Посреди этого хаоса и разрушения стоял человек, казавшийся островком спокойствия в море безумия. Это был Зарак, предводитель отряда Берсерков. В отличие от своих подчиненных, он сохранял ясность рассудка, хотя его глаза тоже горели неестественным огнем.
К нему подошел другой практик, один из немногих, кто не принял пилюлю Берсерка. Его одежда была забрызгана кровью, а в глазах читалась смесь страха и восхищения.
— Командир Зарак, — произнес он, склонив голову. — Все готово. Все, кто был против, уничтожены. Остальные готовы присоединиться к секте «Бездонного Страха».
Мужчина кивнул, его лицо оставалось бесстрастным.
— Отлично. А что насчет хвоста?
— «Лазурный Поток» идет по нашим следам, как вы и предсказывали.
На лице Зарака появилась холодная улыбка.
— Превосходно. Приказ Инферна был ясен — привести их к секте, — мужчина сделал паузу, его глаза сверкнули опасным огнем. — Пора бы уже нам освободиться от этого ублюдка Ибахи. Мы не должны подчиняться кому-либо, когда уже взяли с него все, что нам было нужно.
Практик кивнул, в его глазах читалось понимание. План был ясен — использовать «Лазурный Поток», чтобы избавиться от Ибахи и его приспешников, а затем захватить власть в секте «Бездонного Страха».
Зарак окинул взглядом разрушенный город, его улыбка стала шире.
— Скоро, очень скоро, мы станем хозяевами своей судьбы. И никто не сможет нам противостоять.
Вокруг них продолжали бушевать Берсерки, их крики и рев сливались в жуткую симфонию разрушения. Но для Зарака этот хаос был лишь первым шагом к истинной цели секты «Пути Обездоленного».
Глава 23
Я продолжал следовать за наставником Вэем по пути, который мы выпытали у побежденных практиков секты «Бездонного Страха». Мы шли уже около суток, но я не чувствовал усталости. А ведь когда-то столько времени в пути для меня могло показаться настоящим испытанием, вот что значит путь Возвышения, когда твое тело становится другим.
Внезапно Вэй остановился и поднял руку, призывая меня к тишине. Его глаза сузились, всматриваясь вдаль.
— Джин, — прошептал он, — кажется, у нас компания.
Я напряг зрение и, действительно, увидел группу людей, приближающихся к нам. Неужели снова последователи секты Ибахи? Их движения были осторожными и выверенными — явно не обычные путники, но и те, кто знает эту территорию как свою.
— Похожи на небольшой отряд для разведки, — предположил я, готовясь к возможному столкновению.
— Похоже на то, — кивнул Вэй. — Но давай не будем торопиться с выводами. Посмотрим, что они хотят.
Когда группа приблизилась, я с удивлением заметил, что они не выглядят враждебно настроенными. Более того, увидев нас, практики приветственно замахали руками.
— Отшельник Вэй! — воскликнул один из них, низко кланяясь. — Какая честь встретить вас здесь!
Я расслабился, понимая, что эти люди знают моего наставника. Вэй слегка кивнул в ответ:
— Приветствую вас, практики. Что привело вас в эти земли?
Лидер группы, высокий мужчина с короткой бородой, ответил:
— Мы из «Лазурного Потока», отшельник Вэй. Наш патриарх, Байхуа Ки-Цунг, разбил здесь неподалеку лагерь. Мы были посланы на разведку. Не могли бы вы пройти с нами? Уверен, патриарх будет рад встрече с вами. Думаю, у вас найдутся темы для разговоров.
Вэй на мгновение задумался, затем согласно кивнул.
— Хорошо, ведите нас.
Мы последовали за разведчиками. По пути я не мог не заметить, с каким уважением они относились к Вэю. Некоторые бросали любопытные взгляды и на меня, но никто не осмеливался заговорить.
Вскоре мы достигли небольшого лагеря. Десятки практиков сновали туда-сюда, занимаясь своими делами. Атмосфера была напряженной, словно все готовились к чему-то серьезному.
В центре лагеря, возле большого костра, стоял по-настоящему огромный мужчина. Каждый раз удивляюсь его размерам. Когда мы приблизились, глава западной ветви «Лазурного потока» повернулся к нам. Его лицо расплылось в широкой улыбке.
