Это был мужчина со странным именем Кейн. Видавшая виды серая дорожная одежда без каких-либо знаков или гербов скрывала под собой кольчугу. Трудно было сказать, откуда он родом. Острыми чертами лица незнакомец напоминал валари, однако его речь звучала странно, словно этот человек родился вдали от Утренних гор. Трудно было сказать, и сколько ему лет: седина свидетельствовала о преклонном возрасте, выглядел он лет на сорок, а двигался, как молодой воин. В высокогорьях Кааша я однажды видел одного из немногих оставшихся в Эа снежных тигров; Кейн напомнил мне этого опасного зверя силой и грацией мускулистого тела, а главное, внутренним огнем. В горячих темных глазах затаилась боль; похоже, этот человек часто заглядывал в лицо смерти. Я сразу проникся к нему недоверием.
– Вэлаша Элахад… – сказал он, растягивая слоги моего имени, после того, как герцог представил нас и все сели. Его глаза вперились в шрам на моем лбу. – Из мешских Элахадов – это имя я слышал.
– Слышал… где? – спросил я, гадая, откуда же все-таки он родом.
Но Кейн только глянул на меня своими бездонными глазами, нахмурился и стиснул зубы.
– Итак, вы прибыли из Меша… Герцог говорит, что вы прошли через трясину.
– Да. – Я посмотрел на Мэрэма и мастера Йувейна.
В это время жена герцога, Дарва, поправила седеющие волосы и сказала:
– Мы всегда полагались на то, что трясина непроходима. Мы и так из последних сил охраняем границу с Эдаром, не говоря уже о рейдах племени кармэк. Но если надо беспокоиться еще и о том, что ишканы придут с юга, лучше бы нам самим отправиться в эту трясину, на милость обитающих там демонов.
Я покачал головой и улыбнулся.
– В трясине нет демонов.
– Нет? А что же там есть?
– Нечто худшее.
Пока герцог предложил наполнить кубки, чтобы начать заздравные речи, я рассказал о нашем путешествии через трясину. Пришлось, конечно, объяснить, почему мы вообще выбрали сей путь, а это привело к описанию моего поединка с Сальмелу и причинам, заставившим меня покинуть родной дом. Когда я закончил, все долго молчали, внимательно глядя на меня.
– Замечательно, – промолвил герцог Резу. – Солнце, никогда не восходящее, луна, исчезающая, словно дым!.. Если бы я не тревожился из-за герцога Бэрвэна, то сам поехал бы туда, чтобы засвидетельствовать все эти чудеса лично.
– Чудеса? – повторила Дарва. – Если это чудеса, тогда воины кармэка – ангелы, посланные избавить нас от наших врагов.
Герцог пригубил пиво и кивнул мне.
– Может быть, твоя лихорадка заставила тебя видеть то, чего нет?
– Мастер Йувейн и Мэрэм не страдали от лихорадки, однако видели то же самое.
Мэрэм тоже отхлебнул пива и кивнул в подтверждение моих слов.
– Долгое бодрствование порой заставляет неверно воспринимать время, – заметил герцог и улыбнулся матери. – Не правда ли?
– Истинно так, – проворчала Хелениа. – Я не могу спать с тех пор, как герцог Бэрвэн заключил союз с ишканами. И каждая ночь кажется мне месяцем.
Герцог обошел стол, спрашивая семью и гостей о том, что они думают о моей истории. Нэвайра, Чейтра и Эршар склонны были мне верить, а его мать и жена были настроены более скептически. Йошка, старый менестрель, не сомневался в правдивости моих слов, тогда как Таман покачал головой и нетерпеливо забарабанил пальцами по столу.
Кейн удивил меня. Он молча потягивал пиво, а потом сказал, обращаясь к Таману и ко всем присутствующим:
– Человек, никогда не видевший лодки, не поверит, что моряки могут пересечь на ней море. В мире есть много зловещих мест. И в Эа много вещей, оставшихся с войны Камней, которые мы не в состоянии понять. Черная трясина из их числа, не так ли?
Герцог Резу согласился с этим и похвалил меня за то, что мы нашли в себе силы выбраться из трясины. Я отпил еще немного пива и склонил голову, заметив, что на твердую землю нас вывел Эльтару, а вовсе не я.
Темные глаза Кейна впивали каждое мое слово.
– Сила животных исходит из самых глубин их существа. Немногие способны понять, насколько она глубока.
