— Мы оказались правы — ты действительно не наша невестка! Что ты с ней сделала? На что ты рассчитывала, вернувшись без нее и прикинувшись, будто ты — прекрасный питон?!
Ну а пока все это происходило, кори-дрофа, муж сестры-питона, был на охоте. Когда он пришел домой, то увидел сестру-шакала и спросил:
— Где моя жена?
Ведь сестра-шакал ничего не сказала людям о том, как сестра-питон упала в источник. Она все молчала.
Пока сестра-шакал расхаживала от костра к костру, кори пошел приготовить постель. Он взял иглы дикобраза и воткнул их стоймя в песок, под постелью из шкуры, приготовленной для сестры-шакала. Когда сестра-шакал улеглась спать, иглы вонзились ей в ребра. Они насквозь проткнули ее шкуру.
— Эй! — закричала сестра-шакал. — Уберите эти шипы!
Но кори притворился, что он не слышит. Наконец сестра-шакал замолчала. Иглы дикобраза убили ее. Она умерла и так осталась лежать в хижине.
Утром кори встал и ушел.
Маленькой сестренке шакала ее бабушка сказала:
— Пойди посмотри, что с твоей сестрой. Может, она не выходит из хижины потому, что стала взрослой[13]? Почему она до сих пор спит?
Маленькая девочка побежала посмотреть. Сестра-шакал умерла, и из ее заднего прохода торчали семена нга.
Маленькая девочка увидела это и закричала своей бабушке:
— Бабушка! Семена нга, семена засохли, засохли в заду старшей сестры, в заду!
Бабушка закричала ей в ответ:
— Внучка! Ты что, сказала, чтобы я принесла передник зрелости и завязала его ей?
Внучка покачала головой и закричала погромче:
— У-у! Старшая сестра умерла ночью, и семена нга засохли у нее в заду, в заду!
— Ты так говоришь, чтобы я принесла для нее передник зрелости и завязала его ей?
Ну, вот так они и кричали друг другу некоторое время.
Маленькая девочка снова закричала:
— Семена нга, семена засохли, засохли в заду, в заду старшей сестры!
В конце концов старая женщина пришла поглядеть. К тому времени внучка обломала нга, торчавшие из заднего прохода ее сестры. Бабушка подошла и сказала: «О! Твоя сестра умерла?» — а потом они обе ее съели.
Тем временем кори пошел, чтобы собрать вместе всех животных. Он позвал жирафа, слона, сернобыка — всех животных. Они все вместе отправились к источнику. Друг за другом они стали опускать в источник ноги. Но их ноги были недостаточно длинными — они доставали ими только до середины. Антилопа канна сунула туда свою ногу. Но не дотянулась до дна. Подошел сернобык и сунул туда свою ногу. Но и он не дотянулся до дна. Гну сунул в родник ногу, но не смог достать до дна. Все животные: антилопы куду, каменный козел, дукер, черепахи — все попытались дотянуться до питона, но у них были недостаточно длинные ноги.
— Кого же мне позвать на помощь? — спросил кори-дрофа.
— Позови жирафа, — предложил кто-то.
— Да, я позову его.
Жираф вышел вперед и сунул в воду ногу. Ну а сестра-питон, жена кори, уже родила там, в воде. Ее ребенок был с ней, и они лежали вместе на дне родника. Жираф сунул туда свою ногу и стал шарить ею по дну.
Он сказал мужу сестры-питона:
— У нее на спине ребенок. Она родила и лежит там, внизу, вместе со своим ребенком. Я нащупал их обоих.
Тогда кори послал в становище за циновками, чтобы постелить их на землю. Принесли циновки и выложили ими весь путь от родника до становища. Жираф опять сунул в воду ногу. Он вытащил сестру-питона и ребенка. Они оба пошли и сели на циновку.
Затем пришли родственники мужа сестры-питона, чтобы отвести ее домой, к себе в становище. Они все обнимали ее, радуясь.
— Вот наша дорогая невестка, которую мы столько искали! Вот она, это, конечно, она!
Затем кори, его жена и ребенок медленно двинулись домой по расстеленным циновкам.
Вот что рассказали мне старики. Они рассказывали, а я слушал. К чему мне врать?!
