— Да-да, — тут же оживился король, — было бы весьма предусмотрительно с вашей стороны, леди Лия.
Мы смотрели в глаза друг другу ещё несколько секунд, и я чуть не утонула в их невозможной глубине. Серые, как стальное небо перед грозой. Они не были холодными, наоборот, грели душу и заставляли трепетать всё моё нутро.
— Ваше Величество, леди Лия! — магию момента прервал Рик, — мы сами всё сложим, Тик уже убежал к вознице, чтобы готовил карету для вас. Ежели угодно, пройдите в обеденный зал и отдохните за чашкой горячего взвара с мёдом, его у нас теперь много.
Рикар с явной с неохотой отпустил мои руки, и сделал шаг назад.
— Пройдёмте, леди Лия, — подставив свой локоть, Его Величество картинно изогнул красивую тёмную бровь.
— Благодарю, Ваше Величество! — вежливо кивнула я и подхватила мужчину под локоток.
Наверняка мы выглядели очень забавно. Несмотря на достаточно простую одежду, Рикакр выглядел и вёл себя, как прирождённый аристократ, всё очень естественно, вовсе не наигранно и не заметить его истинный статус было невозможно. Спутать Рикара с простым рабочим мог бы разве что последний глупец. И я рядом с ним в своих любимых удобных джинах, тёмно-зелёной блузе и старом бабушкином фартуке. Голубая кровь и я, девица из народа. Но здесь все меня считают леди.
— А почему всё же я леди? — вырвалось против воли.
Рикар кинул на меня удивлённый, но всё же ответил:
— Вы образованны, верно?
— Верно, — кивнула я. — Закончила школу, затем университет и прошла очень много курсов по выбранной профессии.
— Все люди, получившие академическое образование и подтвердившие своё мастерство, могут называться леди и сэр. Вы только не думайте, что у нас каждый второй оканчивает академии. Вовсе нет. Общая грамотность — это да, многие владеют. Письмо, счёт — этим никого не удивишь. Но позволить обучиться дальше — дано не каждому и стоит очень дорого. Тем более у меня в королевстве пока действует только одна академия, и она находится здесь, в столице. И набор в неё до смешного мал. Люди предпочитают не тратить время на пустую учёбу, а идти и сразу зарабатывать деньги.
— Вот оно что, — пробормотала я и мне стали понятны слова Марты, касательно моего положения. Я образована, могу доказать свои умения на деле и быть лучшей многих в поварском искусстве. — А как же те мастера, у которых золотые руки и делать они умеют невероятные вещи, но вот образования академического у них нет?
— Пусть учатся, получают диплом и будут называться леди или сэр, — пожал плечами Рикар, — некоторые так поступают, но большинству вовсе неважно, какая приставка к их имени используется. Много важнее отношение.
Пока мы беседовали, успели выйти в зал, где уже не было гостей и постояльцев. Только Роса протирала столы влажной тряпицей, и мистер Норвейн клевал длинным носом и непонятно каким образом удерживался на стуле.
Его Величество галантно отодвинул для меня стул, и продолжил рассказ об устройстве их мира. Я слушала внимательно, подмечая моменты, которые хотелось бы уточнить. Не успели мы с удобством усесться, как в залу вошёл Рик и поставил перед нами поднос с двумя маленькими фарфоровыми чашками, пузатый чайник из того же набора.
— Прошу, Ваше Величество, леди Лия, — вежливо обратился он к нам, ловко разливая янтарную жидкость.
Вкус взвара напомнил мне лето в деревне, а сладость мёда ласковую улыбку мамы.
— Ммм, — прикрыл веки Рикар, — очень вкусно. Откуда на кухне взялся мёд? — не делая паузы, спросил он и вперил взгляд на не успевшего смыться поварёнка. Тот беспомощно посмотрел на меня и неуверенно пожал плечами. Я не стала ждать, чего такого сочинит Рик, а может и вовсе скажет правду, решила прояснить всё сама:
— У меня было золото, — сделав глоток душистого напитка, я продолжила, — вот и воспользовалась им, чтобы пополнить запасы сладкого. Нам оно очень нужно, оттого, прошу вас, Ваше Величество, не гневайтесь на мой поступок.
