— Господи, Литлтон, — жизнерадостно протрубил он, подталкивая локтем Уомэка, — это действительно ты? Иисусе! Парень, ты когда-нибудь видел ножки прелестнее?
— Пока не знаю. Нужно сначала присмотреться как следует, прежде чем делать выводы, — плотоядно оскалился Уомэк. — Как насчет небольшой демонстрации, Литлтон?
Сэм выразительно закатила глаза и проследовала к своему месту, поближе к доске. К несчастью, Шредер не на шутку заинтересовался ее новым обликом.
— По какому случаю? — допытывался он. — Любовное свидание за ленчем?
— Нет, за коктейлями, после работы, — рассеянно пробормотала Сэм. Она терпеть не могла неловких ситуаций и очень хотела, чтобы Мак что-то сказал.
Она немедленно пожалела о своем желании, когда он резко и чересчур деловито обронил, даже не отрываясь от своего занятия:
— Вы опоздали, Литлтон.
— Да, знаю. Извините.
— Чтобы этого больше не было.
До чего же несправедливо! Он в самом деле чересчур далеко заходит! Сэм всегда приходила раньше, сидела допоздна да еще выходные прихватывала!
Она почувствовала, как стало горячо щекам, но Шредер, как назло, заметил это и посчитал нужным прокомментировать:
— Знаешь, Литлтон, дело даже не в одежде… просто ты какая-то другая… не знаю, как и выразиться… вроде как светишься.
Слишком сконфуженная и раздосадованная, чтобы мыслить связно, Сэм решила отомстить Маку за неуместный выговор.
— Просто расслабилась немного, — беспечно объявила она. — Прошлой ночью мне та-акой массаж сделали! Незабываемый! Размяли все тело!
Мел в руке Мака хрустнул и сломался.
Сэм, скрыв довольную усмешку, наклонилась, чтобы поднять упавший кусочек, подкатившийся прямо к ее ногам. В этот момент Мак повернулся и направился к ней. Вертя в пальцах мел, Сэм взглянула на него из-под ресниц и медленно встала. Он с самым безразличным видом протянул руку, но она увидела в его глазах предостережение и… и нечто вроде обвинения. Поэтому поспешно уронила мел в его ладонь, ту самую ладонь, которая вчера пробралась в лифчик и ласкала ее груди. Его длинные пальцы сомкнулись на кусочке мела… те самые пальцы, которые…
Сэм решительно выбросила из головы крамольные мысли и подождала, пока он вернется к доске. Сегодня на нем была черная трикотажная рубашка, обтянувшая широкие плечи и узкую талию, и Сэм мгновенно представила, как перекатываются под ее рукой эти накачанные мускулы. Он так красив…
Она села и заставила себя болтать о пустяках со Шредером и Уомэком, устроившимся на столе Мака.
Тот, стряхнув мел с ладоней, повернулся и громко сообщил:
— Валенте исключен из списка подозреваемых. Больше мы эту версию не рассматриваем.
— Почему?! — воскликнул Уомэк, выпрямляясь.
— Почему? — вторил Шредер.
— Пока не могу назвать причину, потому что тут замешаны наши внутренние дела, с которыми я должен разобраться позднее и отдельно. Пока что прошу поверить моему слову, что у меня есть достаточно веские доказательства, чтобы полностью его оправдать. Если кто-то не согласен со мной, скажите.
Мужчины колебались не больше секунды. Потом Уомэк покачал головой, а Шредер добавил:
— Нет проблем. Если вы так считаете, по мне все в порядке.
Сэм так и знала! Недаром оба так же безоговорочно восхищались Маком, как она сама.
— Далее, — сурово продолжал Маккорд, — я требую, чтобы никто за пределами этой комнаты не узнал, что Валенте больше не представляет для нас интереса. Никто. Понятно?
Шредер и Уомэк кивнули. Он перевел взгляд на Сэм, хотя уже знал ответ, и она тоже кивнула.+
— Можно спросить? — неожиданно вскинулся Шредер. — Скажите, это как-то связано с тем, что вчера узнала Литлтон, когда погналась за Валенте?
Маккорд покачал головой:
— Нет, но позже, если хотите, она расскажет, что удалось обнаружить. А пока что у нас убийца разгуливает на свободе.
Он взмахом руки показал на список имен.
