(Этиологический) мотив (2): почему хозяином крупного рогатого скота стал батсвана, а Тсума-тсума стал его слугой и пас его скот (батсвана предложил Тсума-тсума поесть вместе с ним, но тот отказался — я вылижу горшок после тебя). Ср. 110(2) и (3), 108(1).
№ 108
[Biesele, № 36(2)].
Текст кунг (Ботсвана) на этиологический сюжет о занятиях батсвана и бушменов. Ср. № 107, 110.
Мотив (1): (случайная) находка сорго. Ср. № 6(4), а также другие «случайные открытия» — № 6(5), 9(1), 10(1), 107(1). 110(1).
(Этиологический) мотив (2): происхождение земледелия у батсвана (Тсума-тсума и батсвана обнаружили сорго — первый хотел поджечь поле, чтобы уничтожить «ужасные волосатые растения», а второй объявил, что будет охранять и возделывать сорго, чтобы использовать его в пищу, так же как и скот). Ср. № 107.
№ 109
[Biesele, № 36(3)].
Текст кунг (Ботсвана) на этиологический сюжет о занятиях скотоводческих и земледельческих народов банту (батсвана) и бушменов. Ср. № 108, 107.
Мотив: распределение обязанностей в результате испытания — перетягивания веревки: Тсума-тсума (бушмен) стал охотником, а батсвана (банту) — скотоводом. Ср. № 110(4). Ср. «разделение белых и бушменов» — № 5(1).
№ 110
[Biesele, № 37].
Текст кунг (Ботсвана) на сюжет о занятиях банту и бушменов и их взаимоотношениях. Ср. № 108.
Мотив (1): (случайная) находка коров. Ср. № 107(1). Ср. другие «случайные открытия» — № 6(4) и (5), 9(1), 10(1), 108(1).
(Этиологический) мотив (2): гоба объявляет себя хозяином найденного скота («так как он был богат»), а Тсума-тсумане — своим слугой, который будет стеречь коров. См. также мотив (3).
Мотив (3): Тсума-тсумане отказывается есть вместе с гоба и выскребает остатки после него. См. также мотив (2). Ср. № 107(2).
Мотив (4): распределение обязанностей в результате испытания — перетягивания веревки (Тсума-тсумане стал жить в буше и есть пищу буша, он стал слугой гоба (банту), а гоба ест плоды земледелия и скотоводства — мясо, сорго и пьет молоко). Ср. № 109. Ср. также «разделение белых и бушменов» — № 5(1).
№ 111
[Biesele, № 24].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив (1): обманное предложение: Тсума-тсумане (Хейше) обманывает страуса, будто он съел своих детей, и предлагает страусу съесть его детей; обнаружив обман, страус не дает Хейше набрать воду, и тот избивает страуса палкой по ногам. Ср. текст кунг Ботсваны № 125, где страуса обманывает Цгаува, и тексты нарон № 31–32 (дрофа предлагает страусу съесть их детей, но страус обманывает дрофу, и та избивает страуса палкой по ногам). Ср. Mot. К 944 (обманное соглашение убить жен (детей). Трикстер делает вид, а обманутый простак убивает на самом деле).
(Этиологический) мотив (2): «сломанные ноги» страуса. Ср. № 125(4).
Концовка: страус превращается в птицу, а Хейше — в маленькую птичку с красными глазами.
№ 112
[Biesele, № 20].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив «проделки Хейше (Тсума-тсумане)» — Хейше поедает детенышей дикобраза в отсутствие матери, она подкарауливает Хейше и обдирает кожу у него с головы. (Мотив принадлежит к числу распространенных в фольклоре банту, как и некоторых других африканских народов, — «трикстер нянчит детенышей другого животного».)
№ 113
[Biesele, № 10].
№ 113–127: Истории о Кауха (также Цаиха, Хейше и Цгаува, Цгаунва, Гануа).
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив (1): вначале люди и животные были похожи.
Мотив (2): люди вышли из норы в земле. Ср. № 1(1), 2(1).
Мотив (3): Кауха-дурень (Кауха не знает, как спать с женой). Ср. № 130.
Мотив (4): Кауха — демиург (Кауха создал людей и разные вещи и дал им имена). Ср. другие мифологические деяния Кауха — № 115(2), 116(1), 123(3) № 126, 127(2).
№ 114
[Biesele, текст 28].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив (1): животные (львы, черепахи) и птицы прежде были людьми.
