Дружная компания молчала, анализируя услышанное: кто-то смотрел в потолок, вспоминая прошлое, кто-то скептически морщил нос, кто-то сверлил взглядом говорящую загадками графиню. Молчание затянулось.
— А теперь, может быть, пообедаем? — Аня плюхнулась на стул и звякнула вилкой.
Сидящие за столом оживились, зал наполнился шумными разговорами, стуком посуды, перешептыванием и шутками — жизнь продолжалась.
Возле Эдэра возник слуга, склонившись, что-то прошептал на ухо, и чем-то обеспокоенный граф быстрым шагом вышел из столовой. Сидящие за столом решили не обращать внимания — ведь если бы было нечто крайне важное, Эдэр сказал бы.
— Наверное, новая пассия захотела большего, чем может себе позволить, — хмыкнул Нэгуэ.
— Или у нас на кухне молоко сбежало, — Камель сделала большие глаза.
Когда обед уже подходил к концу, граф с хмурым выражением лица зашел в зал.
— Леди Анна, за вами приехали.
В мгновение ока атмосфера веселья сменилась гробовой тишиной.
— Я не понимаю, Эдэр, кто приехал?
— Не знаю. Но у побережья Великой Кельтии со стороны Атлантики стоит огромный флот.
— И почему вы решили, что это за мной?
— Один из кораблей, леди, полностью железный.
ГЛАВА 24
Двое суток Аня пребывала в информационном вакууме. Окруженная повышенным вниманием, лишней и бессмысленной заботой, ограниченная в передвижении и алкоголе, Земная начинала терять самообладание.
После сообщения о неизвестном флоте и железном корабле Эдэр испарился в неизвестном направлении. Время от времени Нэгуэ приносил короткие извещения от графа о благоприятном состоянии здоровья и духа и ни слова о свадьбе, о новоприбывших либо о планах на ближайшее будущее.
— Ты действительно готова была объявить войну Кельтии?
Искамель сидела на краю стены и болтала ногами, наблюдая за неспешной послеобеденной жизнью замковых обитателей. Аня, запрокинув голову к небу, впитывала энергию солнца и ветра, нагретая солнечным светом стена приятно согревала спину.
— Наверное, объявила бы. Не собирала бы войско, а лишь готовила бы почву для подрыва экономики: подорожание основных продуктов питания, да еще перед сбором урожая, повышение цен на шерсть и изделия из меха, запустила бы слух о новом виде оружия, которое магии неподвластно. Знаешь, в наше время, да и в любое время, совершенно нет необходимости в военных действиях, достаточно напустить страха, сыграть на чувствах и эмоциях, а для разведки подкинуть сахарных косточек — на тему разработки оружия. У страха, говорят, глаза велики.
— Но все же — не объявила бы.
— Нет, не объявила бы. Драконы не поняли бы. — И девушка бросила выразительный взгляд на Гарда.
Мужчина остался невозмутимым, даже бровью не повел.
— Я так больше не могу! — Аня спрыгнула со стены. — Мне нужна информация.
— Погоди, я с тобой.
— Да куда ж мне от вас деться? — тяжело выдохнула брюнетка, направляясь к башне.
По дороге к столовой Гард встрепенулся.
— Что такое? — Аня спиной почувствовала напряжение.
— У нас гости.
Камель, привыкшая к неприятностям, скрытым за этими тремя короткими словами, тревожно взглянула на брюнетку и прочла на лице подруги беспокойство.
— Кто и где?
— Столовая или библиотека. Кто… Высокопоставленная делегация.
Аню ответ не удовлетворил.
— Лорд Вазилайос, — уточнил дракон.
Оставшийся до обеденного зала путь проделали в гробовой тишине. Абсолютно все задавались вопросом: зачем?
Хозяин замка и высокий гость обнаружились в библиотеке.
— Леди, — последовал почтенный поклон от седовласого, — приветствую.
Аня бросила вопросительный взгляд на Эдэра — граф зло прищурился и отвернулся.
— Рада видеть вас, лорд Вазилайос. Надеюсь, Монако тепло приняло ваше сиятельство.
— Благодарю, — снова поклон и вежливое отрицание теплоты встречи.
Аня решила выдержать «мхатовскую» паузу и перевела взгляд с одного мужчины на другого, не двигаясь с места.
