Мотив (2а): (этиологический мотив) о происхождении лунных пятен (зайчиха швырнула луне в лицо опаленный в огне каросс). Ср. № 14(1), 13(2а), 18(2b), также (заяц расцарапал луне лицо когтями) № 16(2b), 17 (2b). Ср. № 77 (луна — сандалия Цагна, на которую налипли земля и пыль).

Мотив (2b): (этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы у зайца (луна разбила зайчихе рот топором). Ср. № 13(2b), 16(2а), 17(2b), 18(3а) и (удар сандалией) № 15(2), (удар кулаком) № 19(2), (удар камнем) № 20(2).

№ 13

[Naron, с. 45; III вариант].

Текст нарон, второй вариант (см. № 12, 14); рассказчик присоединил к нему текст о зайчихе — жене человека. Поскольку оба сюжета сравнительно мало разработаны и контаминация их представляется необоснованной, мы помещаем второй сюжет отдельно — см. текст № 43.

Мотив (1): происхождение смерти — спор зайчихи с луной (зайчиха за то, что люди должны умирать, а луна ей возражает). Ср. № 12(1). Ср. также спор о том, должны ли умершие оживать вновь, — № 15(1), 16(1), 17(1), 19(1), 106(2) и (происхождение смерти вследствие неправильно переданного сообщения) № 18(2), 20(1).

Мотив (2а): (свернутый этиологический мотив) о происхождении лунных пятен (зайчиха швырнула луне в лицо опаленный в огне каросс, засыпав ее горячей золой). Ср. № 12(2а), 14(1), 18(3b) и (заяц расцарапал луне лицо когтями) № 16(2b), 17(2b). Ср. № 77 (луна — сандалия Цагна, на которую налипла земля и пыль).

Мотив (2b): (свернутый этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы зайца (луна разбила зайчихе рот топором). Ср. № 12(2b), 16(2a), 17(2b), 18(3а) и (удар сандалией) № 15(2), (удар кулаком) № 19(2), (удар камнем) № 20(2).

№ 14

[Naron, с. 44–45; II вариант].

Текст нарон, третий вариант (см. № 12–13, где мотив о происхождении смерти вообще сведен к мотиву о смерти для «мужчины, который женится на многих женщинах» (смерть как наказание).

Мотив (1): (этиологический мотив о происхождении лунных пятен (зайчиха швырнула луне в лицо опаленный в огне каросс и обожгла ей лицо). Ср. № 12(2а), 13(2а), 18(3b) и (заяц расцарапал луне лицо когтями) № 16(2b), 17(2b). Ср. также № 77 (луна — сандалия Цагна, на которую налипли земля и пыль).

Мотив (2): спор зайчихи и луны — зайчиха против полигамии (мужчина, который женится на многих женщинах, должен умереть), а луна — за полигамию (мужчина даст детей каждой женщине, и в конечном счете станет много бушменов!).

№ 15

[Biesele, № 33].

Текст кунг (Ботсвана).

Мотив (1): происхождение смерти — спор луны и зайца (луна предлагает, чтобы умершие вновь оживали, а заяц — против, так как умершие скверно пахнут). Ср. № 16(1), 17(1), 19(1) и текст кунг № 106(2). Ср. также спор о том, должны люди умирать или жить, — № 12(1), 13(1) и «происхождение смерти вследствие неправильно переданного сообщения» — № 18(2), 20(1).

Мотив (2): (свернутый этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы зайца (луна ударила зайца сандалией по верхней губе). Ср. (удар топором) № 12(2b), 13 (2b), 16(2а), 17(2b), 18(3а), (удар кулаком) № 19(2), (удар камнем) № 20(2).

Концовка: с тех пор луна и заяц разделились — луна стала луной и висела в небе, а заяц стал животным. Ср. № 16.

№ 16

[Biesele, № 32].

Текст кунг (Ботсвана).

Мотив (1): происхождение смерти — спор луны и зайца (луна предлагает, чтобы люди после смерти оживали, как и она, а заяц возражает, так как умершие разлагаются и скверно пахнут). Ср. № 15(1), 17(1), 19(1) и текст кунг № 106(2). Ср. также спор о том, должны люди умирать или жить, — № 12(1), 13(1), «происхождение смерти вследствие неправильно переданного сообщения» — № 18(2), 20(1).

Мотив (2а): (этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы зайца (луна расщепила зайцу губу топором). Ср. № 12(2b), 13(2b), 17(2b), 18(3а), (удар сандалией) № 15(2), (удар кулаком) № 19(2), (удар камнем) № 20(2).

Мотив (2b): (этиологический мотив) о происхождении лунных пятен (заяц расцарапал луне лицо). Ср. № 17(2b). Ср. также (зайчиха швырнула луне в лицо опаленный в огне каросс) № 12 (2а), 13(2а), 14(1), 18(3b). Ср. № 77 (луна — сандалия Цагна, на которую налипли земля и пыль).

