— Командир! — сказал старший помощник Гаспарян. — Быть может, нам всплыть, чтобы визуально уточнить пеленг на мыс?
Иногда очень приятно, что подчиненные знают тебя так хорошо, понимают без слов. Но сейчас был не тот случай.
— Держать курс, глубину и скорость, — распорядился Марков.
«Портленд».
В радиорубке дежурили Скавалло и Уоллес, когда буксируемая сверхнизкочастотная антенна поймала сигнал, предупреждающий о поступлении радиосообщения. Зажужжал зуммер, загорелась лампочка. Сняв трубку внутренней связи, Уоллес доложил:
— Центральный пост, говорит радист. Мы получили предупреждение о сообщении.
— Всем постам приготовиться к подвсплытию на перископную глубину, — объявил Стэдмен.
Он посмотрел на планшет целеуказателя. На нем не было ни одной цели, что ни о чем не говорило, поскольку основной шумопеленгатор «Портленда» оставался безжизненным.
— Акустик, говорит центральный пост. Вы что-нибудь слышите?
— Центральный пост, докладывает акустик. Никаких целей не обнаружено, — сказал Бам-Бам. — Но мне приходится полагаться только на кормовую антенну. То, что впереди, с ее помощью слышно очень неважно.
Все книги категорически запрещают всплывать, предварительно не узнав, что ждет на поверхности. Но Стэдмен не мог позволить себе искать безопасный ответ в книгах. Не мог, пока оставалась хоть искорка надежды найти и остановить «Тайфун».
— Вахтенный, — приказал он, — подняться на глубину шестьдесят футов. Рулевой, уменьшить скорость до четырех узлов.
— Глубина шестьдесят футов, скорость четыре узла, — повторил Мазила.
Поднятие продолжалось недолго, поскольку «Портленд» и так находился на глубине всего сто футов. Покрытое илом дно оставалось в каких-нибудь двадцати пяти футах под килем. И сбрасывать скорость тоже особенно не пришлось.
«Портленд» с трудом мог делать десять узлов без того, чтобы не поднимать адский шум своим искалеченным носом.
Субмарина суетливо поднялась из темноты, направляясь к рассеянному зеленоватому свету наверху.
Стэдмен проследил, как стрелка глубиномера поднялась до нужного значения и неподвижно застыла, словно подводная лодка весом семь тысяч тонн оказалась установленной на пьедестал. Прочно, как скала.
— Глубина шестьдесят футов.
— Поднять мачту, — приказал Стэдмен.
— Получено сообщение от комподфлота Атлантики, — доложил лейтенант Уоллес. — Мы его расшифровываем.
Что в нем содержится? Распоряжение прекратить патрулирование и следовать для ремонта в Перл-Харбор? Приказ заключить себя под арест и вернуть командование Ванну? Стэдмен терялся в догадках.
Через несколько минут в передней левой двери появилась Скавалло.
— Разрешите войти в центральный пост?
— Проходите.
Молодая женщина держала в здоровой руке лист бумаги. Она не могла не ознакомиться с сообщением, и Стэдмен попытался определить его содержание по выражению ее лица.
— Лейтенант, мы по-прежнему в игре?
— Так точно. — Протянув приказ, Скавалло добавила: — И начинается овертайм.
Z090043Z 06 августа 2002
передано по системе спутниковой связи
ОТ: КОМПОДФЛОТА АТЛАНТИКИ
КОМУ: КОМАНДИРУ ПЛ «ПОРТЛЕНД»
КОПИИ: КОМАНДУЮЩЕМУ АТЛАНТИЧЕСКИМ ФЛОТОМ, КОМПОДФЛОТА ТИХОГО ОКЕАНА, КОМАНДУЮЩЕМУ ТИХООКЕАНСКИМ ФЛОТОМ
ТЕМА: СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ
СЕКРЕТНО
1. ВСЕ ПРЕДЫДУЩИЕ ЗАДАЧИ ОСТАЮТСЯ В СИЛЕ
2. ОТРЯД КОРАБЛЕЙ КИТАЙСКИХ ВМС В НАСТОЯЩИЙ МОМЕНТ НАХОДИТСЯ К СЕВЕРУ ОТ ОСТРОВА СВ. ЛАВРЕНТИЯ
3. СЛЕДУЮЩИЕ ВОСЕМЬ ЧАСОВ БУДУТ РЕШАЮЩИМИ
4. С ВАМИ НАШИ НАДЕЖДЫ И МОЛИТВЫ
5. НАЙДИТЕ ЭТУ «ЯДЕРНУЮ ДУБИНКУ»
ВИЦЕ-АДМИРАЛ ГРЕЙБАР
К северу от острова Святого Лаврентия? Если сообщение соответствует истине, китайские боевые корабли ждут у выхода из Берингова пролива!