— Видят Высшие, я этого не хотел, — лорд Вазилайос нарушил молчание.
Эдэр наконец соизволил оторваться от созерцания пейзажа за окном и обернулся к собеседникам.
— Леди Анна, — продолжил лорд, — прошу вас отправиться со мной в Северную Кельтию.
Аня нахмурила брови, Эдэр схватился за эфес и попытался прожечь взглядом в госте дыру.
— Есть весомая причина для моего появления в стране, которая обвинила меня в шпионаже и выписала ордер на мой арест?
— Да.
— Нет.
Два ответа одновременно не объяснили причину, но четко определили позиции обоих мужчин: обреченное «да» лорда и резкое «нет» графа обозначали безысходность и негодование.
— Смею предположить, что сия просьба связана с появлением новых объектов у побережья Атлантики. Я права?
Седовласый кивнул.
— Мне нужна вся информация, коей вы обладаете, и два дня на принятие решения. — Аня взяла быка за рога.
Лорд Вазилайос молча поклонился брюнетке, затем Эдэру и чеканным шагом вышел из помещения мимо посторонившихся Гарда и Камель.
— Это значит «да»? — не поняла рыжая.
— Я не пущу тебя туда. — Эдэр грозно сверкнул глазами и шагнул к бару, чтобы в следующее мгновение разразиться руганью — напиток пролился мимо стакана.
— Для начала, Эдэр, я сама туда не хочу. — Аня протянула руку и забрала наполненный бокал — сухой закон отменил себя сам. — Сейчас я желала бы услышать все, что касается новоприбывших.
Граф скрипнул зубами и снова обернулся к бару.
— И этим двоим тоже налей.
Бывший императорский наследник раздраженно дернул плечом, но просьбу все же выполнил.
— Нэгуэ будет присутствовать?
— Думаю, и Зевса надо позвать.
От Эдэра удалось узнать, что флот новоприбывших состоял из необычной формы кораблей и лодок. Люди на берег не сходили, но, судя по отсутствию связи с островом на северо-западе Кельтии, достаточно большая часть гостей осела именно в тех землях и теперь не нуждалась ни в еде, ни в воде. Откуда они прибыли, каковы их планы и интересы, пока не было известно, как и точное число новоприбывших.
Удивление вызвал корабль непривычной для здешних мест конструкции. Ни одна из рас, прибывших на совет в Кельтию, не имела ни малейшего понятия, откуда приплыла эта штука и как много еще у неизвестных похожих на железного монстра посудин.
— Драконы отмалчиваются, хотя наверняка уже видели нечто похожее.
Аня согласно кивнула.
— А почему ты решил, Эдэр, что это за мной приехали?
— Ну, во-первых, предположил, что раз с той стороны моря подошли, значит, откуда-то оттуда и прибыли. Во-вторых, я видел похожие рисунки в некоторых книгах.
— Очень интересно. В каких же это?
Граф обернулся к Зевсу и попросил помощника принести конкретные издания.
— «Большая советская энциклопедия», — продекламировала Аня, обнаружив несколько толстых томов в руках у секретаря.
Несколько легких взмахов руки, и две книги развернулись на искомых страницах, зависли в воздухе перед глазами брюнетки. Так и подмывало назвать Эдэра «показушником», да только и в собственный адрес можно было услышать не очень много лестного.
— Не точно такой же, но очень похожий, — Эдэр ткнул пальцем в раскрытую книгу на странице, посвященной Второй мировой войне.
Аня задумалась, глядя на картинку. С одной стороны, все не так уж и плохо: корабль-музей может напугать, но не завоевать полмира. А с другой стороны, где гарантия того, что этот корабль из Аниного времени? Вдруг он прямиком прибыл из сорок второго?
— А остальные корабли?
— В книгах таких нет.
— Но ты ведь можешь нарисовать?
Эдэр кивнул и уже через пару минут показал названой сестре набросок деревянного корабля, похожего на ладью с парусами-крыльями.
— И вот на этом они пересекли Атлантику?! — возмутилась Аня, чем себя и выдала.
— Так ты все-таки знаешь, откуда они?!
Встрепенувшись, графиня начала озираться, мысленно отдала приказ на «отключение» прослушки и попросила Гарда убедиться в том, что никто не подслушивает.