42. История о старшей сестре-питоне и младшей сестре-шакале (III вариант)
Старшая сестра-питон была женой кори-дрофы. Кори взял в жены питона, а шакал был младшей сестрой питона.
Обе сестры отправились вдвоем к озерцу, к роднику, и сестра-шакал сказала:
— Взбирайся на это дерево. Давай поедим плодов нга, что висят здесь.
И вот сестра-питон взобралась на дерево, поднялась наверх, и тонкие ветви обломились под ее тяжестью. Она упала в родник.
Тогда сестра-шакал сказала:
— Ага! Теперь я пойду и отниму у нее ее мужа.
А сестра-питон осталась на дне родника, она так и лежала там.
Сестра-шакал подобрала вещи сестры-питона, ее одежду и украшения, и надела на себя. Она нацепила все на себя, примеряя и так и этак. К вечеру она возвратилась в становище кори. Сестра-шакал вошла в хижину сестры-питона и села там.
Вскоре вернулся домой муж сестры-питона.
— Где моя жена? — спрашивал он себя. — Кто это сидит здесь вместо нее? Почему я сегодня не вижу моей жены, теперь, когда я уже вернулся домой? Куда это ушла сегодня моя жена? Что случилось?
Стало темнеть. Все сидели вокруг и разговаривали, разговаривали. Когда совсем стемнело, кори взял стрелы и воткнул их в песок. Он воткнул их наконечниками кверху. И когда сестра-шакал отправилась спать, она легла на них и умерла. Когда рассвело, муж встал и ушел. Он превратился в кори-дрофу. А сестра-шакал стала шакалом.
Так рассказывают.
Один человек убил антилопу канна, вынул из нее кишки и отнес их зайчихе, которая жила с ним в его хижине.
Вместе с зайчихой они отправились к пруду, захватив с собой водяной корень. Они напились из пруда, и зайчиха стала мыть водяной корень, сильно расплескивая воду, а потом бросила его — вот так швырнула его в пруд, и он упал в воду. Потом зайчиха принесла воды и оставалась в хижине, где лежала убитая антилопа канна.
Пришел ее муж, он принес мясо, а кишки отдал зайчихе. Она полизала их, натерла ими шкуру, а муж смотрел, что она делает.
— Жена моя, что ты делаешь? — спросил он и убежал. А зайчиха осталась дома и плакала: «Тшва, тшва, тшва!»
Когда муж заснул, она прислушалась, взяла обломок палки и воткнула его в землю. Она легла на палку. Опять она заплакала:
— Тше, тше, тше! Что это колет меня?
Сказав это, она умерла.
Ее мать сказала:
— Поднимите ее! Она спит смертным сном. Дочь моя уже давно умерла. Возьмите, поджарьте ее на огне, а когда поджарите, съешьте!
Девушку, о которой я впервые рассказывал вам вчера, Гцонцемдима, увели к себе слоны. А потом ее взяла в жены гиена. И Гцонцемдима стала жить вместе с мужем в его становище. Но слоны взяли с гиены обещание, что та приведет Гцонцемдима навестить их. И вот вскоре она с мужем пустилась в путь к становищу слона.
Когда они подошли к становищу, то увидели множество следов.
— Кто бы это мог бродить здесь, оставляя такие следы, следы, похожие на львиные — спросил муж-гиена свою жену.
— Это не львиные следы, а следы моих братьев. Не говори так!
— Здесь повсюду вокруг львиные следы. Разве ты не думаешь, что нам следует вернуться и отправиться домой? — спросил муж-гиена, повизгивая от страха.
— Не беспокойся. Это следы моего отца и его сыновей. Они ушли на охоту. Ну, давай пойдем в становище. Перестань говорить глупости! Лев? Какой еще лев? Это всего лишь мои маленькие братья и сестры, — сказала Гцонцемдима.
И они пошли дальше. Шли-шли и наконец добрались до становища. Там они сели и стали беседовать с женщинами. Поговорив немного с ними, Гцонцемдима и гиена пошли устраиваться на ночлег, как вдруг послышался львиный рык. Это были братья Гцонцемдима, они свирепо рычали.