Лотти надела наручники на Коннора. Все его высокомерие исчезло, оставив мёртвую черноту в глазах.
— Мой брат, — прошептала она ему на ухо, — Эдди Фитцпатрик. Что вы с ним сделали?
— Похоронил. Что ещё я мог сделать с его сломленным телом? — Он оглядел сад быстрым движением головы. — Здесь, где-то тут.
Лотти с силой ударила его по лицу. Епископ не вздрогнул, его глаза потускнели и покрылись тёмной дымкой.
— Ваша семья бросила этого мальчика, — усмехнулся он. — Ваш отец выстрелил себе в голову через рот, а мать бросила горюющего десятилетнего мальчика в этих стенах и ушла. А вы… вы…
— Мне было четыре, — пробормотала Лотти.
— А почему ваша мать так поступила? Милая, порядочная Роуз Фитцпатрик, христианка. А я скажу вам, почему. Потому что ваш брат был бесполезным и нечистым на руку хулиганом. А вдова не могла вынести ещё одного позора — мальчика, разрушавшего её жизнь. Так что она заточила его здесь.
— Заткнись! — закричала Лотти.
— Спросите её сами.
Щёки Лотти увлажнились слезами, пока на землю осыпались снежные хлопья. Слова епископа нарушили тишину того, о чём дома не было принято говорить. Он говорил о вещах, которые её мать должна была рассказать ей. Но Лотти по-прежнему не была уверена, что обрела то, что потеряла столько лет назад.
Бойд взял её руки в свои.
ЭПИЛОГ
30 января 2015 года
— Шарлотта Бронте, так тебя стали называть потом.
— Знаю, мать, — ответила Лотти. — Ты сто раз об этом говорила.
Раньше она не могла заставить мать говорить о её брате или отце. Теперь же её было не остановить. Роуз объяснила Лотти, что Эдди стал невыносим после того, как отец покончил с собой. Она отчаялась и не знала, как быть, пока однажды приходской священник не посоветовал ей на полгода отдать Эдди на попечение в «Санта-Анджелу». А потом он пропал.
— Бедный Эдди, мы звали его…
— Эдвард Рочестер, из «Джейн Эйр», — сказала Лотти. — Знаю.
Но больше она ничего не знала.
Машинист экскаватора поднял руку вверх и заглушил двигатель. Уже темнело, и Лотти не знала, нашёл ли он что-то или просто закончил свой рабочий день.
Она отошла от матери, оставив её в компании Хлои. Кэти осталась дома присматривать за Шоном. Они оба всё ещё приходили в себя. Рикарды похоронили Джейсона через пять дней после его смерти, устроив закрытую церемонию. Никто из семьи Лотти не присутствовал на ней. Рикарды не хотели видеть Кэти. Девочка не могла этого понять, но Лотти понимала. Бойд купил Шону новую приставку. Та так и лежала дома в коробке, нераскрытой. Лотти купила ему новый комплект для хёрлинга — Шон забросил его под кровать.
Теперь Лотти старалась сплотить свою семью. Дети нуждались в ней больше, чем когда-либо с тех пор, как они похоронили отца. Сын и дочки, брат и сёстры. Лотти знала, как поспешное действие матери навсегда изменило ход событий, и она не могла позволить себе ошибиться, не в том случае, когда это касалось её детей.
Лотти всё ещё не знала, будут ли приняты какие-либо дисциплинарные меры из-за её поездки в Рим и того, как она вела расследование убийств. Суперинтендант Корриган не хотел извиняться за то, что защищал епископа, и избегал её. А пока что она была в оплачиваемом отпуске. Работа может и подождать.
Небо из серого превращалось в чёрное, и ночь начала опускаться на землю ещё до того, как день завершил своё царствие. Лотти чувствовала себя аналогично.
Прожектор направил луч света в отверстие глубиной три фута, и Лотти знала — время пришло.
Во тьме вспыхнула новая луна. Чёрная луна.
Возможно, за их спинами таились злые предзнаменования, а возможно, и нет.
Лотти стояла на краю ямы, задаваясь вопросом, когда она найдёт в себе силы, чтобы уйти. Но Лотти Паркер никогда не уходила.
Она заметила у стены под аркой отца Джо. Он был одет в джинсы, чёрный свитер с высоким воротником и широкую куртку. Он взял длительный отпуск. Всю свою жизнь он неосознанно жил во лжи, а теперь оплакивал родную мать, которую никогда не знал. Он выглядел потерянным, глубокая грусть читалась в его глазах. Лотти помахала рукой, но перестала, когда он зашагал прочь. Страдать из-за чужих секретов.
Это еще раз напомнило ей о её собственной семейной тайне, которую разбудило это расследование. Пожелтевшая папка с делом её пропавшего брата в ящике рабочего стола. Она гордилась его героизмом. О’Мэлли в ярких красках рассказал им историю Фитци, — историю её родного брата — жившего в «Санта-Анджеле». Её мать проплакала дни напролёт.
Лотти чувствовала, что Бойд подошёл к ней и встал рядом. Она ощущала его руку на своей спине, мягкую и успокаивающую.
— Там наверняка одни кости. Ты не должна на это смотреть, Лотти.
Она взглянула на тёмные окна, затем подошла к безымянной могиле под голой яблоней, освещённой сиянием полумесяца.
— Ещё как должна, — ответила Лотти, вглядываясь в тёмную глинистую землю. — Должна.
Обращение к читателям
Здравствуйте, дорогие читатели!
Я хотела бы поблагодарить вас за прочтение моего дебютного романа «Пропавшие».
Я очень благодарна вам за то, что вы провели своё драгоценное время с Лотти Паркер и её командой. Надеюсь, вам понравилось и вы будете следить за Лотти на протяжении всей серии романов.
Я начала писать этот роман, чтобы пережить самые мрачные дни моей жизни, когда мой муж Эйдан умер после непродолжительной болезни. Я заполняла тетради всё новыми и новыми строчками, и для меня это было своего рода терапией. Но чем больше я писала, тем больше понимала, что, если много трудиться, то смогу собрать все эти строки в одну книгу. И я это сделала. Это было нелёгкое путешествие, но, кажется, у меня получилось!
Все персонажи этой истории, как и город Рагмуллин, являются вымышленными, хотя жизненные события сильно повлияли на моё творчество.
Надеюсь, вам понравилось читать «Пропавших». Мне несколько неловко вас просить, но, если всё же вам понравилась моя книга, я буду рада, если вы оставите свой отзыв. Это очень много для меня значит.
Ещё раз благодарю вас и надеюсь, что вы присоединитесь ко мне во второй книге серии «Нежеланные».
С любовью,
Патришия
Благодарности
Написание романа — это личное путешествие, и я не достигла бы своей цели без помощи и поддержки многих людей на этом пути.
Во-первых, я хочу поблагодарить вас, мой читатель, за то, что вы нашли время прочитать книгу «Пропавшие». Без вас мои писательские приключения были бы напрасны.
Команде Bookouture, в частности моему редактору Лидии за то, что сразу оценила мой роман и затем взялась за меня — спасибо, что верила в меня.
Моему агенту, Джер Никол из The Book Bureau за то, что решилась представлять меня. Первое письмо, в котором Джер говорила, что прочла уже полкниги и что ей не терпится дочитать её, наполнило меня уверенностью в себе, и тогда я подумала: «Да! Я стану писателем и меня опубликуют!»
Центр ирландских писателей является бесценным ресурсом. Их курсы и репетиторы превосходны, и благодаря им я обрела друзей на всю жизнь. Арлин Хант, Конор Костик и Луиза Филлипс помогли раскрыть мой потенциал и развить навыки письма. А также Кэролан Копланд из Carousel Writers’ Retreat, всем, кто состоит в группе Irish Crime Fiction, и Ванессе О’Лафлин из Writing.ie. — спасибо вам.
Критику Ниам Бреннан за её совет, мудрость и орлиный взгляд при составлении отзыва о моей работе. И, конечно же, за все сообщения и электронные письма, воодушевляющие меня, когда я падала духом. Я очень ценю ваше мнение.
Джеки Уолш за то, что сопровождал меня на фестивалях, посвящённым криминальной тематике, и прочих авторских мероприятиях. Ниам и Джеки стали мне хорошими друзьями, товарищами по письму и хорошими слушателями, они учили меня развитию сюжетов и помогли приобрести уверенность в себе как писателе.