Очнулся авантюрист после того, как на лицо полилась вода. Оказывается, что Сареф все еще в последнем зале. Перед ним сидит скелет Мейнера, а рядом свернулся калачиком Лабберт. Зная предысторию, юноша теперь по-другому смотрит на это. Рядом сидит Рим и затыкает бутыль с водой.

— Что произошло? — Спрашивает Сареф.

— Это у тебя нужно спросить, Сареф. — С другой стороны подходит мэтр Бартоломью. — Это ты нас перетащил в этот зал?

— Да. Тот призрак снова появился и вырубил всех вас за исключением меня и Рим. — Кивает Сареф. Рядом никаких следов Хейдена.

— Вот как. — Хмурится маг. — Это было очень опасно. Мы были слишком беспечными. Однако, я рад, что ты смог справиться с ним. Твоя магия развеяла влияние призрака. Помогите мне разбудить остальных и возвращаемся в лагерь. Сюда я уже вернусь с парочкой жрецов Герона.

Сареф с трудом встает на ноги, такое чувство, будто сбило машиной. Перед тем, как тормошить остальных участников группы, вампир наклоняется в скелету Мейнера и вглядывается в челюсть. Время не пощадило дополнительные клыки второго ряда, поэтому сначала принял останки за человеческие. «Хотя, и Мейнер и Лабберт когда-то тоже были людьми, ведь вампирами становятся, а не рождаются».

Через два часа вся группа возвращается в лагерь на поверхности. Они сильно задержались, так что поисковый отряд уже был готов выдвинуться. Руководство экспедиции закрылось в своей палатке для обсуждения дальнейших работ, а Сареф находит Рим.

— В порядке? — Юноша присаживается рядом. Обычно беззаботная девушка теперь с серьезным выражением лица уже десять минут смотрит в одну точку и с трудом отрывается для ответа.

— Вообще нет. Но немного отпускает. Странно, да?

— Что именно? — Переспрашивает Сареф.

— То, что меня не вырубило вместе с остальными, а решило наполнить голову всякой херней. — Рим усиленно массирует виски.

— Трудно сказать. Я не знаю, что это было за заклятье. Любая магия имеет ограничения или исключения, и мы с тобой могли попасть под них. — Тут Сареф честен, Система не смогла предоставить информацию, кроме искаженного названия, в котором явно читается «Людская погибель», и того, что у Сарефа есть некий статус для игнорирования этой магии.

— Раз уж даже ты не знаешь, мне тем более лучше не забивать этим голову. — Вздыхает Рим.

— Иди сюда.

Девушка с интересом смотрит на приглашающий жест и пододвигается. Сареф кладет руку на голову Рим и активирует «Ауру благословения Кадуцея».

Название: «Аура благословения Кадуцея» Тип: божественная силаРанг умения: SУровень освоенности: 17,3 %Описание: способность Кадуцея создавать вокруг пользователя зону, наполненную божественной энергией исцеления. Аура обладает возможностью божественного исцеления, ускорения регенерации здоровья, выносливости и маны. Чем выше уровень освоенности, тем шире может быть зона, и тем более сильный эффект оказывает, и дольше держится. Может снимать отрицательные эффекты и пассивно защищает от ядов и проклятий.

— Ох, вау. — Рим тут же расслабляется и даже приваливается к плечу авантюриста. — Сразу же отпустило.

— Рад был помочь. — Кивает Сареф, но не успевает убрать руку с головы Рим, как та её хватает.

— Нет, продолжай.

Сарефу пришлось поддерживать ауру еще минут пять. Юноша до сих пор не знает, оказывает ли продолжительность воздействия на степень исцеления или восстановления, но в итоге Рим попросту заснула, светясь как новогодняя елка в потоках магической энергии. Годард удивленно чешет бороду, но жестом отказывается от подобной помощи, отдав предпочтение чему-то спиртному во фляге.

Юноша оставил заснувшую девушку и отправился бродить по лагерю, где и встретил мэтра Бартоломью, отправившего посланника из числа рабочих.

