Страд вздрогнул, обернулся и увидел хигнаура.

Малорослик был еще молодым — об этом говорило небольшое число разноцветных родимых пятен на трехглазой, похожей на луковицу голове. Все четыре тонких руки прятались в желтоватом костяном панцире.

— А-а, мастер Юариум, — библиотекарь увидел хигнаура. — Очень рад вас видеть.

Тот чуть склонил голову, выказывая расположение. Страд улыбнулся, глядя, как важничает коротышка.

— Итак, — тот вытащил из панциря верхнюю пару рук, потер узкие ладони. — Вижу, вы столкнулись с проблемой. И я могу ее решить, — договорив, он с ожиданием уставил все три выпуклых глаза на мастера Ведлума.

— Мы были бы вам очень признательны, — мастер Ведлум слегка поклонился. — Нам нужно достать книгу в коричневом переплете, на третьем сверху ряду, пятую слева.

Не прошло и трех секунд, как книга, увиденная Страдом во сне, оказалась в руках библиотекаря. Хигнаур, перемещая ее, даже не пошевелился.

— «О жителях Жадных болот», — прочитал мастер Ведлум название. — Уникальное издание, иллюстрированное самим господином Ауируимом, занимавшим пост главы диаспоры хигнауров почти двести лет назад.

— Сто девяносто шесть, если быть точным, — с достоинством произнес мастер Юариум. — А позвольте полюбопытствовать, что вы ищете в этой книге? Я мог бы продолжить оказывать вам помощь…

— Скажите, мастер Юариум, — почтительно, помня о склонности хигнауров к важничанью, заговорил Страд, — нет ли там чего-нибудь об острове-саде, залитом зеленым туманом, где растут очень странные цветы с серыми, словно из кости, стеблями и черными бутонами?

— Остров Поедателя плоти… — голос малорослика стал задумчивым. — Легенда нашего народа. Очень спорная. Лет двести назад Пауямаура, главу одного из отдаленных поселений, похитил и понес в свое гнездо корлунг. Корлунг — это огромная хищная птица, обитающая в Жадных болотах, — пояснил он, глядя на Страда. Тот кивнул: он знал, кто такие корлунги. — Пауямауру грозила гибель в зубастых клювах птенцов корлунга, но он сумел освободиться. Однако к тому моменту поселение осталось на много миль позади. Пауямаур оказался там, куда не заходил прежде ни один хигнаур. Он приземлился на небольшой островок посреди болота, на котором и росли описанные вами странные цветы. Почему этот остров так называется и что он собой представляет, как раз и написано в книге. Но вот верить ли написанному — большой вопрос. Пауямауру чудом удалось вернуться, он был измучен и болен. Несколько дней глава поселения мучился от лихорадки, рассказывая, что ему пришлось пережить, и многое из рассказанного разумнее всего посчитать бредом. Потому что говорил Пауямаур об очень страшных и невероятных вещах. Тем не менее, его рассказ был записан.

— Что же, — сказал мастер Ведлум, глядя на хигнаура, — большое спасибо за помощь, мастер Юариум. Страд, держите книгу. Можете занять любой свободный стол в читальном зале.

— Благодарю, — Страд поклонился, принимая том.

— А можно и мне к вам присоединиться? — подал голос малорослик, пряча руки под панцирь. — Вдруг понадобятся какие-нибудь разъяснения…

Страд не имел ничего против, и вскоре вместе с библиотекарем и разумным покинул книгохранилище.

* * *

— Теперь хорошо, — отец улыбнулся мастеру Селлеру. На высушенном болезнью, обтянутом желтой кожей лице улыбка смотрелась жутко. — Спасибо, сын.

У целителя сжалось сердце. За последние три часа он уже пятый раз использовал заклинание, приглушающее боль.

«Осталось очень недолго», — подумал он и, переборов себя, улыбнулся в ответ.

Сидевшая рядом мама погладила мага по плечу. А отец прокашлялся и вернулся к рассказу, прерванному приступом боли. Уже четвертый час мастер Селлер сидел на краю кровати у окна и слушал истории из собственных детства и юности. Так хотел папа. Ему оставалось от силы два-три часа, и он хотел прожить их как можно полнее, пускай и за счет одних только воспоминаний.

