– Нам следует поговорить, – напомнила Отем.
Рейн повернулся к ней.
– Вспомни загадку, – он показал глазами на дочь.
Отем с большим любопытством рассматривала ребенка и вскоре заметила блеск кулона, висевшего на шее девочки. Глаза ее распахнулись как только она узнала и вспомнила розовато-лиловый бриллиант.
Отем поняла загадку: сокровище на сокровище.
Она обхватила Рейна за шею и покрыла его лицо поцелуями. Он обнял ее за талию и закружил, словно в танце.
Сонг соскочила со скамьи и, крича от восторга, запрыгала и принялась танцевать вокруг них, пока Май-Ли не рассмеялась от радости.
Вечером они устроили маленький семейный праздник. Отем никогда не ела таких деликатесов, что приготовила Май-Ли; а когда Сонг пела для них, девушка подумала, что ее голосу могли бы позавидовать и ангелы.
Позже, когда Отем смотрела, как Рейн укладывает Сонг спать, она услышала конец молитвы девочки: «… и благослови, Боже, мою новую маму»
Отем расплакалась от счастья, да и глаза Рейна затуманились слезами.
Когда Отем с Рейном сели у камина в прелестной спальне, он вынул кулон и положил на ладонь девушки. Камень вспыхивал и играл в Красноватом свете пламени.
– Причина, по которой я не отдавал тебе камень, проста: с ним приходит смертный приговор. Владеть им или быть увиденной с ним означает потерять жизнь.
Отем была ошеломлена этим известием.
– Что ты хочешь этим сказать? Твой ребенок носит его! Разве жизнь Сонг не подвергается опасности?
– Никто не знает о существовании моей дочери, только я и Май-Ли. И теперь еще ты. Следовательно, кулон должен оставаться у Сонг.
– Хорошо, – согласилась девушка, – но кто защищает от опасностей Сонг и Май-Ли?
Рейн, лукаво взглянув на нее, прошептал:
– А ты как думаешь?
– Я… я понятия не имею.
– Тот, на кого ты никогда бы не подумала.
Отем задохнулась от изумления.
– Неужели – герцогиня?
– Ни в коем случае, – с жаром ответил Рейн, – только не она!
– Тогда кто?
На мгновение он задумался, играя рыжей прядью.
– Это должно остаться тайной. Ради твоей безопасности и безопасности всех остальных, связанных с этим делом.
– А когда и как я заявлю права на свои владения?
– А они существуют, любовь моя? – Рейн поцеловал ее в щеку. – Твой замок, если и должен был какой-то принадлежать тебе, скорее всего, конфискован или сгорел дотла. Мы должны подождать, Отем. Сначала кое-кто должен умереть.
Отем прижалась к нему покрепче.
– Тайны, секреты… – девушка посмотрела на длинные щели окон, пропускавшие лучи лунного света. – Что ты имел в виду, когда мы пришли сюда: «Исчезли, как дым»?
Рейн рассмеялся:
– Кто поверит, что здесь кто-нибудь живет, кроме птиц?
– О… понимаю.
– Неужели?
– Конечно. Ты снова меня обманул. Почему ты такой скрытный, Рейн?
– Я уже говорил: ради твоего же блага.
– Рейн, пусть огонь погаснет. Здесь достаточно тепло, – Отем придвинулась к нему поближе.
– Согласен.
Он поцеловал ее долгим страстным поцелуем.
После продолжительных ласк и поцелуев они занялись любовью и всю ночь наслаждались друг другом.
Засыпая перед самым рассветом, Отем спросила:
– Мы поженимся?
– Через какое-то время.
Серебристые лучи лунного света пробивались сквозь кроны деревьев. В спальне Сонг Май-Ли склонилась над девочкой, чтобы убедиться, что ребенок спит крепко.
В загадочном свете луны лицо Май-Ли казалось прекрасным, высеченным их камня изображением древней богини.
Женщина выскользнула из спальни и спустилась к безмолвной фигуре, наполовину скрытой в тени.
Май-Ли улыбнулась:
– Она мне понравилась, сэр Рыцарь. Она твердо знает, чего хочет, и идет своим собственным путем, что всегда трудно для женщины.
– Он любит ее? – спросил рыцарь.
– Да, – лицо женщины осталось бесстрастным.
– Догадываюсь, что тебе хотелось бы знать, – сказал рыцарь. – Они мои родственники, и обоих я знаю очень хорошо. Герцогиня без своих людей – трус, ее замыслы никогда не подкрепляются действиями, поэтому она постоянно плетет интриги и составляет заговоры, но не наносит ударов.
