Римо перевел взгляд на мастера Синанджу.

— Надо же, Бог знает сколько людей здесь погибло, а он рыдает над испорченным тепловозом!

— Глупец! Только паровоз достоин слез настоящего мужчины.

Ученик смолчал.

Вертолет наконец коснулся земли. Все трое выбрались наружу.

Мелвис сразу же кинулся к локомотиву «Амтрака», приговаривая:

— Нет, только не это! Дурацкая авария приведет к тому, что нам придется попрощаться с «Амтраком». Ведь он считался локомотивом будущего, а теперь его снимут с производства!

— А второй что собой представляет? — спросил Римо, указывая на черную махину.

— Это? Это...

Две пары глаз так и вперились в Мелвиса.

— Дайте подумать... Сейчас вспомню.

Каппер почесал затылок, потом виски, потом обошел черную махину сзади.

— Не знаю, что за машина, — признался он. — Не то маневровый локомотив, не то монтажный поезд...

— Интересно, что ему понадобилось на колее, по которой шел поезд «Амтрака»?

— Резонный вопрос. Здесь владения Объединенной Тихоокеанской железной дороги, и ходят тут в основном товарняки. Они все желтого цвета, местные называют такую краску «желчью дяди Пита». Значит, это не товарный локомотив. Кто еще тут ездит, не знаю. Собственно, эти края — не моя епархия.

Все трое обошли вокруг черный локомотива. От него здорово разило разлитым дизельным топливом.

Едва обогнув черный локомотив, Чиун с Римо заметили человеческую фигуру с фотоаппаратом в руках и мгновенно бросились в разные стороны.

Мелвис обернулся, уловив дуновение ветра за спиной.

— Эй, ребята, где вы? Я думал, мы пойдем вместе...

— Интересно, к кому вы обращаетесь, мистер? — послышался мелодичный женский голос.

Мелвис бросил взгляд на появившуюся невесть откуда рыжеволосую — волосы чуть ли не с отливом в медь — и голубоглазую девушку в замшевом пиджаке с бахромой, голубых джинсах и белой с зеленой полосой железнодорожной фуражке.

— Кто вы такая? — изумленно спросил он.

Дамочка опустила фотоаппарат и извлекла из кармана визитную карточку. Мелвис выхватил у нее из рук картонный прямоугольник. Там значилось: «К.С.Крокетт. Журнал „Рейл фэн“».

— Вот кто я такая. Кей Си Крокетт, — ответила женщина, лучезарно улыбаясь.

Морщины на лбу Мелвиса Каппера немедленно разгладились.

— "Рейл фэн"? «Любитель поездов»? Как же, я его уже сто лет выписываю! — Он достал собственную визитку. — Позвольте представиться: Мелвис О. Каппер, НСБП. Если вы захотите узнать, что означают эти буквы, значит, вы не та, за кого себя выдаете.

— Большое спасибо, — кивнула Кей Си и спрятала карточку в карман.

Тут приблизились и мастера Синанджу. Мелвис ткнул в их сторону большим пальцем.

— Вот, прошу любить и жаловать. Неплохие ребята из министерства транспорта. А это Кей Си из журнала для любителей поездов.

— А можно мне ваши визитки? — приветливо спросила девушка.

— У меня карточек нет, — мрачно признался Чиун.

Римо тотчас протянул ей свою.

— Вы не возражаете, если я ее заберу? Вообще-то мне нравится собирать их, — защебетала Кей Си.

— Прошу меня извинить, — буркнул Римо. — У меня всего одна осталась.

— Они с Востока, — пояснил Мелвис и, глянув на Чиуна, добавил: — С Дальнего Востока, прошу заметить.

— Очень рада с вами познакомиться. Я сама ехала на «Зефире Калифорнии», когда все это произошло. Насилу уговорила спасателей позволить мне остаться. В результате сделала серию классных снимков. Может, они даже на обложку попадут.

— Так вы ехали в поезде? — недоверчиво переспросил Римо.

— Да, в последнем вагоне. И вдруг сильный толчок, бум-бум-бум, а когда я сунулась в окно, все передние вагоны уже лежали на боку.

— Вам очень повезло, юная леди, — заметил Мелвис.

— Наверное. Только теперь я застряла в чистом поле посреди Небраски, — с горечью сказала Кей Си.

— Вот чем хорош последний вагон, — не преминул пояснить Каппер своим сопровождающим.

