– Куда призывать? – не понял Брэнсон.
– В мир духов – куда же еще?
Брэнсон метнул на Грейса испепеляющий взгляд, однако суперинтендент предпочел сделать вид, что ничего не заметил.
Отодвинув от себя тарелку с бисквитами и свечу, Фрейм расстелил на столе крупномасштабную карту Восточного Суссекса.
Брэнсон сунул в рот бисквит. Порывшись в кармане, Грейс протянул медиуму браслет Майкла:
– Ты просил принести вещь пропавшего.
Фрейм взял браслет и, сжав его в ладони, закрыл глаза. Два офицера полиции молча наблюдали за его действиями. Добрую минуту медиум сидел зажмурившись и, наконец, энергично закивал.
– Угу, – проворчал он, не открывая глаз. – Мм… да, угу… – Вздрогнув, он открыл глаза и посмотрел на Грейса и Брэнсона так, как будто был несказанно удивлен, что они все еще здесь. Фрейм склонился над картой и достал из кармана моток лески со свинцовым грузиком на конце. – Посмотрим, посмотрим, – сказал он. – Да, и впрямь посмотрим. Как чай?
Грейс сделал глоток. Напиток оказался горячим и кисловатым на вкус.
– Превосходно!
Брэнсон тоже честно хлебнул из кружки.
– Вкусно, – похвалил он.
Гарри Фрейм просиял. Было видно, что его радость непритворна.
– Ну, вот и хорошо… – Положив локти на стол, он закрыл лицо руками, словно молился, и что-то забормотал.
Грейс предусмотрительно не поворачивался в сторону Брэнсона.
– Ярум-м-м… – забормотал Фрейм себе под нос. – Ярум-м-м… Бр-н-н-н… Ярум-м-м…
Вдруг он выпрямился, держа леску над картой большим и указательным пальцами. Грузик начал раскачиваться взад-вперед, подобно маятнику. Сосредоточенно поджав губы, старик быстро очертил грузиком круг, обследуя карту дюйм за дюймом. Потом вопросительно поглядел на детективов:
– Акфилд? Кроуборо? Эшдаунский лес?
Те закивали.
Однако Гарри Фрейм отрицательно мотнул головой:
– Нет, извините. Ни в одном из тех мест его нет. Попробую поискать на другой карте, масштабом помельче.
– Гарри, мы совершенно уверены, что он находится в одном из этих районов, – сказал Рой Грейс.
Фрейм решительно покачал головой:
– Нет, маятник туда не указывает. Нужно обследовать более обширный район.
Брэнсон буквально источал недоверие, и эту волну скепсиса Рой чувствовал едва ли не кожей. Посмотрев на другую карту – Восточного и Западного Суссекса, – Грейс увидел, что маятник очертил небольшой кружок над Брайтоном.
– Вон он где! – пробормотал Фрейм.
– В Брайтоне? Вряд ли, – усомнился Грейс.
Фрейм разложил на столе крупномасштабную карту Брайтона с названиями улиц и вновь поднял свой маятник. Вскоре грузик закружил над Кейптауном.
– Да! – воскликнул медиум. – Да, вон он где!
Грейс пристально смотрел на Брэнсона, словно пытаясь прочесть его мысли.
– Гарри, ты ошибаешься, – проговорил он.
– Нет, Рой, не ошибаюсь. Тот, кого ты ищешь, там.
Грейс покачал головой:
– Мы только что из Кейптауна, ездили туда поговорить с его компаньоном. Ты уверен, что ничего не перепутал?
Гарри Фрейм повертел в руке медный браслет.
– Вещь точно его? Майкла Харрисона?
– Да.
– Значит, он там, где я показал. Мой маятник никогда не ошибается.
– Можете указать адрес? – спросил Брэнсон.
– Нет, адрес не могу – там слишком плотная застройка. Но вы поищите, и обязательно его найдете.
38
– У-у-у, псих чертов! – проворчал Брэнсон, явно торопясь убраться от дома Гарри Фрейма подальше.
Погруженный в раздумья Грейс долго молчал. За прошедший час дождь, наконец, перестал, пелену серых, нависших над морем облаков прорезали лучи закатного солнца.
– Допустим – только допустим, – что он прав.
– Давай выпьем и поедим, – предложил Брэнсон. – Умираю от голода – я сейчас в обморок хлопнусь.
Часы показывали 20.31.
– Отличная мысль.
Гленн позвонил по мобильному жене и сразу начал оправдываться, но разговор становился все более напряженным, пока сержант в конце концов не дал отбой.
