Сон про дворец не повторился, и Аня выбросила его из головы: мало ли, как подсознание себя ночью в беспамятстве проявляет!

Тем временем, Ригорин Оэн мрачно взирал на огненные буквы над троном в главном парадном зале дворца:

«Последний из рода Дистинаев»

— гласила надпись.

Нечего и говорить, что его величество король пребывал в крайне расстроенных чувствах и обругал главу королевской стражи, неспособного изловить Василиска.

— Мне угрожают в собственном доме, чем занята охрана?!! — вопил король во всеуслышание.

Охрана ничего не слышала, никого не видела. Поздно вечером в зал заходили наводить порядок слуги: вначале трое с вёдрами и швабрами, потом одна девица с набором для натирания меди и позолоты. Девицу охранники толком описать не смогли, и ни одна служанка дворца не подтвердила своё пребывание в тронном зале в роковой вечер. Хуже всего, что надпись над троном не смогли убрать. Даже ректор академии магии не смог. Пришлось большой тронный зал закрыть и пользоваться малым, пока за неделю буквы не утратили свою яркость и наконец не развеялись.

«Если Василиск продолжит в том же духе, то последний из Дистинаев помрёт сам собой от страха и ярости», — подумалось Ригорину.

Время бежало незаметно: после Корины клиентки потянулись тонкой струйкой, и Аня не сидела без дела. Иногда удавалось помочь советом, иногда — убедительным разговором с родителями невесты. Забавным вышел случай с дочерью мясника, хоть поначалу всё начиналось классически: горьким плачем несчастной девушки…

— Фермер этот двух жён схоронить успел, — жаловалась клиентка, утирая слёзы, — но мой отец не решился прямо ему отказать. Во-первых, он главный поставщик мяса в отцовскую лавку, а во-вторых, он огромный, невероятно сильный, вспыльчивый мужик, с которым все боятся связываться! Такому человека прибить в припадке злости — что комара прихлопнуть, он уже отсидел в тюрьме пару лет за то, что кости одному недругу переломал.

Отец клиентки стоял за её спиной, нервно мял в руках холщовую кепку и подтверждал слова дочери. Общий смысл речей мясника сводился к тому, что сыновей у него нет, а влезать в конфликт с устрашающим скотоводом немногочисленные друзья и родственники отказались. Ему одному поклонника дочери не осилить, а стражники в управе заявили так:

— Ничего худого тебе пока не сделали, жаловаться не на что. Вот будет весомый повод для жалоб — приходи, разберёмся.

— А если не смогу дойти, если он мне ноги вырвет за отказ дочку замуж выдать, калеку из меня сделает? — резонно поинтересовался мясник и получил ответ:

— Тогда тоже разберёмся и виновного накажем.

Словом, перед Аней поставили задачу: отговорить злобного, могучего фермера от намерения жениться на дочке мясника, но сделать это так, чтобы не пришлось срочно искать нового поставщика мяса для лавки. Чтобы личные взаимоотношения не оказали плохого влияния на бизнес!

У Ани на кончике языка вертелся язвительный вопрос: «А доброго прекрасного принца вам из монстра-жениха не сотворить, нет?», но она удержалась. Стребовав солидный аванс, она пообещала сделать всё, что в её силах.

Павлюк, услышав, за какое дело взялась его названная сестра, схватился за голову, но Аня велела ему не паниковать раньше времени, а идти в народ, ненавязчиво собирать информацию о неугодном женихе. Сама привычно обернулась бродячим псом и понеслась заниматься тем же самым: подслушивать разговоры фермера и следить за объектом в непосредственной близости от него.

Первый же разговор навёл её на идею. Разговаривал высоченный, широченный фермер с сельской ведуньей — старой бабушкой, почитаемой всем селом за мудрость и «тайные знания»:

— Сарай отремонтировать хочу, можно ли прям сегодня начинать? — спросил жених дочки мясника.

— Счищать краску с деревянных поверхностей лучше при убывающей луне, — с умным видом изрекла старуха и Аня-пёс подобралась ближе, чтобы лучше слышать. — Начнёшь на растущем серпе работать — неприятности в деле навлечёшь, а вздумаешь в полнолуние топором махать — от хвори вскоре загнёшься.

Объект слежения Ани сосредоточенно покивал, его грубое, злое лицо отразило усиленную работу мысли, вылившуюся в следующий вопрос:

— А сейчас какая луна?

