На тренировочной площадке появился Рафф и внимательно осмотрел присутствующих. Заметив нас, он махнул рукой и быстрой походкой пошел в нашу сторону.
Барса же сел рядом со мной, сомкнув руки на коленях:
— Знаешь, чего бы я хотел повидать в своей жизни? – спросил Барса, глядя в небо на проплывающие мимо облака.
— Нет! – на выдохе произнес я, втягивая воздух полной грудью.
— Я хотел бы увидеть океан, – неожиданно для меня произнес он. – Почувствовать брызги морской воды на своем лице, услышать ритмичный шум прибоя и понаблюдать за бесконечным горизонтом - это все, о чем я мечтаю.
— К чему ты это говоришь? – не понял я.
— Если когда-нибудь у тебя выпадет шанс, выполни мою мечту?
— Когда-то я тебя уже хоронил, – ответил я, глядя на Барса, – и ты уже произнес своё посмертное желание! Если у тебя ещё завалялась парочка, давай сам будешь их исполнять?
Глава 19
Рафф выглядел встревоженным. Подойдя к нам, он внимательно посмотрел на меня, а потом перевел взгляд на Барсу:
— У нас небольшая проблема.
— Что случилось? – озабоченно спросил Барса, вставая на ноги.
— Пропал весь мятлик, собранный за прошлый месяц. Кухарка клянется, что ещё вчера вечером он был на месте, – с серьезным видом произнес Рафф.
Я громко заржал, стараясь сдержать выступившие слезы. Пол, видимо, настолько хотел помочь гримби открыть ментальный глаз, что решил пойти на преступление.
— Пойдем, – отсмеявшись, позвал я за собой братьев Милосердия, – покажу вам, где мятлик
Войдя в комнату, я, как и ожидал, застал возле спящего гримби болтающих Пола и Марка. Вся келья была пропитана запахом мятлика. Преступник, ни о чем не подозревая, рассказывал Марку о силе молитвы Святому Клиэмэйну: почему пустошники обходили храм стороной. Кстати, этот вопрос интересовал и меня, поэтому я с интересом заслушался, напрочь забыв о происшествии:
— Во время молитвы создаются вибрации, которые отпугивают пустошников, и, чем вибрации сильнее, тем меньше тварей из пустоши приближаются к храму.
— То есть нет никакой магии? – уточнил Марк, внимательно слушая послушника.
— Магия только в силе слова, – таинственным голосом произнес Пол.
Увидев нас, малец замолчал, испуганно вскакивая на ноги.
— Что ты тут делаешь, Пол? – озадаченно спросил Рафф, увидев мальчика.
Послушник растерянно уставился на брата Милосердия, и, увидев за его спиной отца Барса, сразу виновато поник.
— Значит, прогуливаем, – жестким голосом сказал святой отец.
Пол молчал, опустив голову. Однако Марк решил заступиться за мальца, вставив свое слово в разговор:
— Вообще-то Пол спас меня от голодной смерти, – возмущенно произнес он.
— Спасал он как раз меня, а не тебя, – смеясь, напомнил я парню, – и мне бы очень хотелось знать причину такой заботы обо мне? – глядя на послушника, спросил я.
— Кажется, причина как раз не в вас, а в животном, – тихо произнес Барса, принюхиваясь.
Пол всё это время молчал, боясь обрушить на себя гнев святого отца.
— Кстати, а зачем тебе понадобился мятлик? – спросил Барса, обращаясь к Раффу.
Тот, улыбаясь, мягко потрепал Пола по блондинистой шевелюре:
— В принципе, по той же причине, по которой он понадобился Полу.
Дружный смех раздался в маленькой кельи, заполняя собой пространство вокруг. Когда уже все решили покинуть мою комнату, я тихонько напомнил Барсе:
— С тебя должок!
⁎⁎⁎
Утро добрым не бывает! Я проснулся с дикой головной болью и долгое время никак не мог понять, где же всё-таки нахожусь. Кажется, что лежу на полу в трапезной, под моей спиной почему-то был веник, неудобно впившийся под лопатку. Перед моими глазами мелькали добротные деревянные доски с обратной стороны стола. Трапезную сотрясал жуткий храп. Казалось, звук раздается сразу со всех сторон, определить источник было невозможно.
Медленно выбираясь из-под стола, я наткнулся на пять пустых кувшинов. Запах алкоголя неприятно ударил в нос. Горло скрутил спазм, и я тут же отвернулся, прикрывая рот ладонью.
