Гойлу, который бежал последним, не пришлось закрывать дверь. Мадам Помфри ворвалась следом.

Глава 35. Пыльный шлейф победы

Мадам Помфри не сразу поняла, для чего ей, собственно, принесли хорька, но, оглушенная требованиями двух десятков голосов, незамедлительно взялась за его лечение.

Дела Малфоя были далеко не блестящи, это ни для кого не составляло тайны. Но белый хорек дышал, хотя это и давалось ему с трудом. Ребро Гарри тоже напоминало о себе, впрочем, он согласен был подождать, еще немножко.

Фельдшер выгнала всех за пределы ширмы в ее кабинете, но Гермиона все же успела объяснить ей, что это за пациент.

— Он так сразу обратно не превратится, — сказала мадам Помфри, уяснив, что перед ней анимаг. — Но тем лучше, в таком обличье привести его в порядок гораздо проще, чем в человеческом.

Мадам Помфри управлялась с ним минут сорок, к счастью, предварительно посоветовав все же вызвать для других пострадавших профессора Строут.

Та откликнулась так охотно, словно ждала этого весь год. И, пока она возилась с первым в очереди Роном, из-за ширмы раздавалось бульканье и страшное шипение. Гарри без труда догадался, что это хорек так отплевывается от «СкелеРоста».

Когда очередь дошла до него, вездесущая Паркинсон применила какую-то мазь, помахала палочкой и, в целом, разобралась с героем довольно быстро, а фельдшер, дабы ему не вздумалось улизнуть, сурово кивнула в сторону коек.

Ночь, проведенная в палате, оставила Гарри такие впечатления, словно он вздремнул в зале ожидания, в пути или неподалеку от гулянки. Обрывочные, смутные образы напоминали не сон, а беспокойное забытье, он как будто и спал, и слышал голоса, суету, стоны соседей. Утром, после осмотра, они с Роном и Гермионой покинули больничное крыло. Было так странно оставлять позади с десяток менее удачливых товарищей, которым предстояло провести там некоторое время.

Малфой все еще оставался в обличье хорька, и обе целительницы сходились во мнении, что энергии для обратного превращения у него хватит не раньше следующего понедельника. Забини предстояло залечивать раны дольше, и пока что ему даже не разрешалось вставать, а только принимать каждый час четыре микстуры, две из которых, судя по запаху, были на редкость противные. Ханне Эббот повредили бедро, после чего она подверглась пыточному проклятию; профессор Строут опасалась, что для приведения ноги в нормальное положение ее проще отрастить заново, хотя Ханна предпочитала терпеть боль, но сохранить имеющуюся ногу.

Универсальное противоядие отлично подействовало на Терри Бута, Майкла Корнера и Падму Патил, которых Нагини сумела-таки задеть своими зубами, «пусть не ядовитыми, но вдруг да грязными», а также пригодилось для Забини, потому что Паркинсон решила, что и от укуса оборотня оно тоже помогает.

Упивающиеся смертью, которых удалось задержать, все еще находились в замке. У авроров, таким образом, было полно работы, и Гарри потихоньку, чтобы никто не заметил, сверился с картой, на случай, если кто-то все еще прячется в школе.

Между прочим, прибыл и Серый Кардинал. С благодарностью от Министерства он побывал во владениях мадам Помфри, и Ханна Эббот отдала палочки с правдодымом для допроса непосредственно Перси. Но Гарри с Роном его не видели, потому что вышли на улицу. В поле зрения сразу попало примерно пятьдесят колдунов, но гриффиндорцы, на которых никто не обращал внимания, зашагали к теплицам.

Гарри хотелось знать больше. Оказавшись вне наблюдения, он первым делом вытащил свое зеркало. А Рон, которого куда больше интересовало, что происходит в окрестностях замка, кивнув, отправился к озеру.

Сердце Гарри подпрыгнуло от радости, когда из зеркала на него глянуло уставшее, но счастливое лицо Ремуса Люпина.

— То, что вы сделали, — похвалил Люпин, — было очень грамотно. На самом деле, Лорд рассчитывал на огромные потери со стороны школьников. Никто не погиб, и этого достаточно.

По его словам, Темный лорд скрылся. Некоторым его последователям удалось бежать, но таких, по мнению Люпина, на свободе оставалось не более двух десятков. Орден беспокоило другое.

— Можно не сомневаться, что в тени остались те, кого он не посчитал нужным впутывать в это дело, — сказал Люпин. — Оборотней и дементоров вполне достаточно в качестве ударной силы, и боюсь, нам еще предстоит повозиться, чтобы выявить тех, кто преспокойно отсиживался дома. К тому же, есть ведь и те, кто просто разделяет его взгляды или, что не лучше, легко подчиняется силе. Но сегодня… — оборотень не находил слов от избытка чувств. — Я горжусь вами, ребята.

— Они пока оставили машины там же, за домиком Хагрида, — сообщил, присоединившись к другу после недолгой отлучки, Рон. — А все эти баррикады, которые возводили возле Леса, теперь убирают.

Гарри не хотелось сразу возвращаться в больничное крыло. Он встретился бы с кентаврами, но при наличии снующих возле замка авроров нечего и думать было о том, чтобы попасть в Запретный лес. Зато удалось переговорить с Хагридом, который за день сделался очевидцем и участником многих событий. Выглядел он траурно, как в ту ночь, когда скончался Арагог. И расстроен он был, как оказалось, примерно по той же причине.

— Оборотни намеревались напасть ночью, когда превратятся. Они не ждали встретить на том месте паучков, пришли туда, чтобы выждать, а тут… — Хагрид сурово вздохнул. — Теперь там, считай, одна большая могила. — Он помолчал, затем добавил. — Да, замучились ребята с дементорами! А в ворота поперли инфери. Целая толпа, — Хагрид перекрестился.

— Мерлин! И что сделали авроры? — воскликнул Рон.

— Зачем авроры? — удивился Хагрид. — Нет, дракон дохнул один разок, ну, тем дело и кончилось. Я, кажись, весь пепел успел убрать. Видали, Фадж теперь опять деловой, строчит благодарность мистеру Дигорри за то, что выписал дракона.

Гриффиндорцы помотали головами и честно сказали, что еще не видали. Было похоже, что после вчерашнего весь ритм школьной жизни сбился, во всяком случае, до сих пор, а время близилось к обеду, люди еще не собирались в Большом зале. Не собирались они там и следующие несколько дней, потому что его заняли авроры и разные министерские чиновники, которые, разумеется, подробно — куда там Вриттер — расспросили Гарри и его друзей о событиях рокового для школы дня.

Захват «Хогвартса» провалился, но его последствия тянули за собой шлейф неприятных обязанностей. На учителей свалилась необходимость успокаивать родителей пострадавших, на старост — поддержание порядка.

У Гарри имелся собственный долг. Сжав свою волю в кулак, именно он отправился на кухню и сообщил Добби о том, что случилось с Кричером и Винки в Тайной комнате.

Не хотел бы он еще раз пережить этот момент. Добби, не дослушав, бросился от него прочь, беззвучно рыдая.

— Какая страшная сила любовь для свободолюбивого домашнего эльфа, — сказал смущенный и расстроенный Рон. — А ведь он еще не узнал, каким образом погибла эта Винки. Она закрыла собой Кричера, и что только нашла в этом зануде… Мерлин, что я несу! — и он, расстроившись еще больше, хлопнул себя по губам. — Нельзя так, они же умерли.

В общем, когда на другой день Гарри доложили, что с ним хочет встретиться министр магии, чувствовал он себя не так радужно, как полагается победителю. Гораздо охотнее он разыскал бы Добби, или нарезал бы цветов для лежащих в госпитале вместе с Сюзан Боунс. Однако от него не принимали отказа, и, понимая, что это в любом случае придется сделать, Гарри последовал за Филчем в кабинет директора. В душе он возмутился, что ему не позволили захватить с собой друзей, но честно настроился вести себя предельно вежливо.

Портреты в кабинете директора все еще не были развешаны, а беспорядочно составлены вдоль стен, что создавало ощущение нагроможденности. Руфус Скримджер находился там не один, а, по всей видимости, с охраной, и при виде Гарри медленно, внушительно опираясь на трость, поднялся.