Король посмотрел на меня очень внимательно, но более ничего не спросил. Да и не было ничего в моём поступке плохого. Надеюсь, он не из той породы мужчин, что терпеть не могут независимых женщин, способных за себя платить?
Во дворец, каменную тёмную глыбу с целым первым и вторым этажами, мы подъехали уже в глубоких сумерках.
— Я вот что хотела спросить, Ваше Величество, — обратилась я к нему, когда мы поднимались по чисто выметенным от жёлтых листьев и веточек парадной, местами сломанной, лестнице. — А почему бы мне не жить в гостинице? Было бы гораздо удобнее и с утра никому не пришлось бы из-за меня вставать и везти в "Серебряную долину".
Его Величество промолчал и ответил только когда мы оказались в просторном холле замка.
— Понимаете, леди Лия, — заговорил Рикар, подхватив за ручку масляную лампу, — здесь есть Марта, выступающая в этом случае вашей дуэньей. В гостинице же только молоденькая ветреная подавальщица Роса и постояльцы большинство из них особи мужского пола. Вам, для сохранения репутации, лучше жить здесь, а работать там.
Его ответ поставил меня в тупик: по мне оно было сильно притянуто за уши, но спорить с королём именно сейчас я не стала. Время всё расставит по местам, к тому же, устала я сегодня просто очень сильно. Никогда такого раньше не было, может, на меня так влияет перемещение и непривычная обстановка?
— И да, — добавил он, отворяя дверь, ведущую на замковую кухню, — о вашем иномирном происхождении пока лучше никому не говорите. Жители замка уже получили на этот счёт необходимые инструкции.
Глава 15
Лия
— Итак, дорогие мои помощники, — серьёзным взглядом обвела Рика и Тика, — сейчас мы с вами составим осеннее меню. У меня уже готов список всего необходимого. Три основных блюда: домашняя паста с куриным филе, свёклой, и козьим сыром с соусом из оливкового масла; свиные отбивные и пшеничная каша; пельмешки с говяжьим фаршем; на первое: вареники с капустой и грибами или тыквенный крем-суп. И два десерта: морковный пирог с мёдом и шарлотка.
Перечислив названия блюд и количество необходимых на неделю работы ингредиентов, я подняла голову от исписанного листа бумаги и чуть не рассмеялась, заметив с какими лицами на меня смотрят парни: челюсти отвалились, а глаза раскрылись так широко, что я на мгновение испугалась — выпадут!
— Что случилось? — сдерживая смешок, с серьёзным лицом уточнила я.
— Эмм, но леди Лия, — промямлил Рик, — это же много-много работы, если судить по названиям предложенных вами блюд. Мы, кроме шарлотки больше ничего и не знаем, ну ещё пшеничную кашу смогём сделать, а так…
— Ничего! — я задорно хлопнула по натёртой до блеска столешнице и всё же растянула губы в широкой улыбке, — раз все постояльцы съехали и гостиницу по моей просьбе закрыли на два дня, то у нас есть время всему научиться. Не волнуйтесь — все эти блюда простые и очень вкусные. С Рикар… эхм, с Его Величеством я уже обсудила детали, нам выделили нужную сумму, поэтому проблем с закупом не ожидается. Стоит постараться так, чтобы за неделю отбить все расходы и выйти в плюс!
Я была полна ярких надежд и уверенностью смотрела в будущее: за те пару дней, что я здесь провела о многом смогла подумать и пришла к выводу. Я жива-здорова, меня никто не обижает, напротив, чуть ли не на руках носят. Оттого стоит сосредоточиться на гостинице и вывести её в первые ряды среди других подобных заведений. Из слов короля выходило, что "Серебряная долина" и так имеет хорошую репутацию, но всё же не самую лучшую.
— Леди Лия, — в дверях кухни появился мистер Норвейн, — Его Величество приказал мне показать вам второй этаж. Я готов выполнить это поручение!
— Отлично! — довольно потёрла я ладошки, — Рик и Тик, ну-ка займитесь покупками, бегите на рынок. Сегодня всю первую половину дня вы будете заниматься закупом. Вот списки. Приступайте. Выбирайте только самое свежее!
— Не переживайте, леди Лия! — одновременно поклонились мальчишки, — всё сделаем в лучшем виде!