Даже Бетховен, который тоже был очень мил и добр со всеми, счел это сведения просто потрясающими.
Райс посмотрела на Бетховена, а потом указала на Донну Дитсворт.
— Напугай ее, Бетховен! Взять ее!
Бетховен даже не пошевелился. Он лишь печально смотрел на Райс, как бы желая сказать: «Ведь ты же не хочешь, чтобы я на самом деле…»
Райс опустила руку, внезапно устыдившись своего порыва.
— Думаю, ты прав. — Она глубоко вздохнула. Донна покинула кружок клевых ребят — она доела свой обед и теперь направлялась обратно ко входу в школьное здание. — Как заставить кого-нибудь обратить на себя внимание, если при этом ты хочешь казаться к нему совершенно безразличной?
А вот на этот вопрос Бетховен мог ответить. Он схватил в зубы палку, валявшуюся на земле, и направился прямиком к Марку Бартелу.
— Ух ты! — сказал Марк. — Посмотрите, какой умный пес!
Бетховен напустил на себя самый умный вид, на какой только был способен.
— Ты хочешь, чтобы я бросил эту палку, а ты побегал за ней? А, песик? — Марк потянулся, чтобы взять палку у Бетховена, однако тот не отпустил ее. Вместо этого, стоило Марку ухватиться за палку, Бетховен сорвался с места и повел мальчика туда, где сидела Райс.
Увидев, что происходит, Райс почувствовала, как у нее встает в горле комок. Сперва она так занервничала, что хотела было вскочить и удрать прочь, подальше от этого места. Но она сумела удержаться от подобного поступка — раз уж Бетховен завел дело так далеко, то струсить сейчас было бы совсем глупо.
Бетховен подвел Марка к Райс. Теперь ей предстояло действовать самой.
— Ух ты, — снова сказал Марк, — какой классный пес! Твой?
— Ага, — ответила Райс, погладив Бетховена по голове. — Он лучше всех!
— Он такой умный! — воскликнул Марк. — Как его зовут?
— Бетховен, — сказала Райс. Она хотела бы, чтобы этот счастливый миг никогда не кончался. И этим счастьем она была обязана Бетховену!
— Привет, Бетховен! — произнес Марк.
Бетховен радостно гавкнул.
Зазвенел звонок. Лицо Марка горестно вытянулось — судя по всему, он с радостью играл бы с Бетховеном до самого вечера.
— Ладно, пора идти. До встречи, Райс!
Райс казалось, что она вот-вот упадет в обморок от счастья. Марк знает, как ее зовут! Она протянула руку и погладила своего самого замечательного на свете пса.
— Спасибо, Бетховен!
Для Тэда обед был не столь радостным и успешным. Он удалился к столикам, стоявшим в углу школьного двора и уселся рядом с двумя своими приятелями. На самом деле Тэд вовсе не был слабаком и двоечником, однако он не принадлежал к первым ученикам своего класса и всегда сидел с такими же ребятами, как он сам — неуверенными в себе очкариками, не отличавшимися особыми достижениями в спорте или учебе.
— Как дела, парни? — спросил Тэд.
— Нам надо идти, — сказал один из приятелей.
— Ага. Встретимся попозже, — добавил другой.
Тэд обернулся и понял, в чем дело. К столику приближались трое громил, которые, казалось, жили на свете только для того, чтобы отравлять Тэду существование. Это были здоровенные парни, которых не волновали ни неприятности, в которые они могли влипнуть, ни репутация отвратительных личностей, которой они пользовались. Их звали Боб, Билл и Барт, но Тэд про себя называл их кличками, которые, с его точки зрения, лучше всего характеризовали их носителей: Кожан, Подонок и Бритый Ежик.
Бритый Ежик и Кожан уселись по обе стороны от Тэда и принялись внимательно рассматривать его обед.
— Ого, Тэд, — произнес Кожан с поддельным дружелюбием в голосе, — у тебя такой аппетитный обед!
Тэд посмотрел на еду, лежащую на салфетке. Обед как обед. Сэндвич, шоколадка и яблоко.
— Обед? — переспросил Тэд. — В-вам н-нужен мой обед?
Трое хулиганов рассмеялись так, словно это была самая веселая шутка, которую они когда-либо слышали.
— Мы и не мечтаем отобрать у тебя твой обед, — сказал Подонок. — Мы хотим, чтобы ты скушал его. Ешь и расти большим и сильным.