Туго соображая, я начал загибать пальцы: «Барса, Марк, Кейли, Рафф - итого четыре». Арифметика явно страдала. Чувствуя, что где-то совершаю ошибку, я повторил подсчет, но снова получил цифру четыре. Тамтамы в голове заиграли с новой силой.
Бросив неблагодарное занятие, неспешно, стараясь не шевелить головой, я выполз из-под стола. В трапезную, стуча каблуками, вошла грузная женщина лет пятидесяти в сопровождении трех монахов.
— Вот они! – строго произнесла она, тыча в меня пальцем.
Стоя на четвереньках, я внимательно посмотрел на вошедших, смутно узнавая в женщине нашу кухарку Бернас. Здоровенные монахи в длинных рясах, ухмыляясь, двинулись в мою сторону.
— Погодите! – сказала Бернас, увидев, что я пришел в себя, – сажайте-ка его за стол.
Монахи снова дернулись в мою сторону, но, видимо, прочитав на моем лице: «Ещё шаг – и лежать будете вы!» – остановились, почёсывая макушки. Пользуясь их замешательством, я самостоятельно встал на ноги, хоть и придерживая больную голову рукой.
Женщина неодобрительно прогудела, беря меня за руку и усаживая за стол:
— И как только не стыдно! Такие уважаемые люди! Устроили пьяный дебош. И где? В монастыре самого святого Клиэмэйна.
Под столом зазвенели кувшины. Я тщетно пытался вспомнить, а что же всё-таки было вчера, но память категорично указала на табличку «Совершенно секретно», как в старых архивах профессора Артона.
— Ну не так уж мы много выпили, – вспомнив количество кувшинов под столом, произнес я виноватым голосом. – Всего пять кувшинов с вином на четверых.
— Как же! Не на четверых, а на пятерых! – строго перебила мои рассуждения Бернас. – И не пять кувшинов, а пятнадцать! – она указала на дальний угол трапезной, где лежала приличная горка разбитых черепков.
Я снова принялся считать:
— Марк, Барса, Кейли и Рафф.
— А себя ты не забыл? – ставя передо мной кружку с неприятно пахнущей жидкостью, строго продолжила, – Вот! Пей давай!
Кажется, я много чего забыл. Принюхавшись, я отодвинул напиток от себя.
— Станет легче! – настаивала она, поднося кружку к моему рту.
Видя в глазах женщины твердую непоколебимость, я перестал сопротивляться и заткнув нос пальцами выпил почти половину. Желудок благодарно заурчал, отгоняя тошноту. Тамтамы в голове снизили свою активность. Оценив полезные свойства напитка, я осушил кружку до дна.
— Молодец, – похвалила меня кухарка и, повернувшись к здоровякам, скомандовала – Неси следующего!
Братья двинулись с места. Через минуту рядом со мной сидел Марк. Долговязый паренёк опустил свою русоволосую голову на стол и тихонько застонал. Перед ним, словно из воздуха, появилась кружка, наполненная до краев пахучей жидкостью. Марк брезгливо скривился, учуяв запах.
— Пей! – сурово произнесла Бернас.
Парень с трудом разлепил веки и с непониманием уставился на неё:
— Вы кто? – заплетающимся языком, задал он вопрос.
— Я та, кто вернет тебя к жизни, – ответила женщина, сверля Марка пристальным взглядом.
— Это наша кухарка. Волшебная женщина, – произнес Барса с дрожащей рукой, тянущейся к напитку, и медленно присел к нашему столу.
Святой отец схватил кружку и одним махом выпил содержимое, громко рыгнув в рукав.
— Когда-нибудь я не стану дожидаться Теней и убью тебя сам! – укоризненно произнес Барса, кидая на меня злые взгляды.
Я только пожал плечами, пытаясь уловить смутные воспоминания, мелькающие в чуть прояснившейся голове. Кухарка поставила на стол ещё три наполненные до краев кружки и ушла, велев здоровякам усадить за стол оставшихся двух дебоширов.
Рафф и Кейли были не в лучшем состоянии. Вечно улыбающийся Рафф, казалось, поменялся с Барсой местами: его непривычный хмурый взгляд был направлен на нас.
— Кто-нибудь помнит, что было вчера? – беря пример со святого отца и выпивая пахучую жидкость, спросил Кейли.