Концовка: с тех пор заяц и луна разошлись. Ср. № 15.

№ 17

[Biesele, № 34].

Текст кунг (Ботсвана).

Мотив (1): происхождение смерти — спор луны с зайцем (луна за то, чтобы умершие возвращались, как и она, но заяц возражает, что умершие не могут хорошо пахнуть, поэтому будут умирать навсегда). Ср. № 15(1), 16(1), 19(1) и текст кунг № 106(2). Ср. также спор о том, должны ли люди умирать, — № 12(1), 13(1) и «происхождение смерти вследствие неправильно переданного сообщения» — № 18(2), 20(1).

Мотив (2а): (этиологический мотив) о происхождении лунных пятен (заяц расцарапал когтями луне лицо) Ср. № 16(2b). Ср. также (зайчиха швырнула луне в лицо опаленный в огне каросс) № 12(2а), 13(2а), 14(1), 18(3b). Ср. № 77 (луна — сандалия Цагна, на которую налипли земля и пыль).

Мотив (2b): (этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы зайца (луна ударила зайца топором по губе). Ср. № 12(2b), 13(2b), 16(2а), 18(3а), (удар сандалией) № 15(2), (удар кулаком) № 19(2), (удар камнем) № 20(2).

№ 18

[Biesele, № 35].

Текст кунг (Ботсвана).

Зачин: луна и зайчиха, как и все животные, были людьми и жили вместе, луна — старик-бушмен, зайчиха — женщина.

Мотив (1): женщины наказывают своей моче отвечать за них, а сами убегают, обманув зайчиху. Ср. Mot. D 1611 (магический предмет отвечает за беглеца).

Мотив (2): происхождение смерти — старик-луна посылает зайчиху к людям с сообщением, что они будут умирать и возвращаться к жизни, так же как и он, но зайчиха вместо этого сообщает людям, что они будут умирать навсегда, так как останки умерших скверно пахнут. Ср. № 20(1). Ср. также спор луны и зайца о том, должны ли оживать умершие, — № 15(1), 16(1), 17(1), 19(1), 106(2) и спор о том, должны ли умирать люди, — № 12(1), 13(1).

Мотив (3а): (этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы зайца (старик-луна рассек зайчихе губу топором за неправильно переданное сообщение — о смерти). Ср. № 12(2b), 13(2b), 16(2a), 17(2b) и (удар сандалией) № 15(2), (удар кулаком) № 19(2), (удар камнем) № 20(2).

Мотив (3b): (этиологический мотив) о происхождении лунных пятен (зайчиха бросила луне в лицо опаленный в огне каросс, испачкав пятнами сажи и копоти). Ср. № 12(2а), 13(2а), 14(1) и (зайчиха расцарапала луне лицо когтями) № 16(2b), 17(2b). Ср. № 77 (луна — сандалия Цагна, на которую налипли земля и пыль).

№ 19

[Specimens, с. 56–65 (11–22. L[57].)]

Молитва, обращенная к новой луне (ср. № 142), и текст /кам.

Мотив (1): происхождение смерти — заяц оплакивает умершую мать, несмотря на уверения луны, что его мать «спит» и оживет вновь, подобно самой луне. Ср. № 15(1), 16(1), 17(1) и текст кунг № 106(2). Ср. также спор луны и зайца о том, что люди не должны умирать, — № 12(1), 13(1) и «происхождение смерти вследствие неправильно переданного сообщения» — № 18(2), 20(1).

Мотив (2): (этиологический мотив) о происхождении расщепленной губы зайца (луна ударила зайца кулаком). Ср. (удар сандалией) № 15(2), (удар камнем) № 20(2), (удар топором) № 12(2b), 13(2b), 16(2а), 17(2b), № 18(3а).

Концовка: заяц прежде был человеком, но луна прокляла его: отныне ты будешь зайцем.

№ 20

[Dornan, с. 172, № 2].

Текст бушменов Калахари.

Мотив (1): происхождение смерти — луна отправляет посыльных к людям с сообщением, что они будут, умерев, воскресать, как и она. Сначала луна послала черепаху, но та передвигалась слишком медленно, забыла сообщение и вернулась. Затем луна послала зайца, который тоже забыл сообщение, остановившись покормиться травой, но побоялся вернуться к луне и передал неправильное сообщение — люди будут умирать навсегда. Позже пришла черепаха с первым сообщением и стала спорить с зайцем. Ср. № 18(2). Ср. также спор луны и зайца о том, должны ли оживать умершие, — № 15(1), 16(1), 17(1), 19(1), 106(2) и спор о том, должны ли люди умирать, — № 12(1), 13(1).

вернуться

57

Буквы «L» и «В» в нумерации текстов ряда источников обозначают, кем из авторов была сделана запись: «В» — Bleek, «L» — Lloyd.