— Полнолуние, нешто не знаешь? — фыркнула бабка, и фермер истово перекрестился на местный лад, пробормотав:

— Уф, хорошо, что посоветовался! Так когда сараем лучше заниматься?

— Луна пойдёт на убыль через пару дней, — важно ответила ведунья, заставив Аню недовольно поморщиться: в астрономии понятие полнолуния имело строгое математическое определение. Краткий момент наступления полнолуния рассчитывался с высокой степенью точности, в противоположность бытовому понятию «полной луны», связанному с видимой целостностью лунного диска.

Однако дело сейчас было не в грамотном употреблении терминов, а в готовности объекта отложить дела из-за народных примет. Интересно, насколько глубоки его суеверия? В родном селе Ани на Рязанщине встречались невеликого ума уникумы, готовые обойти полдеревни кругом из-за проскочившей мимо чёрной кошки…

К вечеру Аня знала точно: суеверия цветут в голове мужика буйным цветом. Он за копейки продал соседу чёрного бычка, радуясь, что «сплавил глупому крестьянину» опасного посланца нечистых сил, кликающего в дом беду. Аня узнала, что убить чёрного бычка — к неурожаю, что его мычание нагоняет ночные кошмары, а молоко коровы, вскармливающей чернокожего сына, в любой момент может обратиться ядом. Поход в лес за хворостом был отложен фермером из-за того, что на солнце нашло полосатое облако (в чём именно выразилась его подозрительная «полосатость» Аня сообразить не смогла), а вёдра с колодезной водой были не сразу унесены в дом, а оставлены на час на солнце «для изгнания тёмных водяных духов». Когда пастухи погнали стада на обширнейшее фермерское подворье, Аня уже придумала, как отработать гонорар.

Фермер Биск довольно насвистывал в предвкушении скорой женитьбы и прикидывал, сколько сэкономит на родстве с хозяином городской лавки. Для зятя мясник установит более высокие закупочные цены, а через десяток лет лавка и вовсе достанется ему, умному Биску. Мимо самодовольного фермера прошли коровы и были заперты в коровник, он переключился на коз. Загоняя отару в хлев, Биск подпихнул в бок последнего, затоптавшегося на пороге хлева старого козла…

Козёл повернулся в его сторону. Длинная шерсть козла на глазах потрясённого фермера сменила окрас: с серого на угольно-чёрный. Глаза козла засияли жёлто-зелёным кошачьим цветом, чёрный зрачок стал узким росчерком. Из пасти козла высунулся раздвоенный змеиный язык и задрожал в такт шипению:

— Реш-шшш-шил женитьс-ссся? Не сссс-советую… Мясо в лавку с-сссдавай, дело то выгодное, а возьмёш-шшшшь третью жену — сгинеш-шшшшь.

Могучий фермер хлопнулся в обморок, а козёл перекинулся в собаку и побежал домой.

На следующий день антисваха пересчитывала щедрый гонорар и предвкушающе вдыхала аромат отбивных, жарящихся на кухне под присмотром успокоившегося Павлюка.

Антибрачное дело дочери мясника, названное Аней «Дело о козле», завершилось полным успехом.

Глава 13. Каменный волк

Ригорин Оэн продолжал искать Василиска и маньяков секты «Возрождения». Слухи, что царь змей вновь явился в мир, ширились, как река во время весеннего половодья, а фанатики неожиданно затихарились, наверняка коллекционируя эти слухи и с трепетом ожидая открытого явления народу своего кумира. К счастью или нет, Василиск пока открыто не являлся, и Ригорину оставалось лишь гадать, чего ждёт опасная тварь.

Сотрудники королевской стражи по-прежнему тайно отслеживали все перемещения Имрана Дайма, докладывая начальству, что тот покинул северные края и разъезжает теперь по всему королевству, навещая всех знакомых с тем же вопросом: не замечалось ли чего странного в их землях?

Несколько недель после гибели последней девушки на алтаре прошли спокойно, но одним пасмурным утром в окно рабочего кабинета Ригорина постучалась маленькая белая птичка-письмо. Ригорин открыл окно, и послание упало в его руки. Магически зачарованный конверт с грифом «Совершенно секретно. Лично в руки главы королевской стражи!» содержал записку следующего содержания: