Он схватил единственный стул в комнате, ржавый хромированный кухонный стул с вишнево-красным виниловым сиденьем и спинкой. Он положил его перед ней, но на краю лужи желтоватого света. Потом сел.
Она уставилась на него в ужасе и изумлении, которые не могла скрыть даже ее строгая светская корректность.
Скрестив ноги, а затем скрестив руки на коленях, он посмотрел на нее и изменил голос на тот маловероятный случай, если она узнает его.
- Ты знаешь, почему ты здесь?- спросил он.
- Очевидно, меня похитили, - сказала она со смесью неуверенности и вызова в голосе.
Мандрыкин почти видел, как она собралась с духом и посмотрела ему прямо в глаза, сопротивляясь естественному отвращению. Но он также заметил, что любопытство заставило ее попытаться понять, что именно она видит в тени на краю лужицы света.
- Вы помните, на прошлой неделе или на позапрошлой к вам приходила молодая женщина и показывала вам фотографию или рисунок мужчины, которого она пыталась найти?
Сомнений не было. - Да, помню.
- Ты узнала его.
−Да.
−Кто он?
Она колебалась.
- Зачем он вам?
- Ты не имеешь права задавать мне вопросы.
Он точно знал, какой тон следует использовать, и видел его эффект в ее жесткой реакции, как будто он ударил ее. Культура насилия в Закавказье облегчала запугивание таких людей, как она. Люди быстро верили, что их удача наконец-то отвернулась от них и что они оказались втянуты в печально известную преступную деятельность города.
-Кто он? - Повторил Мандрыкин.
− Джавад Ибрагимов.
−И...
− Это тот человек, который встречается с моей сестрой Марьям.
− Как давно она с ним встречается?
− Время от времени, может быть, год.
−Он живет здесь?
− Он живет в Анкаре.
− Ты с ним встречалась? Говорила с ним?
−Три или четыре раза.
Мандрыкин мгновение смотрел на нее. Неужели она действительно была рядом с Гасаном Фархадовым с его новым лицом и не узнала в нем ничего знакомого? Неужели ее действительно обманули? Или она прикрывала его? Неужели она не узнает Мандрыкина? Она не будет иметь никаких оснований. В конце концов, Фархадов думал, что Мандрыкин мертв, так что если она действительно сотрудничала с ним, у нее не было причин думать о Мандрыкине. Старые времена были такими, старыми и ушедшими, чтобы никогда не вернуться. Когда-либо.
−Мне нужно поговорить с этим Ибрагимовым, − сказал Мандрыкин. - Как мне с ним связаться?
- Понятия не имею.- Она помолчала. - Он встречается с моей сестрой, когда бывает в городе. Это все, что я знаю.- Еще одна пауза. - Право, не знаю, - запротестовала она.
- Какой адрес у твоей сестры?
Пинар смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она сглотнула. Мандрыкин видел, как она думает, перебирает варианты. Если Пинар совершенно невиновна, она немедленно отдаст ему Джавада, если сможет. Если нет, она попытается разыграть его каким-нибудь сложным способом.
- Мне нужно увидеть Джавада как можно скорее, - сказал Мандрыкин.
На этот раз надменная Пинар Озтюрк была сбита с толку и не мог произнести ни слова.
- Ах, турки держатся вместе, правда, Пинар?
Внезапно, несмотря на страх, ее глаза сузились.
- Да, - ответил Мандрыкин. - Я знаю все о турках. Ты мне поможешь?
Она уставилась на него, не в силах решить, как лучше поступить.
−Я скажу, чтобы мои люди пришли сюда, раздели тебя и по очереди изнасиловали тебя, - сказал он. - а потом я прикажу им привести сюда Марьям и по очереди пропустить ее. А потом я прикажу привести сюда твою младшую сестру Саиду. Ах! Да, конечно, - сказал он, заметив ее удивление, - я тоже знаю о ней. И так много других вещей. В любом случае, рано или поздно одна из вас расскажет мне, как найти Джавада Ибрагимова.
Он встал и направился к двери, огибая край света, пока она провожала его взглядом. Внезапно она тоже встала.
− Подожди. - Она разминала руки. −Откуда мне знать, что ты защитишь нас?
− Защитить тебя?
− Ты должен пообещать, что это не может быть прослежено до меня.
Он повернулся и шагнул к ней.
- Я здесь, чтобы получить информацию, Пинар, а не для того, чтобы предложить защиту, не для того, чтобы давать обещания. Ты должен дать мне то, что я хочу. Кроме того, мне плевать, что с тобой будет.
Она уставилась на него, потрясенная его грубым ответом и полной безнадежностью своего положения.
Он вышел из комнаты, оставив ее одну в тусклом свете.
Глава 32
Карелин не стал тратить время на информацию, которую дал ему Беликов. Во-первых, он представил Беликова трем другим сотрудникам своего подразделения. Весь ход операции изменился очень быстро, и теперь Беликову нужно было почувствовать, что он может положиться на этих людей, что он связан с ними, что он больше не работает один.
Тогда Карелин немедленно вызвал Мандрыкина и велел ему отойти.
- Просто не делай ничего, пока я не свяжусь с тобой снова, - сказал Карелин. - Я все объясню позже.
Карелин был накачан выше любого операционного максимума, который он когда-либо испытывал, за исключением опасной для жизни ситуации. Но он держал свои эмоции под контролем. Это было нетрудно сделать. Все было не радужно во всех вариантах. Рассказ Беликова о событиях последних двенадцати часов показал лучшее и худшее, что могло произойти. Исчезновение кого-то вроде Гасана Фархадова было бы венцом карьеры. Огромный, огромный переворот, который смоет много прошлых грехов.
С другой стороны, исчезновение Марины могло обернуться катастрофой. Если ее убьют, ответный удар может вызвать шторм дерьма в любом количестве различных направлений. О исчезновении Фархадова следовало судить по потере хорошо обученного тайного агента. Кому-то придется заплатить за такую потерю.
Однако, по мнению Карелина, исчезновение Фархадова, если он сумеет его осуществить, смоет другие бедствия, если они не перерастут во что-то чудовищное. Но если у него ничего не получится, это конец его жизни. Итак, что касается ставок, то он решил не звонить Роману Голубеву по этому поводу. Сначала он немного поиграет, посмотрит, к чему это приведет, посмотрит, каковы его шансы.