— Капитан, — расправив плечи, номер Второй обернулся. — Штаб требует нас на первую линию. Данзар дожимает, плацдарм захвачен, неприятель занял тропу, возьмет и перевал — но боги всё же услышали наши молитвы.

— Драконы?.. — впервые за сутки на неподвижном лице Лойса мелькнул слабый проблеск надежды. Райан кивнул:

— Да. Серая пыль таки сделала своё дело. Драконов ведет, они вот-вот начнут падать — скоро поднимется неразбериха, и это лучший момент, чтобы подпортить Данзару еще немного крови!

Он протянул Лойсу лист донесения. Капитан жадно, внимательно прочел его и тоже кивнул. Потом бросил бумагу на стол, провел ладонью по краям свернутых карт на стеллаже и, вынув одну, разложил ее поверх столешницы. Райан шагнул ближе.

— У нас мало времени, — сосредоточенно скользя взглядом по карте, сказал капитан Лойс. — И всего три батальона — на нас четверых и тройку рейдеров. Нужно выбрать верную точку, сменить ее уже не получится — Данзар с минуты на минуту пошлет к перевалу своих бомбардиров… Вот, поглядите.

Райан, прищурившись, оглядел ленту реки, резко сужающуюся в том месте, куда указывал Лойс, и шевельнул бровью:

— Что это?..

— Ведьмин нос, — отозвался капитан. — Ориентир, конечно, заметный, да и склон неудобный — сплошные камни, зато на вражескую пехоту мы точно там не налетим. Плюс полумилей южнее есть проход через скальный коридор.

— Ведет на перевал?

— Нет, да перевалу недолго уже осталось держаться, так что оно и к лучшему. Проход сквозной, но запутанный — не зная, дороги не найдешь. Есть шанс вывести людей.

«Если будет, кого выводить», — про себя усмехнулся Райан. Потом еще раз окинул прищуренным взглядом карту и кивнул:

— Тогда выдвигаемся. Десятый! Восьмой! На изготовку!

Буревестники поднялись с тюфяков. Капитан Лойс обернулся в сторону очага, где сидели рейдеры:

— Вы трое пойдете со мной. Остальным ждать указаний, из контрольной точки не отлучаться. Если я не вернусь, вам пришлют другого командира — порядок вы знаете. Сутки.

— Так точно, — нестройным хором подтвердили бойцы. Рейдеры поднялись. Лойс сдернул со стенного крюка плащ и, аккуратно сняв амулет, убрал его во внутренний карман серого форменного камзола. Потом сделал Райану знак подойти и протянул ему руку:

— Держитесь, капитан Рексфорд. Снимете ориентиры, и вернемся каждый за своими. Так выйдет быстрее.

Номер Второй в ответ склонил голову, мигнул буревестникам — «ждите, я скоро» — и вместе с капитаном исчез в сизом жерле воронки.

Глава 17

Кассандра, во все глаза глядящая на Клиффорда Вэдсуорта, подалась вперед:

— А дальше что?..

Молодой человек широко улыбнулся:

— А дальше Данзар остался без второго генерал-аншефа! Наши диверсанты пробились к плацдарму за переправой малыми силами и сровняли едва воздвигнутый штаб с землей!

— О-о-о! — восторженно выдохнула Кассандра, застыв со скребницей в руке. Яр, у которого в этот момент отчаянно чесалось под лопаткой, недовольно всхрапнул и ткнулся наезднице мордой в плечо. Кадет Д’Элтар мягко отпихнула его локтем.

— И что, Клифф, — блестя глазами, спросила она, — героям удалось уйти?

— Не всем, конечно. Два батальона из трех, что обеспечивали захват и прикрытие, полегли целиком. Да и самим диверсантам досталось, охрана Россы дралась за командира до последнего — кого-то из своих наши маги потеряли… Только тс-с! Нам Реджи по секрету сказал и велел не трепаться.

Он, покосившись в сторону решетки, с опаской прислушался — однако в ангаре было тихо. Кассандра легкомысленно сморщила нос:

— Подумаешь! Всё равно уже завтра каждый знать будет!

— Кэсс!

— Ладно, ладно, — фыркнула та. — Я никому не скажу…

Скребница опустилась на хребет дракона, и тот довольно заурчал. Кадет Вэдсуорт улыбнулся, глядя на умильную морду разведчика, почесал млеющему Яру подбородок и вздохнул. Улыбка растворилась на губах. Диверсанты, что говорить, сделали большое дело, но увы — перевал защитникам запада всё равно пришлось сдать. Генералы Геона успели отвести войска, и больших потерь удалось избежать, но что с того проку? «Данзар пробивается к Хелвинду, — подумал Клифф. — И если, не дай боги, всё же пробьется…» Молодой человек дернул щекой. Он знал, что будет, случись сбыться этому «если».