Потом Нэвайра заговорил о благородстве его собственного коня, а Хелениа упомянула о любимой собаке, которая однажды спасла ее от ножа разбойника. Наконец герцог Резу объявил начало трапезы. Слуги принесли из кухни множество блюд: жареную форель, кроликов, пироги с гусятиной, ореховый хлеб и салат из весенней зелени. Я вдруг осознал, что страшно голоден, и, поспешно нагрузив тарелку ломтиками форели и картошкой, накинулся на еду с большим аппетитом. Мэрэм от меня не отставал. Некоторое время слышалось только звяканье посуды и звук льющегося пива, наполнявшего быстро пустеющие кубки. Потом Мэрэм толкнул меня локтем в бок и кивнул в сторону Кейна.
– А я-то думал, что только ты можешь съесть больше меня.
Незаметно я посмотрел в сторону Кейна, который с большим воодушевлением поглощал пищу. Он положил себе на тарелку целую ягнячью ногу и теперь, засучив рукава туники, разделывал ее кинжалом со сноровкой мясника. Его движения были так ловки и быстры, что тело, казалось, и не двигалось вовсе. Но глядя на то, как острые белые зубы вонзаются в мясо, я заметил, что Кейн поглощает пищу с огромной скоростью.
Казалось, герцог Резу рад такому аппетиту гостя – он пододвигал ему разные блюда и собственноручно подливал пиво в его кубок. Из обрывочных фраз я понял, что когда-то Кейн оказал ему большую услугу – какого рода, я предпочел бы не знать. Наблюдая, как Кейн работает кинжалом, я понял, что человеческую плоть он рассечет так же легко, как плоть ягненка.
– Итак, ты ранил лорда Сальмелу и оставил его в живых. – Кейн наконец оторвался от тарелки. Он проглотил здоровенный кусок мяса, даже не прожевав, и мрачно улыбнулся. – Нельзя оставлять врагов за спиной.
Я улыбнулся не менее мрачно.
– Мир полон врагов – всех не убьешь.
Кровожадная Дарва покачала головой.
– Лучше бы ты убил Сальмелу. Мне бы хотелось, чтобы твои соотечественники поубивали так много ишканов, как только возможно. Это избавило бы нас от необходимости с опаской смотреть на север.
– Есть лучшие пути для того, чтобы умерить их алчность.
Герцог Резу вздохнул и показал на пустующие столы.
– Пока мы вкушаем пищу в безопасности этих стен, мой старший сын, Рэмэшер, и мои рыцари патрулируют границу с Эдаром. Остается только надеяться, что кланы кармэка не готовят вторжение. Как ни печально, нас окружают враги. И что-то я не припоминаю, чтобы ишканов могло что-нибудь остановить.
– Наши враги не трусы, – согласилась Дарва, с молчаливым обвинением глядя на мужа. – Хорошее время ты выбрал, чтобы отправить сына на безнадежные поиски.
Герцог Резу глотнул пива и посмотрел на жену, высказавшуюся столь откровенно.
– Герцог Дарио и алонийцы миновали Эньо перед тем, как отправиться в Меш. Йонар, мой второй сын, решил присоединиться к поискам, так же как сделали сэр Вэлаша и его друзья. Он выехал в Трайю десять дней назад, – пояснил Резу.
Эти новости воодушевили меня, внутри стало тепло, как после глотка бренди. По крайней мере я не буду единственным рыцарем валари в Трайе.
Герцог посмотрел на Тамана, сказавшего за весь вечер не больше десяти слов.
– Как там в Суррапаме? Посланцы короля Киритана уже достигли ваших земель?
Таман вытер руки салфеткой и пригладил густую рыжую бороду.
– Да, они были у нас. Корабль прибыл в Тайлэн в конце Вайрадэра. Но немногие из моего народа отправились в Трайю. Сейчас не время для подобных поисков.
– Почему?
Гость поднял голову и, отхлебнув темного густого пива из кубка, поморщился, словно находил вкус напитка очень горьким.
– Восемнадцатого Вайрадэра по повелению Красного Дракона армии Гесперу двинулись против нас. Они захватили наши земли вплоть до реки Марон.
Все примолкли и посмотрели на Тамана. То были худшие вести, пришедшие в Утренние горы с тех пор, как пала Гальда.
– Так что сами понимаете, мы мало кого были в состоянии послать на поиски несуществующих золотых чаш.