— Центральный пост, говорит акустик.
Сложив приказ, Стэдмен убрал его в карман и схватил трубку внутренней связи.
— Говорите, Бам-Бам.
— Сэр, если вы пройдете вдоль пролива на восток, возможно, мне удастся зацепить что-нибудь кормой, а затем навести бортовые антенны. Понимаю, нам придется по-ослиному пятиться боком, но зато это поможет нам осмотреться вокруг.
Стэдмен повернулся к штурману.
— Уэлли, как далеко до пролива?
— Двадцать миль до солнечных пляжей мыса Уэльса.
Двадцать миль. Максимальная дальность торпеды.
— Командир, — вмешался Браун. — Бам-Бам хороший акустик, но он мыслит, как акустик.
— А вы что придумали, боцман?
Встав из-за панели управления балластными цистернами, Браун отвел Стэдмена в сторону.
— У торпеды «Мк-48» есть свой собственный очень хороший гидролокатор.
— Иначе и быть не может, ведь одна эта штука стоит три миллиона долларов. Вы предлагаете мне выстрелить торпеду в пустоту и использовать ее в качестве разведчика?
— Мне просто пришла в голову такая мысль.
— Центральный пост, говорит радист, — послышался голос Уэлли. — Мы послали подтверждение и получили квитанцию, что оно получено.
— Убрать все мачты. — Стэдмен вернулся к узкому креслу у перископного мостика. — Хорошо. Рулевой, опуститься на глубину восемьдесят футов. Скорость десять узлов. Держать курс сто восемьдесят пять градусов.
— Так точно, восемьдесят футов, десять узлов, сто восемьдесят пять градусов.
— Мистер Киф, — обратился Стэдмен к старшему торпедисту. — Приготовить торпедные аппараты один, два, три и четыре.
— Сэр? — удивленно спросил лейтенант Киф. — У нас же нет ни одной цели.
— Пока что нет, — поправил его Стэдмен.
Неожиданный приказ приготовить к выстрелу все четыре торпедных аппарата вызвал вспышку бурной деятельности в торпедном отсеке. Две торпеды уже были заряжены в аппараты. Еще две пришлось перекладывать со стеллажей на зарядные поддоны, причем торпедистам мешали два непривычных препятствия: лейтенант Бледсоу и радист Энглер, прикованные наручниками к стеллажам соответственного левого и правого бортов.
— Если приказы поступили не от коммандера Ванна, — твердил Бледсоу, — ваш долг их не выполнять.
— Вот как? — спросил старшина Бэбкок.
Подобно большинству бывалых старшин, он с радостью хватался за возможность подколоть кого угодно — хоть рядового матроса, хоть офицера.
— Уроните эту «рыбку» мне на руку, и я заставлю вас ее сожрать! — пробурчал Энглер, когда торпедисты протащили мимо него торпеду «Мк-48» весом 3400 фунтов и положили ее на зарядный поддон.
Радист вытянулся, словно лисица, попавшая в капкан, пытаясь перегородить им дорогу, что явилось большой ошибкой. Торпедисты были все как один ребята здоровенные, они торопились, и Энглера просто отшвырнули к стеллажу.
Он попытался было снова встать, но старшина Бэбкок силой усадил его на место.
— Сынок, — сказал он, — если ты сейчас не закроешь свою пасть, следующая торпеда, которую мы будем заряжать, окажется смазана не кем иным, как тобой.
— Ты можешь считать себя покойником, твою мать! — огрызнулся Энглер.
Внутренние крышки были отперты и открыты, и мощные поршни затолкнули двадцатифутовые торпеды в аппараты. Матрос подсоединил к оружию провод управления, закрыл крышку, запер ее и повесил табличку на рукоятку: «ЗАРЯЖЕНА БОЕВАЯ ТОРПЕДА».
В центральном командном посту на панели управления вооружением перед лейтенантом Кифом к двум зеленым лампочкам добавились еще две.
— Торпедные аппараты один, два, три и четыре готовы к заполнению водой, — доложил старший торпедист Стэдмену. — Сэр, как настроить торпеды?
— Пусть идут прямо на глубине пятьдесят футов; держите им скорость сорок узлов, и пусть через десять тысяч ярдов включаются гидролокаторы. Беглый огонь с интервалом тридцать секунд. Если первая «рыбка» нащупает «Тайфун», вторая должна быть готова зацепиться за шум его винтов.
— Предварительные установки введены.