— Даже так?
— Простите, если сказала не подобающие вещи.
— Нет-нет, всё нормально, мы же знаем, что он необычный ребёнок.
— Да, святой отец. Особенно Лука любит кошку. И она его любит как собственного детёныша, как-то по-особенному. Да и с моими детьми у него проблем нет.
— Это радует. Что ж, я приеду сразу, как только смогу. А что с его температурой? И что сказал врач на этот раз?
— Температура была выше, чем у нормального человека. Градусник зашкалило, поэтому точную температуру я не смогла установить. Но он даже не вспотел. Просто когда я дотронулась до него, чтобы разбудить, то на ощупь определила, что он слишком горячий, и поэтому поставила градусник. Врач сказала, что ребёнка нужно обследовать, возможно, у него геронтологическая мутация или гематологическая аномалия, и она даже договорится с диагностическим центром. Этого-то я и боюсь. Поэтому вам нужно срочно приехать и увезти Луку, чтобы он не попал в руки этих…
— Я понял.
— А я придумаю какую-нибудь справку или назначение в какую-нибудь «заграничную клинику», чтобы его не кинулись искать.
— Но что вы скажете мужу?
— Мы все вместе решим это совместно с вами, когда приедете.
— Конечно. А вдруг социальные службы вас заподозрят в каком-либо преступлении относительно усыновлённого ребёнка?
— Будем надеяться, что всё обойдётся.
— Да, я сейчас же иду улаживать свой отъезд. До встречи.
— До встречи, святой отец, — попрощалась Екатерина Васильевна и повесила трубку.
25
Вечером следующего дня вся семья Титаренко (Екатерина Васильевна, её муж Сергей, дети — шестнадцатилетний Иван, четырнадцатилетний Олег и двенадцатилетняя Настя) и отец Яков собрались в зале их квартиры на семейный совет. Лука лежал на коврике посреди зала и что-то выводил цветным мелком в альбоме.
— …Да, его разум развивается, как у нормального ребёнка шести лет, но телом он как годовалый, — констатировала Екатерина Васильевна.
— Мне жаль, что приходится подвергать вас подобному стрессу: сначала ввести Луку в вашу семью, а потом забрать его от вас, — сокрушался Яков.
— Он всегда будет нашим младшим братиком, — возразил Олег.
— Да, — поддакнула Настя.
— Но никто из нас не может знать наверняка, когда вы встретитесь с ним снова, — напоминал Яков.
— Если мы будем ему нужны, он всегда может на нас рассчитывать, — сказал Сергей, глянув на играющего рядом ребёнка. — И вы, разумеется, тоже.
— Спасибо, Сергей Александрович.
— Где же вы хотите его спрятать? — поинтересовался Сергей.
— Думаю, это придётся сделать там, где никому и в голову не придёт его искать. Будет безопаснее и для вас не знать этого места. Согласны?
— А вдруг вам понадобится наша помощь? — спросил Иван.
— Она, конечно, понадобится, Иван. Обязательно понадобится. И тогда я найду вас. Только информируйте меня иногда о ваших делах. Мы же не прощаемся. Теперь мы связаны этой, — Яков посмотрел на сына, — удивительной тайной.
— И мы теперь хранители? — воодушевлённо поинтересовалась Настя.
— Похоже на то. И это очень ответственно. Может быть, даже опасно. Ведь если о Луке узнают какие-нибудь тайные общества, религиозные фанатики или властные или военные структуры, ему будет грозить опасность. И ему, и всем нам.
— Не переживайте, святой отец, мы сохраним нашу общую тайну, — с улыбкой заверил Сергей.
— Да храни нас всех Господи! — вздохнул Яков и перекрестил всех присутствующих.
26
Лука рос очень медленно. Но, однако, это не сказывалось на его интеллекте. Да, в шесть лет он выглядел как годовалый, а в двенадцать лет как трёхлетний, но его внутреннее знание было равносильно подростковому. Его раны и ссадины заживали быстрее, чем у обыкновенного ребёнка, так как регенерация происходила у его вида быстрее. Отец Яков мог только предполагать, что этот дар у мальчика от его матери Анжелы. Проблем у священника с Лукой было предостаточно, ему приходилось каждый год нанимать для Луки новую сиделку или няню и делать подложные документы о его рождении и липовые справки о его мнимой болезни, и соответственно о его возрасте. Единственная надежда была на то, что когда-нибудь он всё же окончит школу, и его хранителям станет немного легче хранить его тайну.
