— А почему бы и не радоваться, — пожал плечами Элигос, — посмотри сам и внимательно.
— Можно подумать я тут что-то новое увижу, — пробурчал Моран, но приглядевшись, изумленно приподнял брови и воскликнул: — Пропала, она пропала!
— Кто пропал? — донесся сонный женский голос со стороны стоянки. Это возгласом была разбужена Алисетия.
— Стена пропала, и мы сможем быстро явиться к Изумрудной.
— Замечательно, — как-то без энтузиазма сказала Алисетия, поднимаясь с земли. Элигос отлично понял девушку. Несколько дней блужданий даже по такому замечательному лесу, не прошли для них даром. Выглядели они все, если мягко сказать, просто оборванцами. К тому же, на рубашке Морана все еще оставались следы крови Лилианы. А платье Алисетии давно превратилось в лохмотья.
— Подъем! — бодро крикнул Моран двум спящим эльфирам. Тем, даже не успев открыть глаз, тут же подскочили и застыли, ожидая дальнейших указаний.
— Возвращайтесь домой и сообщите, что Сияющая Алисетия вернулась к нам в добром здравии.
— Не таком уж и добром, — пробурчала себе под нос Сияющая.
— Слушаемся, — хором ответили эльфиры и, развернувшись, пошли в противоположную от того, куда шли раньше, сторону.
— И, с вами я буду разбираться позднее, это понятно? — уточнил им в спину Моран. Спины обоих эльфиров вздрогнули, а уши нервно шевельнулись, но, тем не менее, они нашли в себе силы просто кивнуть и продолжили идти.
— И что теперь? — недовольно спросила Алисетия.
— А теперь мы отправляемся к Ингемаре.
— В таком виде? — взвизгнула девушка. — Брат, ты просто сошел с ума. Если меня кто-нибудь увидит вот так, моя репутация будет просто разрушена.
— У тебя есть обстоятельства, — слегка улыбнувшись, ответил эльфир.
— И какие же? — поинтересовалась разгневанная девушка.
— Ты находилась в плену у Лилианы.
— И что из этого? Если я находилась в плену, это не значит, что я должна выглядеть так, словно где-то у людишек побиралась.
— Так, прекрати свои пререкания, быстро же, — слегка прикрикнул на сестру Моран. Та обиженно поджала губы, но замолчала. Элигос слегка хихикнул, от чего удостоился недружелюбным взглядом от эльфиры.
— К Ингемаре опять пешком или может быть быстрее? — поинтересовался даймон, не обращая внимания на недовольные взгляды Алисетии.
— Конечно быстрее, — воскликнул Моран. Схватил сестру за руку, и они вдвоем исчезли в сияющем портале.
— Ну вот, меня бросили, покинули, — хмыкнул Элигос и опять улыбнулся, но потом нахмурился. Уж очень не хотелось ему покидать это солнечное место.
Тронный зал Ингемары видел всякое, но не такое. Вспыхнул яркий свет и исчез, оставляя после себя двух очень растрепанных эльфиров, мужчину и девушку. Мужчина царственно окликнул уборщицу, которая старательно вытирала пыль на картинах.
— Эй ты, быстро доложи Ингемаре Изумрудной, что ее аудиенции требует Сияющий Моран и сестра его Алисетия.
Бедолага уборщица, не дослушав даже до величественных титулов присутствующих, медленно сползла по стенке, предварительно закатив глаза.
— Ты так всех распугаешь, — рассмеялся появившийся сзади Элигос.
— Я никого не пугал, — поджал губы Моран, — просто попросил встречи.
— Да уж, так сейчас встречи просят? — уточнил Элигос. — Не знал, не знал. Буду теперь знать.
— Кто вы такие и как пробрались сюда? — возмущенно спросил Ларс, бывший правой рукой императрицы.
— Своих уже не узнаешь? — весело спросил Элигос.
— А, Герцог, это Вы? Признаться, я не думал, что Вы при своем появлении можете производить столько шума, да еще и пугать бедную женщину до полусмерти.
— А это не я, — снова хихикнул Элигос, — это они. — И шагнул в сторону, открывая изумленному Ларсу вид на потрепанных эльфиров.
— Что это такое? Как вы посмели явиться пред очами Изумрудной в таком постыдном виде. Вот отсюда!
— Вот видишь, а я тебе говорила, что это просто позорище, — дернула брата за рукав Алисетия. Но Моран даже не заметил этого.