— Литлтон как-то предположила, что именно женщина вымыла бокалы, наверняка снегом, поскольку в хижине не было водопровода, а потом осторожно сложила в раковину, где они наверняка останутся целыми. И, учитывая любовь Мэннинга к противоположному полу, эта версия вполне вписывается в картину происшествия. Если это так, значит, пропавший мешок мог указывать на половые сношения с кем-то, имевшим представление о судебной экспертизе, вполне достаточное, чтобы знать, как постель проверяется на наличие волос и пятен жидкостей.
— Всякий, кто смотрел пару серий «Закон и порядок», знаком с подобными вещами, — вставил ШреДер.
— Совершенно верно. Кроме того, убийца из другой картины или телепрограммы успел усвоить, что мы проверим руки Мэннинга на наличие частиц пороха, так что он… или она произвел один выстрел, предварительно вложив оружие в ладонь Мэннинга.
Маккорд, помедлив, кивнул на доску.
— Давайте начнем с женщин из окружения жены Мэннинга, поскольку тот явно стремился перетрахать всех ее подруг и знакомых. Вы проверяли их алиби, но не так тщательно, как следовало бы, не будь мы уверены, что Валенте — тот, кто нам нужен.
Шредер и Уомэк уселись на свои привычные места, и Сэм немного подвинула стул, чтобы им было видно доску. Обычно подобные совещания проходили в быстром темпе и продолжались недолго, но теперь, когда главный враг оказался ни при чем, в комнате царило нечто вроде растерянности. Мало того, что у них не осталось подозреваемого, приходилось смириться с мыслью о том, что столько времени и энергии потрачено на «верную версию», которая с самого начала была ошибочной.
— А что там с Ли Мэннинг? — выговорил наконец Шредер. — Ее нет в списке.
Взгляд Маккорда впервые обратился к Сэм, но улыбка, кривившая губы, показалась ей всего лишь вежливой, и только.
— Думаю, Литлтон была права и насчет невинности Ли Мэннинг. Сегодня я сам с ней поговорю, но судя по вчерашнему разговору Литлтон с Валенте, вполне допустимо согласиться, что миссис Мэннинг действительно не имела понятия о том, что ее старый друг Фалько Нипоте на самом деле Майкл Валенте, и узнала обо всем только после смерти мужа.
— Я все еще сомневаюсь, — честно признался Уомэк. Вместо того чтобы нетерпеливо потребовать у Уомэка поверить ему на слово, Маккорд попросил Сэм рассказать о вчерашнем разговоре с Валенте. Та в который раз поразилась его способности держать все под контролем. Он не только прирожденный лидер, но и настоящий, истинный член команды, понимающий, когда остальные не могут двигаться дальше, не имея ни достаточных оснований, ни доказательств.
— Что же, вполне логично, — заметил Шредер, когда Сэм объяснила недоразумение с запиской. И то верно, с чего бы парень стал подписываться «Фалько Нипоте», когда сверху уже напечатано его имя?
— Теперь понятно, почему мы не смогли проследить связь между ним и Ли Мэннинг до убийства, — добавил Маккорд. — Они просто не общались. Если по-прежнему считаете, что она могла узнать его, просмотрите тюремные фото, сделанные, когда его арестовали за убийство. На них у него темная борода. Черт, я сам бы ни за что его не узнал.
Сэм подумала о голосе Валенте, бархатистом, глубоком баритоне, и Маккорд мигом заметил ее замешательство.
— Не согласны? — удивленно спросил он.
— Дело не в этом, — покачала головой Сэм, заводя руки за голову, чтобы потуже застегнуть широкую серебряную заколку, удерживавшую волосы. — Я видела старые снимки в деле Валенте. Единственное, что могла узнать Ли, — это его голос. Просто поразительный… Низкий и какой-то медовый…
Уомэк обрадованно хлопнул себя по колену:
— Так и знал! Говорил же вам — Литлтон неравнодушна к Валенте! Давай, Литлтон, колись, это Валенте назначил тебе свидание? Признавайся, мы никому не скажем, — соврал он, не обращая внимания на стиснутые челюсти Маккорда. — Кому-кому, а уж нам ты довериться можешь.
Сэм едва сдерживалась. Наконец терпение ее лопнуло. С беспомощным презрением глядя на Уомэка, она выпалила:
— Я встречаюсь с матерью и отчимом! И заткнись ты, ради Бога! Сил нет тебя слушать!