ставили опыты на пойманных аномалиях.
Впрочем, кое-кто, например, Человек-Семерочка, уже точно знал, что это совсем не слухи.
Старший агент Кинг шел по коридору, чеканя шаг блестящими лакированными ботинками. На его пиджаке не было ни единой складки. В идеально уложенном проборе на голове не было ни одного спутанного волоска. В чёрных очках проплывал свет от ламп под потолком. В руках агент держал толстую папку без надписей.
Наконец Кинг дошел до двери с надписью «Начальник отдела Аномалий Г.Ф. Лавкрафт» и несколько раз постучался.
Ни звука не донеслось с той стороны. Но дверь сама собой приоткрылась наружу, словно приглашая Кинга войти. Внутри кабинета клубилась чёрная бездна, переливаясь всеми оттенками черного и синего. Кинг, как ни в чём не бывало поправив галстук, шагнул прямо во тьму, как будто делал что-то подобное уже миллион раз.
Дверь за ним беззвучно закрылась.
Кинг шел вперед, бездна под его ногами вела себя как честная твердая поверхность. Со всех сторон до Кинга долетал неразборчивый шепот тысячи голосов. Они спрашивали его, зачем он существует, в курсе ли он, что лишь песчинка перед равнодушным ликом вселенной. Спрашивали и куда более страшные вещи — сдал ли он отчеты, заплатил ли налоги и чиста ли его совесть перед государством.
Кинг молчал, двигаясь вперед. Постепенно его глаза привыкли ко мраку. Он увидел, что каждый раз перед его опускающейся ногой из мельчайших кусочков собирается некий твердый объект, который и не дает агенту упасть вниз. Но стоило Кингу пройти дальше, как объект самораспадался на отдельные частицы, которые становились частью окружающего агента черного тумана.
Объекты эти напоминали куски зданий, с весьма странной архитектурой, которую сотворил как будто некий разум, совершенно отличный от человеческого, руководствующийся абсолютно иными законами логики, нежели привычные нам.
Вскоре впереди Кинг увидел письменный стол с обычными офисными компонентами — монитор компьютера, писчие принадлежности, стопки бумаги и прочая, прочая. Весьма скупая, почти аскетичная обстановка. Стол содержался в чистоте, нельзя было разглядеть ни единой пылинки.
За столом с противоположной стороны виднелось широкое окно… да, обычное стеклянное окно прямо в пространстве, за ним виднелись улицы и здания Арсамонира — столицы Империи, ныне управляемой Советом Верховных лордов, наместников Бога-Императора.
С той стороны стола стояло кресло с высокой спинкой, обращенное этой самой спинкой к Кингу. И там кто-то явно сидел.
Ходили слухи, что кошмарный Дар начальника отдела Аномалий необычайно могущественен и что сам Лавкрафт не в состоянии его полностью контролировать. Дар воздействовал на окружающий мир, медленно исподволь меняя его. Поэтому начальник отдела вел замкнутый, затворнический образ жизни, практически никогда не покидая свой кабинет. Лишь в исключительных случаях он выходил наружу, если требовалось его непосредственное присутствие.
Лишь раз в год Лавкрафт менял свой кабинет, переезжая в новое помещение. По его словам ему нельзя было слишком долго находится в одном месте, поскольку изменения в этой области пространства могли стать… критически необратимыми.