— Как смеешь ты, ничтожество, мне указывать? Мне, самому Сияющему? Быстро позови Ингемару или я ее сам призову, — было похоже, что эльфир разошелся не на шутку.
— И кто тут мне не дает отдыхать? Что за шум, гам? — Ингемара неслышно появилась в тронном зале. Совсем не было похоже, что ее разбудили. Платье и волосы Изумрудной были просто в идеальном порядке. Элигос на появление Ингемары учтиво поклонился. Моран распрямился и застыл, а Алисетия смущенно покраснев, спряталась за спину брата.
— Моя повелительница, эти оборванцы выдают себя за Сияющих и требуют встречи с тобой, — поклонился Ларс.
— Оборванцы, — повторила Ингемара и, пройдясь по залу, уселась на трон. — Оставь нас, — махнула она рукой Ларсу, и тот послушно вышел, прикрывая за собой дверь. — И что ты хотел, оборванец Сияющий? — холодно спросила Ингемара. От взгляда пронзительных изумрудных глаз, Морану захотелось опустить голову, но он, упрямо сделал шаг вперед и произнес:
— Я требую справедливости и возмездия.
— Вот как? — удивилась Ингемара.
— Да, я требую справедливого суда.
— Кого ты требуешь судить? — уточнила Изумрудная, постукивая ногтями по подлокотникам трона.
— Требую справедливого суда над Лилианой-Федерикой Сатойрини Ларгус.
— Хорошо, требуй, — кивнула Ингемара, — а какие обвинения ты предъявляешь наследнице клана Кровавых?
— Попытка истребления Сияющего народа, похищение и попытка убийства Сияющей Алисетии, покушение на мою жизнь посредством железа. Ну, и наконец, попытка отравления всего Запретного леса.
— Это серьезные обвинения, — покачала головой Изумрудная. — Ты достаточно уверен в своих словах?
— Как никогда. А в попытках покушения на меня и на Запретный лес, у меня даже есть свидетель.
— Вот как? — изумленно выгнула брови Ингемара.
— Да, мой свидетель — Герцог Элигос, — Моран указал рукой на молчавшего даймона.
— Ты это подтверждаешь? — взгляд Изумрудной обратился к Элигосу. Даймон нахально улыбнулся и ответил:
— Нет, не подтверждаю. Никакого покушения не было.
— Как не было? — рот Морана изумленно распахнулся. — А как же странные и ужасающие иллюзии? А эта жуткая железная стена, бьющая молниями? Что это все?
— Ну, — улыбнувшись краями губ, ответил Элигос, — иллюзия была создана только для того, чтобы сбежать от тебя, Сияющий Моран. А стена, это всего лишь попытка огородиться, чтобы ты не бросился в погоню. И потом, она ведь пропала, не оставив и следа. Так что никакого покушения на тебя и на твой лес, я не вижу.
— Даймон, — обвинительно бросил в сторону Элигоса Моран и замолчал, поджав губы.
— Все это очень интересно и занимательно, — мелодично произнесла Ингемара, поднимаясь с трона, — но все твои, Моран, обвинения требуют веских доказательств. Так уж и быть, я соберу суд старейшин, и мы решим, что со всем этим делать. А пока, вам пора отдохнуть и привести себя в порядок. Негоже так выглядеть тебе и твоей сестре. Иди, Ларс проводит в ваши покои. Там же есть и одежда, а то в этом наряде тебя никто слушать даже не будет.
Моран послушно поклонился, прощаясь, надменно кивнул Элигосу, подхватил сестру под руку и вышел.
— Ну, дорогой мой, что же все-таки происходит? — Ингемара серьезно нахмурив брови, обратилась к Элигосу.
— Я и сам не могу понять. Все так странно закрутилось, — пожал плечами даймон.
— Я ведь просто послала тебя образумить невесту, чтобы та не отказывалась от брака. И что я вижу, ко мне буквально врывается потрепанный Моран с сестрицей и обвиняет бедную девочку во всех своих бедах. Расскажи же мне, что произошло за эти несколько дней.
— Как ты мне и указала, я направился вразумлять девчонку, но обнаружил, что Моран ее похитил, затащил в Запретный лес и ведет к тебе на суд. Я пытался его убедить, объясняя, что можно все уладить и что готов ее взять на поруки, но он был очень упрям. К тому же у девчонки появились очень странные магические способности, не соответствующие виррам.