— Бестиарий… — вслух прочитал я надпись на обложке.

— Или книга зверей, — перевела она, — Как живых, так давно вымерших в нашем мире. Изучите ее, Вадим Сабуров, раз уж вы так любите чтение. Запомните имя каждого существа в этой книге, узнайте какой силой они обладают. Возможно, вам это пригодится. Если, конечно, вы действительно потратите время на изучение материала. Считайте, что это начало наших с вами индивидуальных занятий, как с уникумом Притяжения.

— Спасибо, — сказал я и отложил книгу в сторону. После чего мило улыбнулся леди и скрестил руки на груди, — Я обязательно прочитаю этот учебник. Очень внимательно.

— Посмотрим, — фыркнула леди Найткэт и села за свой стол. Волчица Белла, нехорошо поглядывая на меня, устроилась у ее ног. Чем-то эта зверюга мне всё же казалась знакомой.

— Я превзошел твои ожидания, женщина, не так ли? — я улыбнулся.

— Верно, ты меня удивил. Но в любом случае ты должен прислушаться к моему предупреждению, — сказала она, встретившись со мной взглядом. Обращение «женщина» профессор оккультных наук проигнорировала. Видимо, леди Мираэль уже рассказала ей о моих привычках.

— Какое именно предупреждение? — спросил я, изогнув бровь.

С момента нашего знакомства я услышал от неё уже столько оскорблений и предостережений, что сбился со счета.

— Не переоценивай себя, — холодно усмехнулась она, — Откусишь слишком большой кусок, который не сможешь прожевать — погибнешь. У нас сегодня на экзамене будет жертвоприношение в рамках школьной программы. Мне интересно, как ты справишься.

— Посмотрим, — ответил я тем же ледяным тоном, — У меня всегда был прекрасный аппетит.

Интересно, что ещё за жертвоприношение? Что-то связанное с кровью?

Она хмуро посмотрела на меня, в глубине её зрачков сверкнули молнии. Волчица, должно быть, почувствовала дурное настроение хозяйки. Зверь свернулся калачиком у ее ног и принялся тереться о лодыжки. Леди Найткэт с задумчивым видом рассеянно гладила черную шерсть своего питомца.

Постепенно мои одноклассники начали прибывать в класс один за другим. Когда я поднял глаза, то столкнулся взглядом с Юлей. Идущая рядом Лена что-то объясняла ей, бурно жестикулируя руками и усиками, но Юля отвечала рассеянно и как будто бы слушала вполуха. Я не мог ясно прочитать выражение ее лица. Но что-то подсказывало мне, что это была смесь беспокойства и ревности.

Через мгновение Акира рухнула на стул рядом со мной. Когда я повернулся в её сторону, то заметил темные синяки под ее глазами. Волосы азиатки были растрепаны, а одежда вся измята.

— Акира, — удивленно произнес я, — Без обид, но ты выглядишь скверно. Ты в порядке?

Она как будто всю ночь усердно занималась до потери пульса. Прямо как я.

— Это не твое дело, — агрессивно ответила она, отвернувшись и не желая смотреть мне в глаза.

— Хорошо, — сказал я, отворачиваясь от неё, — Забудь.

Она молча фыркнула, а затем повернулась ко мне лицом.

— Хорошо. Если ты так хочешь знать, — заявила она, горделиво задрав симпатичный носик, — Я вернулась в парк после того, как все легли спать.

— Что? — тут уже настала моя очередь удивляться, — Для чего ты это сделала? Тебя кто-то заколдовал или подчинил?

— Никто меня не подчинял! — ответила она, и в ее враждебном голосе вдруг проступило смятение, — Почему ты так решил?

— Просто у меня нет других объяснений твоему поступку, — вздохнул я, — Ты совсем бесстрашная — идти туда в одиночку? Ты же помнишь, что чуть не случилось с Юлей? Если бы я не подоспел вовремя, та тварь убила бы её.

— Я могу за себя постоять, — заносчиво ответила темноволосая одаренная.

— Даже если так, — проворчал я, — Это было глупо.

— А мне все равно! Захотела и сделала, — заявила она, закатив угольно-черные глаза.

Некоторое время мы сидели в тишине — все ждали прихода Клента. Он был единственным учеником, кто до сих пор не объявился. Где он там задерживается? В парке его не было. Соответственно, добывал где-то кровь своими силами, без поддержки других учеников.

