— Это половина древнего трактата из императорской сокровищницы. Вторую половину вы получите, если устраните угрозу демонических зверей и вернете мир на мои земли.

Глаза Вэя загорелись при виде свитка. Он прекрасно понимал, что император знает, как подсластить пилюлю и подтолкнуть его к нужному решению.

— Вы играете нечестно, Ваше Величество, — проворчал Вэй, но в его голосе слышалось удовлетворение.

— Я играю, чтобы выиграть, — ответил император с улыбкой.

— Хорошо, я согласен. К тому же, где демонические звери, там наверняка и артефакты. Будет интересно исследовать это место первым.

Он сделал паузу, словно что-то обдумывая и, разумеется, не став добавлять ничего про то, что ингредиенты с демонических зверей могут стоить очень дорого и их можно использовать по-разному.

— Да и моему ученику пора разжиться чем-нибудь посерьезнее. А то ходит с какими-то наручами с третьесортной защитой.

Игра продолжалась, становясь все более ожесточенной. Золотой дракон и серебряный феникс сплелись в смертельной схватке, их энергии пульсировали и взрывались, создавая миниатюрные вихри духовной силы над доской.

Наконец, после долгой и напряженной борьбы, император сделал решающий ход. Золотой дракон издал триумфальный рев, поглощая серебряного феникса в ослепительной вспышке света.

Вэй откинулся на спинку стула, признавая поражение.

— Ваше Величество, вы достигли огромных успехов. Играете даже лучше своего отца.

Император улыбнулся, в его глазах мелькнуло мимолетное удовлетворение.

— Я учился у лучшего игрока в Го — у вас, отшельник Вэй.

— Ай, не подлизывайся, — на мгновение Вэй забыл про этикет, потому что увидел перед собой того самого мальца, сына своего старого друга, которого учил играть в Го. — Мне был обещан ужин, кажется. Или же я что-то путаю?

Император кивнул, и махнул рукой, пока они играли, свежую еду уже успели приготовить, и оставалось лишь накрыть на стол.

— Кстати, твоя дочь все еще гуляет с моим учеником. На ее месте я был бы осторожен, — внезапно с хитрой улыбкой сказал Вэй.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился Император.

— У Джина есть редкий талант, — с нотками веселья, словно довольный кот, протянул отшельник.

— Какой же? — в голосе императора слышалось уже неприкрытое напряжение.

— Все красивые девушки рядом с ним попадают под его влияние и влюбляются, — ответил Вэй с усмешкой. — И я не шучу. В этом омуте уже и дочь Вейлона Кейна, и наследница клана Ли, и даже ученица отшельника Аргуса, это я еще не говорю, что на него положила глаз юная наследница «Лазурного Потока».

Император нахмурился еще сильнее, но ничего не ответил. Его взгляд был устремлен куда-то вдаль, словно он пытался разглядеть свою дочь и ученика отшельника.

Вэй наблюдал за реакцией императора с нескрываемым удовольствием. Он знал, что его слова посеяли семена беспокойства в душе правителя, и это могло сыграть ему на руку в будущем.

Тем временем, золотой дракон и серебряный феникс медленно растворились в воздухе, оставив после себя лишь легкое мерцание над доской для Го. Игра закончилась, но настоящая партия, казалось, только начиналась.

* * *

Я шел по извилистой тропинке императорского сада, наслаждаясь ароматом цветущих деревьев и журчанием многочисленных фонтанов. Принцесса Лин Эр шла рядом со мной, ее длинные черные волосы развевались на легком ветерке. Я как раз заканчивал рассказывать ей историю о том, как мне удалось зачистить логово духовных ужей.

— И тогда, представляете, самый большой уж, размером с небольшой дом, попытался проглотить меня целиком! — воскликнул я, размахивая руками для большей выразительности. — Но я подался вперед и ударил его клинком прямо в пасть, вот сюда! — я показал на свое небо.

Внезапно Чешуйка, которая до этого момента тихо дремала на моем плече, подняла свою маленькую головку и сонно произнесла:

— Пф, подумаешь, какой-то там уж. Вот я бы его за хвост и в узел завязала!

Лин Эр, услышав неожиданный писклявый голосок, удивленно уставилась на маленькую змейку.

