Посреди этого хаоса и разрушения стоял человек, казавшийся островком спокойствия в море безумия. Это был Зарак, предводитель отряда Берсерков. В отличие от своих подчиненных, он сохранял ясность рассудка, хотя его глаза тоже горели неестественным огнем.

К нему подошел другой практик, один из немногих, кто не принял пилюлю Берсерка. Его одежда была забрызгана кровью, а в глазах читалась смесь страха и восхищения.

— Командир Зарак, — произнес он, склонив голову. — Все готово. Все, кто был против, уничтожены. Остальные готовы присоединиться к секте «Бездонного Страха».

Мужчина кивнул, его лицо оставалось бесстрастным.

— Отлично. А что насчет хвоста?

— «Лазурный Поток» идет по нашим следам, как вы и предсказывали.

На лице Зарака появилась холодная улыбка.

— Превосходно. Приказ Инферна был ясен — привести их к секте, — мужчина сделал паузу, его глаза сверкнули опасным огнем. — Пора бы уже нам освободиться от этого ублюдка Ибахи. Мы не должны подчиняться кому-либо, когда уже взяли с него все, что нам было нужно.

Практик кивнул, в его глазах читалось понимание. План был ясен — использовать «Лазурный Поток», чтобы избавиться от Ибахи и его приспешников, а затем захватить власть в секте «Бездонного Страха».

Зарак окинул взглядом разрушенный город, его улыбка стала шире.

— Скоро, очень скоро, мы станем хозяевами своей судьбы. И никто не сможет нам противостоять.

Вокруг них продолжали бушевать Берсерки, их крики и рев сливались в жуткую симфонию разрушения. Но для Зарака этот хаос был лишь первым шагом к истинной цели секты «Пути Обездоленного».

Глава 23

Я продолжал следовать за наставником Вэем по пути, который мы выпытали у побежденных практиков секты «Бездонного Страха». Мы шли уже около суток, но я не чувствовал усталости. А ведь когда-то столько времени в пути для меня могло показаться настоящим испытанием, вот что значит путь Возвышения, когда твое тело становится другим.

Внезапно Вэй остановился и поднял руку, призывая меня к тишине. Его глаза сузились, всматриваясь вдаль.

— Джин, — прошептал он, — кажется, у нас компания.

Я напряг зрение и, действительно, увидел группу людей, приближающихся к нам. Неужели снова последователи секты Ибахи? Их движения были осторожными и выверенными — явно не обычные путники, но и те, кто знает эту территорию как свою.

— Похожи на небольшой отряд для разведки, — предположил я, готовясь к возможному столкновению.

— Похоже на то, — кивнул Вэй. — Но давай не будем торопиться с выводами. Посмотрим, что они хотят.

Когда группа приблизилась, я с удивлением заметил, что они не выглядят враждебно настроенными. Более того, увидев нас, практики приветственно замахали руками.

— Отшельник Вэй! — воскликнул один из них, низко кланяясь. — Какая честь встретить вас здесь!

Я расслабился, понимая, что эти люди знают моего наставника. Вэй слегка кивнул в ответ:

— Приветствую вас, практики. Что привело вас в эти земли?

Лидер группы, высокий мужчина с короткой бородой, ответил:

— Мы из «Лазурного Потока», отшельник Вэй. Наш патриарх, Байхуа Ки-Цунг, разбил здесь неподалеку лагерь. Мы были посланы на разведку. Не могли бы вы пройти с нами? Уверен, патриарх будет рад встрече с вами. Думаю, у вас найдутся темы для разговоров.

Вэй на мгновение задумался, затем согласно кивнул.

— Хорошо, ведите нас.

Мы последовали за разведчиками. По пути я не мог не заметить, с каким уважением они относились к Вэю. Некоторые бросали любопытные взгляды и на меня, но никто не осмеливался заговорить.

Вскоре мы достигли небольшого лагеря. Десятки практиков сновали туда-сюда, занимаясь своими делами. Атмосфера была напряженной, словно все готовились к чему-то серьезному.

В центре лагеря, возле большого костра, стоял по-настоящему огромный мужчина. Каждый раз удивляюсь его размерам. Когда мы приблизились, глава западной ветви «Лазурного потока» повернулся к нам. Его лицо расплылось в широкой улыбке.

— Отшельник Вэй! Какая приятная неожиданность! — он повернулся ко мне. — А это, должно быть, Джин Ри? Мы не знакомы, но мой ученик, Сион, много о тебе рассказывал.

Я склонил голову в знак уважения.

— Рад встрече, патриарх Байхуа. Надеюсь, рассказывал только хорошее?

Мужчина рассмеялся, показывая, что оценил шутку.

— Джин!

Знакомый голос заставил меня обернуться. К нам быстрым шагом приближался Сион, ученик Байхуа. Его лицо сияло от радости.

— Какими судьбами ты здесь? Я слышал, что ты где-то в этом регионе выполняешь задание императора, не думал, что встречу тебя так скоро, — заговорил он, пожимая мне руку.

Надо же, как быстро слухи распространяются. Я думал, о таких вещах вообще никто знать не должен, но видимо, я чего-то в этом не понимаю.

— Долгая история, — ответил я с улыбкой. — Как Кассандра? С ней все в порядке?

— Да, не беспокойся, — кивнул Сион. — Она прекрасно освоилась в секте. Даже подружилась с Акико. Кажется, эти две своенравные девушки нашли общий язык, несмотря на природную разность своих духовных энергий.

Я почувствовал, как тяжесть спадает с моих плеч. Зная, что Кассандра в безопасности, я мог полностью сосредоточиться на предстоящей задаче.

Байхуа жестом пригласил нас сесть на небольшие стулья у костра. Когда мы устроились, мужчина начал рассказывать:

— Мы преследуем группу так называемых Берсерков из школы «Пути Обездоленного» уже несколько дней. Эти практики невероятно сильны и опасны. Но мы не нападаем, просто идем следом, держась на приличном расстоянии.

— И куда же они вас ведут? — спросил Вэй, его глаза сузились от подозрения.

— Мы полагаем, что к секте, которая недавно напала на западную ветвь «Лазурного Потока». Император дал нам разрешение на эту операцию после того, как мы привели доказательства их действий.

— Интересно, — кивнул Вэй. — Мы с Джином тоже направляемся туда. Но наша цель — уничтожить секту, использующую околодемонические практики.

— Околодемонические практики? — Байхуа удивленно поднял брови. — Мы не знали об этом. Думали, это просто секта, которая нашла сильный артефакт и заявила о себе.

— Не исключено, что артефакт есть, но все на самом деле гораздо серьезнее, — покачал головой отшельник. — Их техники имеют корни в древних демонических практиках. Хотя за века они изменились, смешавшись с другими видами Ци и утратив свое демоническое начало, суть осталась прежней. Такому не место в этом мире.

Я видел, как лицо Байхуа становится все более серьезным по мере того, как Вэй объяснял ситуацию. Когда наставник закончил, патриарх западной ветви «Лазурного Потока» глубоко вздохнул.

— Это меняет дело. Отшельник Вэй, не хотели бы вы объединить силы? Думаю, вместе мы сможем справиться с этой угрозой эффективнее. Само Небо свело нас вместе, я верю в это.

Вэй на мгновение задумался, затем кивнул.

— Согласен. Объединение сил в данной ситуации — разумное решение. Я окажу вам помощь.

Байхуа, казалось, был доволен этим ответом. Он облегченно кивнул и продолжил:

— Примерно в дне пути отсюда след Берсерков резко обрывается. Мы полагаем, что база секты находится именно там, в предгорьях. Мы готовимся к финальному броску и нападению.

Он указал на группу практиков, сидящих в стороне от основного лагеря.

— У нас есть специалисты по взлому формаций. Они уже изучили образцы энергии, которые мы смогли собрать по пути, и разработали стратегию проникновения.

Я был впечатлен уровнем подготовки «Лазурного Потока». Они явно не оставляли ничего на волю случая.

— Достойно великой секты. Ваша подготовка впечатляет, — одобрительно кивнул Вэй.

Затем его лицо стало серьезным.

— Однако есть кое-что, о чем вы должны знать. Секта «Бездонного Страха» подчиняет демонических зверей. Сражение будет намного сложнее, чем вы могли предполагать.

— Демонические звери? — нахмурился патриарх. — Но они же…