Яр опять недовольно всхрапнул, а на локоть помрачневшего Клиффорда опустилась теплая девичья ладошка.

— Ну, перестань, — сказала Кассандра. — Где тот перевал — и где Неспящая равнина?..

Клифф невесело усмехнулся.

— Не так уж они далеко друг от друга, — пробормотал он. — И Реджи, чтоб его разорвало, который день каркает, что Хелвинд вот-вот можно будет списать со счетов…

Кадет Д’Элтар свела брови на переносице:

— Да ты его слушай больше! Много он понимает?!

— Много не много, а насчет перевала-то не ошибся?..

— Клифф!

Молодой человек привалился плечом к решетке стойла. Он «каркал» сейчас не хуже Стрэттона, но ничего поделать с собой не мог. От Хелвинда до Черной долины была всего неделя лёта по прямой — и пример захваченной врагом Рыбачьей, вотчины рода де Ласси, с утра до ночи стоял у Клиффа перед глазами. Он не хотел для своего дома такой же участи. Но он лучше кого бы то ни было понимал, насколько ценны угольные карьеры Черной долины — не только для родного Геона, но и, увы, для его противника.

— Клифф, — Кассандра, отпихнув возмущенно пыхтящего Яра, заглянула в печальные глаза друга и потеребила его за рукав. — Ну, Клифф… Не расстраивайся ты так. Всё будет хорошо, правда! Ничего эти гады твоей долине не сделают! Пусть только попробуют — мы их на ремешки пустим!

Вэдсуорт, оценив ее воинственный вид, против воли улыбнулся. «Мне бы твою уверенность», — подумал он и, кое как взяв себя в руки, встряхнулся.

— Еще как пустим, — подтвердил он. — Иначе и быть не может. Извини, Кэсс, что-то я и правда разнылся на пустом месте! С Яром помочь?

— Сама справлюсь, — отмахнулась девушка, снова берясь за скребницу. — Что тут уже осталось… Я же не Орнелла с ее сломанным ногтем. Бедняга Санто!

Она весело фыркнула, налегая на скребницу. Дракон блаженно зажмурился, а Клиффорд непонимающе приподнял брови:

— Бедняга?

— Да он же третий день за эту лентяйку в стойле потеет, — со смехом пояснила кадет Д’Элтар. — Как будто палец она сломала, а не ноготь! А ей как с гуся вода — мол, что такого, если мужчина поможет даме, да и вообще — он же не против?.. Угу! Будто у него выбор был!

Она снова фыркнула, и товарищ понимающе усмехнулся. Орнелла эль Тэйтана была прехорошенькая, так что младшего брата Энрике Клиффорд вполне себе мог понять. Нет, сердце его, разумеется, целиком принадлежало Кассандре, но глаза-то у него были! «Пропал малец», — добродушно подумал Клифф. И проронил в невольную защиту герцогини:

— Ну, стойло чистить — уж не надорвется. Тем более, раз «не против». Хм! А я-то думал, он в вашу Сельвию влюблен.

Кассандра, обернувшись, развела руками:

— Так то-то и оно, что влюблен! По самые уши! Орнелла говорит, Селли у него через слово — но стойло-то он не её дракону чистит?..

Орнелла лентяйкой себя не считала. И Санто Д’Освальдо в заблуждение не вводила, как бы Кассандра ни прохаживалась на этот счет, возмущаясь, что подруга «просто морочит бедняге голову, лишь бы самой ничего не делать». В конце концов, помочь он вызвался сам — и никаких видов на герцогиню эль Тэйтана не имел. Но расположение самой завидной невесты Геона парню откровенно льстило, и Орнелла не видела ничего ужасного в том, чтобы доверить Санто скребницу. Или иногда позволить проводить себя до казармы. Или перекинуться словечком-другим после занятия по летному делу. Она ничего не имела против Санто, даже несмотря на его старшего брата, — в разумных, конечно, пределах. И она впервые в жизни была рада тому, что ее очарование распространяется не на всех окружающих мужчин: Санто Д’Освальдо был безнадежно влюблен в Сельвию Д’Ориан, и пусть общество герцогини эль Тэйтана было ему приятно, как к женщине он был к ней равнодушен. Это дарило спокойствие. И, что уж там, хоть немного развлекало: Ричард держался с Орнеллой всё так же дружески ровно, наверняка продолжая вздыхать по своей серой мыши Клариссе, Зигмунд больше не писал, а Кэсс…