— Мы проводим расследование. Ты случаем не забыл? — напомнил ему Римо.

— Конечно, конечно. Мы тут с ребятами из министерства пытались установить, какой марки вторая машина, — пояснил он Кей Си. — Как-никак ты из «Любителя поездов». Может, знаешь?

Кей Си прищурилась, взглянув на черный локомотив.

— Точно не маневровый.

— Это я и сам вижу, — хмыкнул Мелвис.

— И не спиртовой.

— Черт, он даже не окрашен. Очень странно! Кстати, Кей Си, ты в курсе, чья это ветка?

— "Северного Берлингтона".

— Но дизель отнюдь не «Северного Берлингтона». Они должны быть ярко-зеленые.

Девушка кивнула.

— Не знаю, чей, но он явно не с этой линии.

— "Генезис" жалко! — воскликнул Мелвис.

Кей Си сразу помрачнела.

— Это был мой первый «Генезис».

— И скорее всего последний. Прости за прямоту, Кей Си, но после этого случая Конгресс едва ли согласится финансировать их производство. И «Амтрак» ничего не докажет.

При этих словах девушка заплакала.

— Ладно, не расстраивайся. — Каппер тоже всхлипнул. — Мне и самому чертовски жаль.

Пока эксперт с дамой утирали слезы, мастера Синанджу приступили к осмотру разбросанных вдоль полотна обломков.

— Может, хоть так установим марку, — предположил Римо.

— Не надейся, парень, — крикнул ему Мелвис. — Если уж мы с Кей Си, aficionados[9] как-никак, не узнали эту штуковину, то по обломкам ты точно ничего не определишь.

— Может, найдем что-нибудь, — откликнулся Римо.

— Локомотив, возможно, японский, — высказал догадку Чиун.

Мелвис тут же оживился.

— Да? Ты видел что-то подобное? — И добавил, обращаясь к Кей Си: — Этот старичок когда-то водил паровоз. Он жил в Корее, и его семья владела собственным паровозом, представляешь?

— Не может быть! — Глаза Кей Си заблестели. — Тогда я вдвойне рада познакомиться с вами, сэр. Не откажите в интервью для нашего журнала. По-моему, мы еще не писали о старинных корейских паровозах.

— В следующий раз, — ответил за учителя Римо.

— Сейчас попробую определить его происхождение, — проговорил мастер Синанджу. В его голосе звучала затаенная гордость.

Он двинулся вдоль черного локомотива. Римо с Мелвисом двинулись за ним. На последнего немедленно обрушился град вопросов Кей Си:

— Какой был паровоз?

— "Микадо 2-8-2", — с уважением ответил Каппер.

— Никогда про такой не слышала. Это для узкоколеек?

— Да. Без предохранительной решетки. Только буфера.

— Не пристало тебе рассказывать за меня, — сердито бросил Чиун.

— Извини, старик.

Мелвис виновато улыбнулся. Учитель тотчас обратился к Римо:

— И почему некоторые не относятся к каждому моему слову с таким же почтением, как он?

— Потому что я еще не помешался на паровозах, — хмыкнул ученик.

— Ну да, от тебя нельзя требовать достойного поведения, ведь ты опоздал родиться и не понимаешь высокого наслаждения, доставляемого паровозным паром.

— Можешь спустить все поезда в мире с Ниагарского водопада, я и глазом не моргну, — объявил Римо.

Кей Си и Мелвис возмущенно ахнули, как две старые девы, в присутствии которых рассказали непристойный анекдот.

— Как вам не стыдно! — воскликнула Кей Си. — Железные дороги — слава нашей великой страны! Поезда не загрязняют атмосферу и не валятся с неба, в отличие от самолетов. Кстати, и багаж не теряется.

Внезапно Чиун замер на месте, откинув голову назад и сжав кулаки, как будто изготовился к схватке.

— Он не японский, — возвестил он.

— Как ты определил? — спросил Каппер.

Длинным острым ногтем (неповрежденным, отметил про себя Римо) Чиун указал на серию вроде бы бессмысленных букв и цифр на боку черного локомотива.

— Японцы не пользуются буквой "л".

— А-а, это ты верно подметил.

— Тогда чей же он? — нетерпеливо спросил Римо.

— Смотрите! — прервала их Кей Си.

вернуться

9

Aficionados — страстные любители (исп.).