В трубке повисло тягостное молчание.
— Действуйте, — услышал наконец Гримм.
— Для запуска мне нужен код, — с трудом выговорил он и неожиданно услышал шелест бумаг.
— Подождите. Сейчас найду.
— Генерал, я всегда думал...
— Ждите.
Услышав, что Молния Болтон снова взял трубку, Гримм поспешно договорил:
— Я думал, коды есть только у Президента.
— Естественно, когда речь идет об официальной программе. Но наш главнокомандующий знать не знает, что программа MX не свернута. И для нас жизненно необходимо, чтобы он не знал об этом. Понимаете, о чем говорю?
— Так точно, генерал.
— Отлично. Включайте бортовой факс.
Получив секретный код, майор Гримм объяснил ситуацию двум офицерам службы управления.
— Свои обязанности вы знаете. Последовательность действий обычная. Как только я дам команду «отбой», вы прервете весь процесс.
— Есть, сэр, — выпалили офицеры в один голос и разом выпучили глаза.
Майор подошел к встроенному в стену сейфу, набрал шифр и открыл дверцу. Извлеченные оттуда таблицы он без лишних слов передал коллегам. Те, получив информацию, вернулись к пультам и приготовились к выполнению команды «запуск».
— Повернуть ключи! — скомандовал Гримм, мгновенно покрывшись испариной. Сейчас наяву осуществлялось то, что давно снилось ему в ночных кошмарах.
Ключи на обоих пультах повернулись.
Майор выскочил из вагона.
Крышки люков на крыше второго вагона уже стали подниматься. Развернулись установленные по бокам вагона стабилизаторы. Вагон словно так и уперся в землю, чтобы избежать отката при пуске ракеты.
Тем временем над крышей показался сверкающий белый корпус ракеты MX. И поднимался до тех пор, пока не встал вертикально, так, что боеголовка теперь смотрела в голубое с медным отливом полуденное небо Небраски.
По команде Гримма солдаты взвода безопасности взлетели по лестницам на крышу вагона. Наступил самый ответственный момент в жизни майора.
И вдруг над головой послышался сердитый рокот мотора неизвестного вертолета.
— Огонь по нему! К чертовой матери! — завопил Клэйборн Гримм.
Глава 18
Римо видел, как стекла кабины вертолета покрыла паутина трещин, слышал, как застучал мотор. Стало ясно, что катастрофа неминуема. Инстинкты дружно твердили ему: прыгай. Машина зависла достаточно низко над землей, и у Римо был неплохой шанс выбраться живым из этой передряги. Если бы не два обстоятельства: Чиун и его драгоценный серебряный сундук с лазурными фениксами. Ученик взглянул на мастера Синанджу.
— Если ты дорожишь жизнью, не допусти, чтобы пострадал мой любимый сундук, — попросил его старик.
— Ты что, не видишь? Мы падаем!
— Значит, надо прикрыть сундук своим телом.
— Неужели ты всерьез говоришь такое?! — изумился Римо.
— Что вы тут препираетесь по пустякам, когда мы вот-вот рухнем, — простонал Мелвис Каппер, поднимаясь с места.
Мотор вертолета умолк. Лопасти, впрочем, все еще вращались по инерции.
— Держитесь! — заорал пилот.
— За что? — завопил Мелвис. — Мы-то держимся, а за что будет держаться эта хренова машина?
Оказалось, что машина вполне способна опираться на воздух. Лопасти винта успешно сыграли роль парашюта.
Едва солдаты увидели, что подстрелили птичку, как шквальный огонь утих.
Вертолет совершил жесткую, но благополучную посадку: все пассажиры просто-напросто подпрыгнули на сиденьях. Несколько секунд спустя машину окружили люди в камуфляжной форме. Свирепые, решительные лица.
— Выходите! Немедленно выходите! — скомандовал краснорожий мужик в погонах майора.
В первое мгновение никто не шевельнулся. Всем прежде всего хотелось убедиться, что они остались в живых.
— Эти молодцы за нас или за них? — прохрипел Мелвис, глядя на свои ладони.
— За кого — за них? — спросила Кей Си.
— Да откуда я знаю?
На рукаве майора Римо тем временем заметил кое-что интересное: эмблему с рисунком поезда, на крыше которого стояла ракета, устремленная вверх. А внизу скрестились, как на гербе ООН, ветви оливы. Под эмблемой были вышиты буквы: «МИРОТВОРЕЦ».