— Получилось что-нибудь добыть? — спросил я Акиру после долгой паузы. Я ничего не мог с собой поделать, мне было любопытно, — Или вхолостую?

— К сожалению, ничего достойного, — вздохнула Акира, опустив голову, — Мне удалось найти только пару ничтожных тварей. Ничем не лучше комара.

Девчонка она, конечно, дурная, с плохим характером, но стержень в ней есть. Правда глупости тоже хватает.

— Ну… я уверен, что комариная кровь подойдет, — заверил я ее, но не мог удержаться от легкой улыбки.

— Это нечестно, — рыкнула она, развернувшись ко мне, — Как ты умудрился найти чёртового лича? А до этого убить демона? Ты что, мёдом намазан, что они на тебя так быстро выходят?

— Честно говоря, — ответил я, — Мне кажется, это не я их нахожу. А они находят меня.

— Да какая разница?! — она покачала головой, — Это нечестно!

Мы все продолжали молча ждать. Леди Найткэт взглянула на часы над доской и нетерпеливо фыркнула.

— Кто-нибудь знает, где Клент? — спросила она, — Урок начнется через две минуты.

— Может быть, он никого не смог убить, — сказала Эйка, заправляя за ухо локон огненно-красных волос. И вполголоса добавила, — Он полный кретин. Меня это нисколько не удивит.

— Ты что-то сказала, Акане? — переспросила леди Найткэт, продемонстрировав отличный слух, — Мне показалось, что ты сказала нехорошее слово на букву «к».

— Ничего, профессор, — ответила Эйка с максимально скромным видом, — Просто мысли вслух.

— Что ж, если он не появится, ему не поздоровится… — начала было леди. Но тут раздался стук, и дверь резко распахнулась.

Клент ввалился в класс с пузырьком в руке. На его лице в нескольких местах блестели свежие порезы. Его волосы были спутаны, в них торчали листья и ветки, а кожа блестела от пота и крови. Взгляд его был диким и слегка маниакальным.

Глава 3. Мы должны принести в жертву… людей?

— Извините, профессор, — выдохнул Клент, ухмыляясь, — Я ведь не опоздал, ага?

Мне показалось, что его голос дрогнул на последнем слоге. Но лицо у Клента выглядело весьма самодовольным. Так что скорей всего мне просто показалось.

— Нет, но вы подступили к красной черте довольно близко, мистер Зинцер, — нахмурившись, сказала леди Найткэт, — Садитесь, пожалуйста.

Клент кивнул и прошел к своему месту.

— Не хотелось бы опаздывать на экзамен к леди, — шепотом сказал я Акире, — А то ещё заколдует или что-то типа того.

— Я уверена, что она именно так и сделает, — Акира пожала плечами, — В самом прямом смысле. За неуважение к царице наук, оккультной мистике. Опоздание на урок — признак слабости и поражения.

— Вы двое можете говорит потише? — произнесла Пальма позади нас, — Я все слышу.

— Мы с тобой даже не разговариваем, — огрызнулся я.

Мне надоели ее постоянные придирки. Пальмистрия стала очень душной в последнее время.

— Ты нахальный, неразумный, презренный и проклятый… — начала было она, но леди Найткэт оборвала ее.

— Тише, — потребовал профессор, подняв руку, — Экзамен вот-вот начнется.

Все, включая меня, вытащили свои флаконы с кровью. Леди Найткэт поднялась из-за стола и начала ходить по комнате, заложив руки за спину. Затем она взглянула на пузырек Акиры, и ее лицо осталось каменным.

— Кровь комара Смерти, — она кивнула, — Неплохо. Эта тварь способна высосать человека за пару секунд.

— А? — в лёгком шоке произнесла Акира. Однако она быстро сориентировалась, ее лицо приняло горделивой выражение, — Для меня, благородной из рода Накамура, это легчайшая задача, одолеть подобную опасную тварь!

— Не особо этим гордитесь. Комар Смерти не прочнее обычного комара, его также легко прихлопнуть при сноровке, — урезонила ее леди.

Она проигнорировала меня и вместо этого направилась к столу Пальмистрии и Батиковых. Когда она посмотрела на их кровь, ее лицо осталось все таким же постным и скучающим. Преподаватель явно не была впечатлена.