— Я думала, это такое странное украшение! А это что за чудесное создание? — воскликнула она, наклоняясь ближе, чтобы лучше рассмотреть Чешуйку.

Чешуйка, явно довольная вниманием, гордо выпрямилась.

— Я гроза всех духовных зверей, самое могущественное существо в… — она внезапно зевнула, — … в этом саду. А теперь извините, мне нужно поспать после такого героического заявления.

С этими словами Чешуйка свернулась на моей шее и моментально уснула, издавая тихое посапывание.

— Да уж, Джин, вы невероятный рассказчик! — сказала она, вытирая выступившие от смеха слезы. — А ваш маленький друг просто очарователен.

Я улыбнулся, довольный произведенным эффектом. Мы остановились у небольшого пруда, где плавали золотые карпы. Их чешуя сверкала в лучах солнца.

— Знаете, — внезапно сказала Лин Эр, ее голос стал немного грустным, — отец редко выпускает меня за пределы дворца. Все эти истории о приключениях… для меня это как сказки из далекого мира.

— Но разве вы не путешествуете? — удивленно спросил я. — Не участвуете в турнирах или охоте за сокровищами?

— Нет, отец считает, что это слишком опасно. — Лин Эр покачала головой. — Поэтому посмотреть за турниром для меня было огромным удовольствием. А в остальном… я провожу большую часть времени, практикуясь в Возвышении. Мне удалось достичь третьей звезды Продвинутой сферы.

Я не смог скрыть своего удивления. Третья звезда Продвинутой сферы? Для обычного практика это был бы невероятный результат, особенно без того, чтобы бросать вызовы препятствиям на своем пути и не оказываться на грани смерти. Но для дочери императора, обладающей, несомненно, неограниченными ресурсами…

— Это… впечатляет, — сказал я осторожно. — Хотя, признаюсь, я ожидал, что ваш уровень будет еще выше. Учитывая ваше положение, вы могли бы легко превзойти всех гениев молодого поколения. Только не подумайте, я не пытаюсь обидеть.

— Я понимаю, все в порядке. Да, ресурсов у меня достаточно. Но без реального опыта, без настоящих испытаний… Иногда мне кажется, что я как цветок в оранжерее — красивый, но хрупкий.

Я почувствовал укол сочувствия. Несмотря на все ее привилегии, жизнь принцессы была не такой уж завидной.

— А какой у вас вид Ци, если не секрет? — спросил я, пытаясь сменить тему.

Не успела Лин Эр ответить, как воздух вокруг нас внезапно наполнился давящей аурой. Резкий, воинственный голос прорезал тишину сада.

— Неприлично спрашивать такое у принцессы!

Я резко обернулся и увидел молодого человека, стоящего в нескольких шагах от нас. Его золотые одежды сверкали в лучах солнца, а на поясе висел роскошный меч, инкрустированный драгоценными камнями — явно артефакт и, сомневаюсь, что простой. Его лицо было красивым, но искаженным высокомерием и гневом.

— Брат! — воскликнула Лин Эр, ее голос звучал одновременно удивленно и раздраженно.

Я внимательно посмотрел на него. Это был тот самый молодой человек, которого я видел на балконе рядом с императором во время турнира. Наследный принц.

— Ваше Высочество, — сказал я, слегка поклонившись. — Прошу прощения, если мой вопрос показался неуместным. Я не хотел…

— Молчать! — прервал меня принц. — Как ты смеешь так фамильярно обращаться к моей сестре?

— Брат, успокойся, пожалуйста. — Лин Эр попыталась вмешаться. — Я просто показываю Джину сад по приказу отца. Все в порядке.

Но принц, казалось, не слышал ее слов. Его глаза метали молнии, когда он смотрел на меня.

— Вы шли слишком близко друг к другу. Это недопустимо! Только самый достойный мужчина из всех достойных может даже помыслить о том, чтобы обратить свой взор на мою драгоценную Лин Эр!

Я не мог поверить своим ушам. Неужели он серьезно? Слова сами собой сорвались с моих губ, видимо, виной тому тесное общение с отшельником Вэем, который и сам не стеснялся говорить прямо.