— Отшельник Вэй! Какая приятная неожиданность! — он повернулся ко мне. — А это, должно быть, Джин Ри? Мы не знакомы, но мой ученик, Сион, много о тебе рассказывал.
Я склонил голову в знак уважения.
— Рад встрече, патриарх Байхуа. Надеюсь, рассказывал только хорошее?
Мужчина рассмеялся, показывая, что оценил шутку.
— Джин!
Знакомый голос заставил меня обернуться. К нам быстрым шагом приближался Сион, ученик Байхуа. Его лицо сияло от радости.
— Какими судьбами ты здесь? Я слышал, что ты где-то в этом регионе выполняешь задание императора, не думал, что встречу тебя так скоро, — заговорил он, пожимая мне руку.
Надо же, как быстро слухи распространяются. Я думал, о таких вещах вообще никто знать не должен, но видимо, я чего-то в этом не понимаю.
— Долгая история, — ответил я с улыбкой. — Как Кассандра? С ней все в порядке?
— Да, не беспокойся, — кивнул Сион. — Она прекрасно освоилась в секте. Даже подружилась с Акико. Кажется, эти две своенравные девушки нашли общий язык, несмотря на природную разность своих духовных энергий.
Я почувствовал, как тяжесть спадает с моих плеч. Зная, что Кассандра в безопасности, я мог полностью сосредоточиться на предстоящей задаче.
Байхуа жестом пригласил нас сесть на небольшие стулья у костра. Когда мы устроились, мужчина начал рассказывать:
— Мы преследуем группу так называемых Берсерков из школы «Пути Обездоленного» уже несколько дней. Эти практики невероятно сильны и опасны. Но мы не нападаем, просто идем следом, держась на приличном расстоянии.
— И куда же они вас ведут? — спросил Вэй, его глаза сузились от подозрения.
— Мы полагаем, что к секте, которая недавно напала на западную ветвь «Лазурного Потока». Император дал нам разрешение на эту операцию после того, как мы привели доказательства их действий.
— Интересно, — кивнул Вэй. — Мы с Джином тоже направляемся туда. Но наша цель — уничтожить секту, использующую околодемонические практики.
— Околодемонические практики? — Байхуа удивленно поднял брови. — Мы не знали об этом. Думали, это просто секта, которая нашла сильный артефакт и заявила о себе.
— Не исключено, что артефакт есть, но все на самом деле гораздо серьезнее, — покачал головой отшельник. — Их техники имеют корни в древних демонических практиках. Хотя за века они изменились, смешавшись с другими видами Ци и утратив свое демоническое начало, суть осталась прежней. Такому не место в этом мире.
Я видел, как лицо Байхуа становится все более серьезным по мере того, как Вэй объяснял ситуацию. Когда наставник закончил, патриарх западной ветви «Лазурного Потока» глубоко вздохнул.
— Это меняет дело. Отшельник Вэй, не хотели бы вы объединить силы? Думаю, вместе мы сможем справиться с этой угрозой эффективнее. Само Небо свело нас вместе, я верю в это.
Вэй на мгновение задумался, затем кивнул.
— Согласен. Объединение сил в данной ситуации — разумное решение. Я окажу вам помощь.
Байхуа, казалось, был доволен этим ответом. Он облегченно кивнул и продолжил:
— Примерно в дне пути отсюда след Берсерков резко обрывается. Мы полагаем, что база секты находится именно там, в предгорьях. Мы готовимся к финальному броску и нападению.
Он указал на группу практиков, сидящих в стороне от основного лагеря.
— У нас есть специалисты по взлому формаций. Они уже изучили образцы энергии, которые мы смогли собрать по пути, и разработали стратегию проникновения.
Я был впечатлен уровнем подготовки «Лазурного Потока». Они явно не оставляли ничего на волю случая.
— Достойно великой секты. Ваша подготовка впечатляет, — одобрительно кивнул Вэй.
Затем его лицо стало серьезным.
— Однако есть кое-что, о чем вы должны знать. Секта «Бездонного Страха» подчиняет демонических зверей. Сражение будет намного сложнее, чем вы могли предполагать.
— Демонические звери? — нахмурился патриарх. — Но они же…