– Совсем не в себе!
Грейс сочувственно улыбнулся. В чужую личную жизнь лучше не лезть.
Вскоре они сидели в пабе «Барсучья берлога». Грейс заказал двойную порцию виски «Гленфиддиш» со льдом. Он заметил, что его друг залпом осушил пинтовую кружку пива – несмотря на то, что вел машину.
– Я пошел в полицию, чтобы дети могли мною гордиться, – вздохнул Брэнсон. – Твою мать! Когда я работал вышибалой, у меня, по крайней мере, была личная жизнь. По вечерам я купал Сэмми, укладывал его спать и рассказывал сказку, а потом уходил на работу. Знаешь, что мне сейчас заявила Эри?
– Что? – Грейс изучал список дежурных блюд, намеченный мелом на доске.
– Сэмми и Рэми плачут, потому что я обещал прийти домой и почитать им на ночь.
– Так поезжай, – мягко, но серьезно посоветовал Грейс.
Брэнсон допил кружку и заказал вторую.
– Сам знаешь, не могу. У нас ненормированный рабочий день – не как в какой-нибудь поганой конторе с девяти до пяти. Я не могу просто взять и пойти домой, как какой-нибудь засранный гражданский, в пятницу у нас – не короткий день. У меня долг перед Эшли Харпер и Майклом Харрисоном. Так?
– Научись вовремя переключаться, – посоветовал Грейс.
– Вот как? И когда же мне переключиться?
Грейс допил виски. Хорошо пошло! Сначала обожгло пищевод, потом согрело желудок. Он протянул стопку бармену, заказал по новой, положил на стойку двадцатифунтовый банкнот и попросил разменять, чтобы купить сигарет в автомате. Рой не курил уже несколько дней, но сегодня желание подымить было нестерпимым.
В лоток автомата упала пачка «Силк кэт». Грейс сорвал целлофан и попросил у бармена спички. Потом закурил и блаженно затянулся. Потрясающе!
– Я думал, ты бросил, – заметил Брэнсон.
– Так и есть.
Грейс поднял вторую стопку и чокнулся с Гленном.
– У тебя нет никакой личной жизни, а я порчу свою. Добро пожаловать в полицию!
Брэнсон покачал головой:
– Этот твой дружок Гарри Фрейм – тот еще чудило! Ох и тараканов у него в черепушке!
– Помнишь Эбигайль Мэтьюз?
– А, это та восьмилетняя девчушка? Дело было пару лет назад?
– Да.
– Ее похитили на пороге родительского дома. Ты нашел ее в ящике, в ангаре аэропорта Гатуик.
– Рейс на Нигерию. Ее продали одной голландской банде, промышляющей торговлей детьми для педофилов.
– Ты тогда классно сработал. Тебя, часом, не после этого повысили?
– Да. Только я еще никому не рассказывал, как мне удалось ее найти. – Виски развязало Рою Грейсу язык. – Не говорил, потому что…
– Почему?
– Тогда не я отличился, Гленн, вот почему. Малышку отыскал Гарри Фрейм со своим маятником. Понял?
Брэнсон ответил не сразу.
– Так вот почему ты ему так доверяешь!
– Он и в других случаях оказывался прав. Но я не трублю о нем на каждом углу. Элисон Воспер и ее дружки – большие шишки – не любят, когда что-то не вписывается в их схемы. Если хочешь сделать карьеру в полиции, для виду играй по правилам. Для виду, понял? На самом деле можешь вытворять что вздумается, но главное: пусть считают, будто ты в точности следуешь инструкции! – Он осушил вторую стопку куда быстрее, чем собирался. – Давай чего-нибудь пожрем.
Брэнсон заказал креветки под чесночным соусом. Грейс выбрал откровенно вредный для здоровья окорок с яичницей из двух яиц и жареной картошкой, закурил новую сигарету и велел бармену повторить.
– Что будем дальше делать, о мудрый старец?
Грейс прищурился:
– Можем расшибиться в лепешку.
– Авария не поможет ни нам, ни Майклу Харрисону – я верно рассуждаю или что-то упустил?
– По-моему, нет. Сейчас у нас… – Грейс посмотрел на часы, – девять вечера, пятница. Если только не поехать обыскивать Эшдаунский лес с лопатой и фонариком, я не представляю, что пока можно сделать.
– Наверняка мы что-то прохлопали.
– Так всегда и бывает, Гленн. Очень мало кто понимает, насколько в нашей работе важны интуиция и прозорливость.