Май-Ли невесело рассмеялась:
– Когда-нибудь Ровена поведет себя иначе. Она ненавидит Отем. Мы должны подготовиться. Твои люди прячутся в темноте, достаточно ли их?
– Более, чем достаточно. Не волнуйся, Май-Ли. Любит ли Рейн эту женщину так же сильно, как любил мать Сонг? – спросил рыцарь.
Май-Ли с мягкой улыбкой ответила:
– Гораздо сильнее. Он любил мать Сонг и Ровену. Эта женщина – его жизнь, как и Сонг. Отем на самом деле удивительна.
– Ты убедила меня.
Май-Ли сжала руку рыцаря.
– Будь осторожен. Ступай с Богом.
В предрассветный час Отем зашевелилась, вскрикнула и проснулась.
Рейн тут же оказался возле нее.
– В чем дело? – спросил он, ласково обнимая девушку.
– Куда ты ходил? – всхлипывая, спросила она и уткнулась ему в плечо. – Я испугалась.
– Я был здесь, просто отошел к окну: услышал какой-то звук, но это оказалась ночная птица.
– Мой сон, – пробормотала Отем, – он был такой странный… Будто Винтер совсем не Винтер, а кто-то еще.
– Это действительно странно, – заметил Рейн, покрепче прижимая девушку к себе. – Смотри, занимается утро. Птицы начинают петь.
– Она была очень холодной. Кто-то умер в этом сне.
Рейн коротко рассмеялся.
– С таким именем, как Винтер, любой был бы холодным.
– Ты шутишь, – Отем села и отстранилась от него. – А что, если именно Винтер умерла в моем сне?
– Это всего лишь сон, любовь моя. Винтер жива. Ты должна верить, в это. Когда-нибудь ты снова увидишь ее. И, возможно…
– Что? – Отем пытливо посмотрела ему в глаза. – Ты знаешь что-то, но не говоришь мне?
Рейн кивнул.
– Я знаю, что у тебя есть и другие сестры – привлекательные своей необычностью.
Отем заколотила кулачками ему в грудь.
– Что ты говоришь? Ты знаешь об остальных?
Она глянула Рейну в глаза.
– Ты знаешь, черт тебя подери. Ты всегда знал это.
– О Сприн и Саммер?
– Ты все знаешь…
– Но твои тайны вовсе не умаляют мою любовь к тебе, дорогая Отем. Не забывай, у меня тоже есть свои секреты.
– И много их, Рейн?
– Не очень.
Глава 19
– Тебе действительно снова хочется спрятаться в каком-нибудь сером тоскливом монастыре?
Гвен, не отрываясь, смотрела на рот Тайриана: звуки, исходившие оттуда, ласкали слух. У него был низкий, глубокий, ровный голос, проникавший ДО глубины души.
Девушка энергично замотала головой.
Тайриан вскочил с поваленного дерева, на котором они сидели.
– Тогда зачем я везу тебя туда?
Пожав плечами, она потупилась, потом подняла на Тайриана огромные глаза, в которых застыла беспомощность. Куда ей еще направиться? У нее нет иного пристанища, кроме монастырей.
– А, понимаю. Тебе больше некуда идти… При этих словах на лице девушки промелькнула улыбка.
– Торолф вез тебя в Кирклей, чтобы уберечь от опасности… Вот этого-то я и не понимаю! Почему тебя хотят схватить? Для чего?
Тайриан большими шагами ходил взад-вперед вокруг костра. Гвен не сводила с него глаз, но вздрогнула, когда он резко перевернулся и остановился как вкопанный прямо перед ней. Девушка немигающим взором смотрела на него.
Как она жалела, что не может поговорить с этим человеком!
– Хочешь поехать со мной? Я знаю кое-кого, кто с удовольствием встретился бы с тобой, – ему не хотелось пугать девушку. – Тот, к кому я собираюсь отвезти тебя … В общем, ее зовут Отем. Считай это приглашением… я имел в виду – предложением. Я буду защищать тебя ценой собственной жизни, Гвен без фамилии.
Гвен смотрела на Тайриана, и сердце ее все чаще и громче билось при мысли о приключениях. И чем больше она думала об этом, тем меньше ей нравилась идея возвращения в одно из скучнейших аббатств с его еще более унылыми монастырями.