Мотив (2): Кауха созывает птиц, чтобы те помогли ему отыскать сыновей (убитых и спрятанных львами в желудке антилопы). Ср. другие тексты кунг Ботсваны — № 41 и (в свернутом виде) № 40 (кори-дрофа созывает животных, чтобы те помогли ему отыскать его жену-питона (Гцонцемдима), упавшую в водоем).
№ 115
[Biesele, № 19].
Текст кунг (Ботсвана), первый вариант. См. № 116 — второй вариант.
Мотив (1): Кауха одалживает зайцу-прыгуну набедренную повязку своих сыновей, а тот не отдает ее. Ср. № 116(1) — Цаиха одалживает зайцу-прыгуну свою набедренную повязку…
Мотив (2): Кауха-демиург — происхождение зайцев-прыгунов и крючьев, чтобы охотиться на них (Кауха растерзал зайца-прыгуна и разбросал клочья его шкуры, чтобы зайцы-прыгуны жили повсюду и люди охотились на них при помощи крючьев). Ср. «разбросать дрова, чтобы у всех был огонь» — № 123(3). Ср. другие мифологические деяния Кауха — № 113(4), 116(1), 123(3) и № 126, 127(2). Ср. «Тсуе и заяц» — № 102(2).
№ 116
[Biesele, № 18].
Текст кунг (Ботсвана), второй вариант. См. первый вариант — № 115.
Мотив (1): Цаиха (Кауха) — демиург (Цаиха создал все). Ср. другие его мифологические деяния — № 113(4), 115(2), 123(3) и № 126, 127(2).
Мотив (2): Цаиха одолжил зайцу-прыгуну свою набедренную повязку, а тот отказывается ее вернуть. Ср. № 115(1) (Кауха одолжил зайцу-прыгуну набедренную повязку своих сыновей).
(Этиологический) мотив (3): происхождение хвоста у зайца-прыгуна — это набедренная повязка Цаиха.
№ 117
[Biesele, № 14].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив: проделки Кауха (Кауха превратился в мертвую антилопу-прыгуна, чтобы обмануть девушку и овладеть ею). Ср. № 118(3). Ср. текст /кам № 81: Цагн превратился в мертвую антилопу каама, чтобы обмануть детей (пугает девочку). Ср. другие проделки Кауха — № 119(3), 120(2) и (4), 122(3), 124–125.
№ 118
[Biesele, № 12].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив (1): превращения Кауха (Кауха превращается в плоды гхнгдуа, китва). Ср. № 121(2). Ср. № 117 — Кауха превратился в мертвую антилопу-прыгуна.
Мотив (2): проделки девушки — девушка подстраивает так, чтобы Кауха упал в кучу испражнений. Ср. № 121(1). Ср. также № 119(2), 120(3), 121(2).
Мотив (3): проделки Кауха (Кауха в виде плодов гхнгдуа, китва забирается в живот к проглотившей его девушке). Ср. № 117. Ср. другие его проделки — № 119 (3), 120(2) и (4), 122(3), 124–125. Ср. № 121 (2) — проделки жен Кауха.
№ 119
[Biesele, № 13].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив (1): кусты гхнгдуа некогда были женами Кауха.
Мотив (2): кусты гхнгдуа побили Кауха. Ср. № 70 — люди-колючки побили Кагна. Ср. также № 118(2), 120(3), 121(1).
Мотив (3): Кауха велел кустам гхнгдуа побить его жен. Ср. другие проделки Кауха — № 117, 118(3), 120(2) и (4), 122(3), 124–125.
№ 120
[Biesele, № 15].
Текст кунг (Ботсвана).
Мотив (1): птица гемша была человеком, женой Кауха.
Мотив (2): проделки Кауха (он утаивает от жены Цуше найденные им луковицы кцару). Ср. другие его проделки — мотив (4), № 117, 118(3), 119(3), 122(3), 124–125.
Мотив (3): жена Кауха съела его луковицы и, чтобы скрыть это, наполнила его мешок песком, положив три луковицы сверху. (Ср. Mot. К 143.1., К 144.2., К 144.3.)
Мотив (4): проделки Кауха (Кауха делает вид, что хочет танцевать с женой, съевшей его луковицы, и убивает ее). См. мотив (2).
(Этиологический) мотив (5): с тех пор (как Кауха убил в танце жену) танец стал раздельным.