Мама была рядом. В янтарных глазах стояли слезы, но она улыбалась, время от времени кивала и изредка добавляла что-нибудь к рассказу отца. А мастер Селлер сидел, слушал и пытался осознать, что уже завтра они с матерью останутся вдвоем.

Глава 14

Страд отложил книгу, уставился в никуда. Написанное в «О жителях Жадных болот» про Остров Поедателя плоти одновременно и озадачивало, и пугало.

«Но если это правда, тогда действительно есть шанс спасти Дролла», — Страд нахмурился: перед мысленным взором возник истощенный и бритый наголо мракоборец.

Он не должен быть таким… И не будет — если история, описанная хигнауром Пауямауром, произошла на самом деле.

Малорослик начинал рассказ с нападения корлунга. Это случилось, когда Пауямаур был вдали от поселения и собирал болотные ягоды. Птица появилась и схватила его внезапно: над головой хигнаура вдруг возникла огромная тень, а в следующую секунду он уже был в воздухе, зажатый в зубастом клюве. Если бы не панцирь, корлунг убил бы добычу еще в полете. Пауямаур знал, что хищник летит в гнездо к птенцам и те точно сожрут его. Нужно было спасаться…

Все малорослики обладают способностью передвигать предметы силой мысли, и Пауямаур воспользовался даром. Он воздействовал на крылья корлунга, заставив того замедлить полет и снизиться.

Птица летела, Пауямаур видел под собой одну трясину за другой и понимал, что пока освобождаться от зубастого клюва нельзя. Лишь спустя час хигнаур заметил окруженный болотной водой островок, поросший чем-то странным.

Малорослику пришлось приложить немало усилий, чтобы направить гигантскую птицу к островку и заставить открыть клюв. Приземлившись на самый край спасительной суши, он сломал ногу. Корлунг, к счастью, не стал возвращаться за ускользнувшей добычей и полетел дальше. Хигнаур остался один.

По крайней мере, так ему казалось в первые пару часов.

Тем странным, что малорослик заметил на островке, еще находясь в воздухе, оказались черные цветы с серыми, словно кости стеблями. Сам островок был окружен болотной водой, из которой торчало множество настоящих костей — как старых, почти черных, так и совсем свежих.

Перепуганный, страдающий от боли в сломанной ноге хигнаур пополз к центру островка. Однако на полпути остановился, заметив, что вода вокруг странного куска суши внезапно заволновалась. Подул ветер, от земли потянулись языки светящегося зеленым тумана, кости зашевелились, застучали друг о друга. Стебли тоже задвигались, а бутоны стали открываться и закрываться подобно жуткого вида пастям.

А потом Пауямаур увидел, как к островку плывет что-то большое и темное. Решив, что это один из болотных хищников увидел в нем добычу, малорослик вновь пополз. Нечто приближалось, и вскоре хигнаур понял: опасности нет. Приближающееся существо — им оказался крупный квагг — было мертво.

«Но почему тогда он плывет?» — задался вопросом Пауямаур, продолжая наблюдать.

И вскоре обнаружил нечто странное: к островку квагга несла вода — пускай медленно, но словно осознанно. От этого малорослику стало еще страшнее.

Спустя минуты две-три квагг остановился в паре футов от островка. Кости застучали громче, а мертвый обитатель Жадных болот начал погружаться в воду. Одновременно с этим кусок суши, на котором застыл полумертвый от страха хигнаур, стал подниматься, слегка покачиваясь.

Туман густел, вода плескалась, к стуку костей прибавилось еще множество звуков: далекий вой, уханье, шипение, рев…

Серые стебли извивались все сильнее, лепестки на черных бутонах затрепетали, а островок продолжал раскачиваться. Все сильнее — Пауямауру пришлось распластаться, чтобы удерживаться на словно ожившем куске суши.

Так продолжалось не меньше четверти часа. Темнело, малорослик терял силы, его мучили боль, голод и страх. Он понимал, что вряд ли вернется домой, и пытался свыкнуться с мыслью о смерти.

«Уж лучше бы корлунг отнес меня птенцам, — думал он, прижимаясь к раскачивающемуся островку. — Тогда все было бы уже кончено».