Несколько раз Якову приходилось перевозить Луку из города в город.
А ещё он беспокоился, как бы не открылась тайна погребения Анжелы. Екатерина Васильевна хоть и вызвалась похоронить Анжелу, как родственницу, приложив все силы, чтобы не делали вскрытия, как Анжела сама завещала акушерке, но все они опасались, что кто-нибудь прознает о необычной женщине, странно умершей при родах.
Пришлось изменить имя умершей, поставить надгробную плиту некоей старушки с чисто русским именем.
27
Весна. Солнце ласкало своим теплом и светом. Зацветали цветы. На деревьях распускались почки.
Неброэль обосновался в Риме под именем отца Гэбриэла. Теперь он обитал то в монастыре под Римом, то в самом Ватикане как епископ Иорданский, служащий в архиве Ватикана и часто беседующий с Папой. По ходу он прислушивался к мировым новостям. Перебирая старые свитки и прогуливаясь по монастырскому саду, он часто задумывался о прошлом и вспоминал былое…
Как Габриэль не старался укрыться от Саломии, однако она его всё же нашла через своего младшего сына, Иуду, который учился у Габриэля врачеванию. Угрожая выдать лекаря Иродиаде, Саломия вынудила живого бога помочь её старшему сыну обрести уверенность в исполнении его миссии царя Иудейского и настроить его на нужный лад. И Габриэль стал встречаться с Вараввой и его соратниками, слушать их беседы, чтобы направить его действия в нужное русло.
Саломия была весьма убедительна и красноречива в угрозах Габриэлю.
— Если ты не поможешь моему сыну вернуть себе законное положение, я расскажу Иродиаде о том, каков ты и что в тебе необычного больше, чем во всех наших пророках и целителях! Я слышала от Иродиады, что её семья вместе с некоторыми другими представителями иудейской знати мечтают отыскать кого-нибудь из живых богов. Я слышала подобный разговор, когда посещала Иродиаду, будучи ещё замужем за Хананной, то есть до падения и обличения в позоре из-за тебя, вестник.
— Что именно ты желаешь получить от меня для своего сына? — спросил Габриэль, припёртый ею к стене в тёмном переулке.
— Он сын Хананны, хоть тот и не признаёт его родства. Мой сын имеет законное право быть царём, ибо в его крови сошлись два знатнейших клана Израилева, Левитова и Иудина. Он должен стать царём! И ты ему поможешь в этом! — жёстко говорила Саломия.
— Но как?
— Научишь его премудрости богов. Научишь, как править, как вести себя с нижестоящими и слугами. Научишь всему, что потребуется ему на троне.
— Ты играешь с огнём, Саломия. Твоя игра преступна.
— Не твоя забота об этом. Ты теперь учитель сыну моему. Сделаешь его царём, и тогда я прощу тебя. Приходи завтра к Овечьим вратам после полудня. Там будет сын мой со своими соратниками. Сойдись с ними и начинай дело своё, — сказала Саломия и, поправив на голове гиматий, пошла дальше, оглянувшись по сторонам в опасении невольных свидетелей их разговора.
С того дня, представившись друзьям Вараввы лекарем Габриэлем, которому интересно то, что говорит Варавва, он начал встречаться с ними, слушать их разговоры, иногда вставляя своё весомое словечко. И Варавва стал прислушиваться к лекарю галилеянину, часто отводя его в сторонку и задавая ему каверзные вопросы о жизни и судьбе, бытии и предназначении. Иуда радовался сближению брата со своим учителем.
Саломия же всё подмечала.
И вот Габриэль уже участвует во всех встречах зелотов как преданный друг и учитель этой разношёрстной общины то ли зелотов, то ли ессеев и назорян, а то ли будущих придворных нового царя Мессии. Но по-возможности старается помалкивать во время их разговоров, чтобы не возбудить к себе излишний интерес у смертных.