— Думаю, они на нашей стороне, — заключил Римо.
— Да? Хорошо бы кто-нибудь их оповестил на сей счет, пока они нас не расстреляли, — бросил Мелвис.
Пилот осторожно покинул кабину и поднял руки вверх.
Военные, держа его под прицелом, тут же велели ему встать на колени и завести руки за спину. На его запястьях сомкнулись пластиковые наручники.
Теперь дула всех винтовок смотрели на дверцу вертолета, которую пилот не захлопнул.
— Что в сундуке? — громко спросил у Римо один из подчиненных Гримма.
Римо кивком указал на Чиуна:
— Вот его хозяин. Я лишь приставлен за ним смотреть.
Солдат, глядя на корейца в упор, спросил:
— Вы японец?
— Придержи язык, — проскрежетал старик.
— Что у вас в сундуке, сэр? Я жду ответа.
— Не ваше дело, — коротко бросил Чиун.
— Майор, похоже, среди обстрелянных японец, и у него сундук неизвестного происхождения, причем он отказывается объявить содержимое.
Майор приблизился, бросил взгляд на мастера Синанджу, затем на сундук с лазурными фениксами, снова на мастера и поспешно отошел.
— Безусловно, эти люди — соучастники. Если они шевельнутся, стреляйте.
— Вы не имеете права! — вскричала Кей Си. — Я журналист и гражданин Соединенных Штатов.
В доказательство своих слов она щелкнула затвором фотоаппарата.
— Сэр, фотоаппарат у нее японского производства! — крикнул один из солдат.
Девушка смутилась.
— Всем молчать! — приказал майор и, обернувшись к поезду, закричал: — Нашли его?
Солдаты, стоявшие на крыше одного из вагонов, отрицательно замахали руками.
— Интересно, что там такое торчит над крышей? — вдруг спросил Мелвис.
— Ничего, — огрызнулся Гримм.
— Довольно крупное «ничего».
— Отвернитесь!
— Ребята, вам следовало бы знать, — пояснил Мелвис, — что я здесь представляю Национальный совет безопасности перевозок, и мне совсем не по душе ваше гостеприимство.
— Не двигаться!
— Я выхожу, — громко объявил Чиун.
— Я тоже, — подхватил Римо.
Майору это явно не понравилось.
— Нет! Оставайтесь на местах. Вы — да-да, вы, в майке! Дайте сюда сундук.
— Римо, если ты отдашь кому-нибудь мой сундук, я никогда больше с тобой не заговорю, — предупредил учитель.
— Я его не отдам, — сказал Римо.
— Если вы немедленно не передадите нам сундук, я прикажу расстрелять вас на месте! Там, где стоите! — прокричал майор. Причем постарался кричать так, чтобы в голосе звенел металл.
— А я сижу, — поправил его Римо.
— Да отдай ты им ради Христа этот говенный сундук! — взмолился Мелвис. — Из-за него нас всех здесь по стенке размажут! А ты даже не знаешь, что в нем.
— Если я отдам сундук, мне несдобровать, — возразил Римо.
— А если не отдадите, — пророкотал майор, — я буду исходить из того, что вы — пособники врага.
— Какого врага? — тут же заинтересовался Римо.
— Я вам ничего не говорил. Живо сюда сундук!
— Я выхожу, — так же громко, как и в первый раз, заявил Чиун. — И прошу вас не стрелять в меня из ваших страшных ружей.
— Сначала мы должны осмотреть содержимое сундука.
— Не бывать этому.
Мастер Синанджу, как всегда, оказался прав. Содержимое сундука никто не осмотрел. Произошло нечто более значительное и необычное, чем какой-то досмотр пресловутого багажа.
С крыши вагона, откуда торчала похожая на гигантский карандаш губной помады ракета, вдруг донеслось:
— Мы его нашли!
Майор мгновенно развернулся.
— Кого? Ниндзя?
— Что еще за ниндзя? — насторожился Римо.
— Я не произнес ни слова.
— Нет, сэр, — прокричал солдат. — Мы нашли рядового Дамфи.
— А где тот, кто нам нужен?
— Ниндзя здесь нет.
— Если его там нет, тогда где же он?