— А, Сареф. Запросил помощи у жрецов. Хочу чтобы они провели обряды очищения перед тем, как мы вновь спустимся туда. — Рассказывает маг о планах. Вполне очевидно, что жреческая сила тут подойдет куда лучше, чем приглашение боевого мага.

— Тогда чем займемся завтра?

— Продолжим изучение верхней части комплекса. Там еще остались комнаты и залы, требующие внимания. Займемся наконец настоящим делом, а войну с призраками доверим последователям Герона. — Чародей устало зевает.

— Тогда им стоит быть осторожными, призрак очень силен. Моя магия могла не изгнать полностью. — Замечает Сареф, с трудом удержавшись от заразительного примера собеседника.

— Ты прав, я им подробно всё расскажу. — Мэтр жестом приглашает идти за собой. — Впервые увидел настолько сильное создание. Причем неясно, что его там держит или для чего был оставлен. Вряд ли там хранятся сокровища, да и на курган для проклятых и отступников не похоже…

Мэтр Бартоломью ударяется в длительные рассуждения о причинах появления и предназначении подземной части. Из рассказов выходит, что на изучение таких мест потратил почти всю жизнь, так что юноша узнает много такого, чего нет в учебниках. Например, как гномы без чертежей могут возводить абсолютно параллельные ходы или почему некоторые древние народы хоронили покойников не на кладбище или в склепах, а в подвалах домов.

Разумеется, Сареф ничего не рассказал об увиденном и услышанном во время «Реставрации». Это еще предстоит обдумать и желательно обсудить с мэтром Вильгельмом, который словно знал, куда отправить ученика, чтобы он там не умер со скуки.

Глава 43

Следующий день совсем не похож на предыдущий в плане разного рода неприятностей. Исследователи тщательно обыскивают верхнюю часть подземелья, ведут дневники и обсуждают находки. Впоследствии библиотеки Манарии и, возможно, других стран, пополнятся книгами об изучении этого места.

Сарефу подобное времяпровождение нравится, так как можно заняться делом, которое изначально должно было стать главным по жизни. Нет зубрежки и тренировок, не нужно постоянно оглядываться или принимать какой-либо оправданный риск, как, например, участие в рейдах охотников на демонов. От мэтра Бартоломью Сареф узнает много интересных вещей и даже сам рассказывает о некоторых своих приключениях.

Из рассказов мага выходит, что всему этому комплексу может быть несколько тысяч лет. В те времена на территории нынешней Манарии жили разнообразные бродячие племена. Может быть, что тогда весь континент еще был засушливой пустыней. Сареф мог бы поведать собеседнику о различных способах определения возраста находок, но не знает, как их возможно применить здесь.

Деревянных находок нет, значит, дендрохронологическая шкала по древесным кольцам неприменима. Керамических же находок очень много. Можно было бы нагреть их до высокой температуры и измерить остаточный вектор магнитного поля, но здесь Сарефу нечем его замерять, да и подставлять полученные значения тоже некуда. Тоже самое относится к попытке обнаружить изотопы радиоактивного углерода в останках живых существ.

Но даже так, магия способна предложить альтернативы и порой фантастические. Археологи из прошлой жизни что угодно отдали бы за возможность использовать «Реставрацию». При этом есть и другие исследовательские заклятья, которые отслеживают не вектор магнитного поля, радиоактивные изотопы, патину или рацемизацию, а магическую энергию и её влияние на предметы со стечением времени.

— Как мне кажется, это было что-то «общего дома», — говорит мэтр Бартоломью. — Иногда его называют клановым центром. То есть народность, проживавшая здесь, могла построить это место для общих собраний и проведений массовых мероприятий, например, свадеб или похорон.

— А в чем тогда роль залов глубже? — Сареф аккуратно упаковывает что-то, похожее на древний гребень для волос.

— Мне самому интересно. Согласно исследованиям куэйра Зибвальца, некоторые народы имели определенный ритуал инициации, когда мужчина достигал совершеннолетия. Он обычно проводился в тайном месте и был сопряжен с риском для здоровья и жизни. Трудно сказать, является ли та подземная арена чем-то подобным.