Тэд повесил голову. Рядом с этими здоровенными парнями он чувствовал себя слабым, маленьким и ничтожным.
— Что вы ко мне привязываетесь? Что я вам сделал? — горько спросил он.
— Мы хотим убедиться, что ты скушал свой обед, — сказал Кожан. — Ты должен хорошо кушать. Детям полезно хорошо питаться.
— И не забудь запить обед большим стаканом молока! — радостно завопил Подонок. С этими словами он схватил пакет с молоком и вылил его на сэндвич Тэда. Все трое мерзавцев радостно захохотали.
Потом Бритый Ежик похлопал Тэда по спине.
— Увидимся позже, — многозначительно сказал он, — в автобусе…
Тэд смотрел им вслед, а потом перевел взгляд на то, что осталось от его обеда. Поездка до дома в школьном автобусе обещала стать настоящей пыткой. И что этим верзилам от него надо?
Глава девятая
В отличие от своих одноклассников Тэд вовсе не желал, чтобы уроки в этот день поскорее закончились. Поглядывая на часы, украшающие стену классной комнаты, он мысленно отводил стрелки назад, пытаясь остановить время, отчаянно желая оттянуть неизбежное.
Но вот часы показали три часа дня — Тэд знал, что рано или поздно это произойдет. Зазвонил звонок, и Тэд собрал свой рюкзачок, закинул его на плечи и нехотя поплелся к школьному автобусу. Забравшись на сидение в средней части салона, мальчик устало сгорбился, надеясь, что ему удастся пережить пятнадцатиминутную поездку домой.
Автобус постепенно заполнялся школьниками, и на какой-то миг Тэд позволил себе понадеяться, что Кожан, Бритый Ежик и Подонок не появятся. Однако в ту самую секунду, когда двери автобуса вот-вот должны были с шипением захлопнуться, трое верзил ввалились внутрь, хохоча и перекрикиваясь, как будто данное транспортное средство принадлежало лично им.
Хулиганы лениво шли по проходу между креслами, издеваясь над всеми, кто попадался им на пути, — сшибая кепки, сдергивая очки и выкрикивая оскорбительные клички.
Но по какой-то причине, которую Тэд никак не мог понять, трое мучителей приберегали самые жестокие издевательства именно для него. «И почему именно я? — думал он. — Что я им такого сделал?»
Барт, Билл и Боб остановились над Тэдом. Судя по виду, те гадости, которые они намеревались над ним учинить, доставляли им самое неподдельное удовольствие. Тэд сжался в комок.
— Эй, у тебя шикарный рюкзачок, Тэдди, — хмыкнул Кожан, хватая рюкзак Тэда с сиденья. — Можно посмотреть? — Он расстегнул рюкзак и вытряхнул все его содержимое на пол автобуса. Троица хулиганов с хохотом пинала книги и тетради Тэда, загоняя их под сиденья.
Тэд обвел взглядом остальных ребят, ехавших в автобусе, словно умоляя их помочь ему. Но те притворились, будто ничего не видят, — все они тоже боялись этих трех верзил.
— Послушайте, вы, — просительно произнес Тэд. — Оставьте меня в покое. — Но когда он наклонился, чтобы собрать свои вещи с пола, Бритый Ежик сдернул с него очки и перебросил их Подонку.
— Эй! Отдайте сейчас же! Отстаньте от меня! — Без очков Тэд попросту ничего не видел. Он бросился на своих мучителей и замахал руками в воздухе, пытаясь отнять очки.
Трое мучителей встали вокруг Тэда кружком и перебрасывали друг другу очки, не давая Тэду схватить их. Они хихикали и гоготали, радуясь беспомощным метаниям мальчика.
Они подняли такой шум, что привлекли внимание водителя автобуса.
— Эй, вы! — заорал тот со своего места. — Отдайте парню его очки!
Верзилы мигом замерли, прервав свою жестокую забаву — словно их окатили ледяной водой. Потом они нехотя вернули Тэду очки.
— А теперь сядьте! — приказал водитель.
Кожан, Бритый Ежик и Подонок шлепнулись на ближайшее свободное сидение. Тэд запихал свои учебники обратно в рюкзак и приготовился выйти из автобуса.
— Эй, Тэдди! — прошипел Кожан.
— Чего?
Кожан показал ему кулак.
— На следующей остановке, Тэдди. На следующей остановке.