В школу они не пошли. К полудню у По был полный расклад по тактике на первого босса и приблизительные расклады по второму. С час назад он с основным составом зашел внутрь.
Если они не добьются успеха, нам откроется прямая дорога к «Первому убийству».
***
На границе трех зон — Мраколесья, Болотины и Окрестностей Тристада, кои тянулись на десятки километров, включая в себя сторожевые посты, фермы и рудники — на небольшой возвышенности над впадающей в озеро Тремителью расположился пятнистый тент высотой в два человеческих роста.
Рядом приткнулись несколько невзрачных палаток, между которыми на костре запекали тушу какойто дичи. Запахи оттуда доносились сногсшибательные. Я невольно сглотнул слюну.
— Добрались, — выдохнула Тисса. — Вот он, лагерь охотников. Главным у них Гэррисон Альт, он же единственный, у кого здесь можно получить задание.
В дороге от Мраколесья, куда нас перенес Бомбовоз, ребята рассказали о фракции охотников на опасных животных. У этих серьезных мужчин и женщин разных рас в крови бродил взрывной коктейль из любви к природе, жажде приключений и желания принести пользу обществу. Шило в заднице прилагалось бонусом. Они были своеобразными защитниками всего живого, кроме опасных хищников. К подобным они относили те виды, что напрямую угрожали разумным. Скажем, у них не было никаких претензий к тиграм, но если где-то появлялся тигр-убийца, убивающий не ради того, чтобы насытиться, на такого объявлялась охота.
Местное подразделение фракции обосновалось здесь надолго. Живность местного леса и болот представляла большую опасность, и неслучайно обе локации не заселялись никакими разумными.
Даже туповатые кобольды и гноллы обходили эти места стороной. Так что работы у Гэррисона Альта и его сподвижников хватало.
— Чем они зарабатывают? — поинтересовался я.
— Им платит город, — ответил Краулер. — Если бы не они, не справился бы никакой пограничный патруль стражи. Кроме того, у них много других источников дохода, завязанных на переработку и продажу добычи. Опасные хищники — дорогой лут. Редкие шкуры, внутренности, клыки...
Не теряя время, мы направились прямиком к главному тенту. Гэррисон Альт, о чем-то беседовавший с каким-то игроком, завидев нас, похлопал парня по плечу и вышел нам навстречу. Это был видный представительный мужчина, высокий и крепкий, в высоких сапогах, штанах из прочной ткани и кожаной куртке. Но первым, что привлекало внимание, были его волосы — абсолютно белые, цвета снега на вершинах гор, собранные в хвост и спускающиеся ниже плеч. За спиной крест-накрест крепились два длинных узких меча, а в руках он держал гномье двуствольное ружье.
— Как вам моя малышка? — он с любовью продемонстрировал нам ружье. — Бьет на пятьсот шагов!
Валит с ног пещерного медведя! А вот это видите? — Альт показал на закрепленную между стволами поверх металлическую трубку с линзами внутри. — Алмазный прицел!
Мы выразили восхищение, а Тисса попросила подержать ружье, в чем Гэррисон ей отказывать не стал. «Эпик! Персональный! — восхищенно прошептала она. — С привязкой к владельцу. Вещь!»
— Меня зовут Гэррисон, но вы можете звать меня Гэрр. Гэрр Альт, — представился он мне, и я ответил тем же. — Ваших друзей я знаю — перспективные молодые люди!
— Мы сделали первые восемь квестов цепочки, — тихо разъяснил мне Краулер. — Репутация с Лагерем охотников достигла дружелюбия.
— Что вас привело в эти гиблые земли? — крепко сжав мою ладонь, поинтересовался Гэрри.
— Желание помочь славному делу охотников, — отозвался я. — Надеюсь, смогу быть полезным.
— Очень похвальное желание, молодой человек! — обрадовался охотник. — Прямо сейчас нам необходима подмога в прореживании рядов Камышовых котов-гаторов. Не обманывайтесь словом «кот» в названии этих омерзительных тварей. Все мы любим котиков, у меня в Даранте даже есть ручная пантера, которую я котенком подобрал в Урсайских джунглях. Но коты-гаторы — это совсем другое. От славного семейства кошачьих в них давно ничего не осталось. Это, скорее, чешуйчатые рептилии, покрытые отвратительной слизью, нежели коты.
Я не удержался от вопроса:
— Тогда откуда взялось название?
— Они мяукают, — недовольно признал Гэрр Альт. А помолчав, добавил: — И мурлыкают. Но знаете, когда они это делают? — Я покачал головой. — Выгрызая внутренности своей жертве!
Принесите мне для начала хвосты десяти котов-гаторов, и если вам это удастся, нам найдется, о чем еще поговорить.
Руководитель лагеря охотников Гэрр Альт предлагает вам выполнить тестовое задание:
Уничтожить десять Камышовых котов-гаторов и в доказательство собрать их хвосты.
Награды:
— 30 очков опыта;
— 50 серебряных монет.
— Я принесу вам хвосты, — сказал я, принимая квест.
— Замечательно, — расплылся он в улыбке, а потом перевел взгляд на ребят. — А вы, друзья?
Удалось ли вам справиться с гнездом Болотных иглоколов?
— Еще нет, Гэрр, — откликнулся Краулер. — Мы решили помочь товарищу с вашими тестовыми заданиями, чтобы потом заняться этим вместе.
— Разумно, — согласился он. — Вопросы?
— Никаких, — ответил я.
— Тогда не смею вас больше задерживать! — воскликнул он, кивнул и оставил нас, вернувшись к тенту.
На мини-карте появилась метка на той области, где водились коты-гаторы.
— Нам точно нужна эта цепочка? — я обратился к ребятам. — Сколько она займет? Одни перемещения чего стоят...
— Нужна! — ответили они чуть ли не хором.
Переглянувшись, они дождались, пока Инфект кивнет, обозначая отсутствие лишних ушей, и Краулер жарко зашептал:
— Никто не делал эту цепочку до конца, Скиф! За всю историю песочницы — никто!
— В чем подвох?
— Иглоколы. Откладывают своих личинок под кожу, те зарываются в плоть, прям ввинчиваются внутрь.
Тиссу передернуло, и это стало заразным — у меня мурашки пошли по коже.
— Ну и? Что такого? Ребята, не темните, меня травили кислотой, сжигали, рвали на части живьем, отрубали голову... Что в иглоколах такого, что никто их пройти не может?
— Да никто не темнит, Скиф, — забасил Бомбовоз. — Личинки иглоколов обладают странной природой. Они материальны, но при этом, как бы... нематериальны. Этакие астральные существа, привязывающиеся не к телу, а к душе. Они вешают на тебя дебаф, который не исчезает даже после смерти. Держится неделю, и если за это время не произошло обновления, а оно, как правило, происходит при любой встрече с иглоколами, то дебаф спадает.
— Но?
— Дебаф сопровождается прогресс-баром, который показывает, как много личинок в тебе, — терпеливо начал объяснять Краулер. — Одна личинка — один процент бара. На столько же у тебя снижается максимальный объем очков жизни. Когда индикатор достигает сотни процентов, иглокол разрывает тебе грудную клетку и выбирается наружу. А ты умираешь, и возрождаешься уже без дебафа.
— Все осложняется тем, что выполнить квест можно только в один заход. Вайпнулись — начинайте все сначала. Только в вас уже будет полно личинок, и жить они будут неделю. Теперь понимаешь, почему еще никто не разорил гнездо?
— Минутку... — Паззл в моей голове окончательно сложился. — Так это инст?
— Вот именно, Скиф, — осклабился Инфект. — Ты чуешь, чем это пахнет?
Я чуял. «Первым убийством». И чем-то особенным от Гэрра Альта.
***
Всю цепочку вплоть до получения финального квеста цепочки на зачистку гнезда Болотных иглоколов я выполнил за два дня. Это заняло бы больше времени, но ребята хорошо ориентировались на местности, и все было предельно эффективно.
После первого разговора с главой лагеря охотников мы сходили на озеро, все побережье которого заняли Камышовые коты-гаторы — действительно омерзительные рептилии. Жуткой какофонией заполонил всю округу оглушительный кошачий мяв. Маленькие змееподобные крокодильчики, блеснув серебристой чешуей, при нашем появлении мгновенно скрылись в грязи. Некоторые, судя по вспухающей полосами земле, направились к нам. Двенадцатый уровень рептилий не представил нам никаких сложностей, разве что бить их было неудобно ввиду их невысокого роста — по колено.