При виде его улыбки, желудок Лэннета стянулся тугим узлом. И все же он сказал то, что должен был сказать:

— Позаботься о докторе Бахальт и девочке. Спрячь их куда-нибудь, где до них не сможет добраться Люмин. Полагаюсь на твою честь.

— У нас нет времени… — вмешался Дарбазо, но Лэннет взмахом руки заставил его умолкнуть.

Кейси кивнул:

— Я доставлю их в безопасное место. Это все, что я могу сделать.

Лэннет был вынужден согласиться. Он поспешил к Нэн. Дилайт спала поблизости. Едва Нэн услышала, что Кейси освобожден и уезжает с Дарбазо и Матилисой, на ее лице отразились опасения.

— Ты отпустил Кейси, чтобы спасти ему жизнь. Ты не веришь, что он вернется. — Лэннет хотел продолжать, но Нэн не дала ему вставить ни слова. — Ты собираешься отправить меня с ним, не спросив моего согласия. Я не поеду. Мое место рядом с тобой. Я люблю тебя, Лэн.

Лэннет прижал палец к ее губам.

— Именно поэтому ты должна покинуть долину и взять с собой Дилайт. Если вы останетесь, я не смогу думать ни о чем, кроме вас. В то время как главной моей заботой должны быть мои люди.

— А я? Я такой же живой человек, как все они.

— Вот и живи. А воевать предоставь мне. Только так я смогу спасти нас.

Нэн взяла руку Лэннета, палец которой лежал у нее на губах, и поцеловала ее. Несколько мгновений она молча смотрела ему в глаза, погрузившись в раздумья. Потом, не говоря ни слова, подняла Дилайт вместе с постелью. Девочка что-то пробормотала и прильнула к груди женщины. Опасаясь разбудить Дилайт, Лэннет молча указал Нэн на дверь и вслед за ней вышел в темноту.

У электромобиля Дилайт проснулась. На ее лице отразились беспокойство и напряжение. Она повернулась в объятиях Нэн, ища Лэннета.

— Я не хочу уезжать. Леди велела оставаться с вами. Вы сами говорили, что леди всегда права.

Отведя Нэн от остальных, Лэннет сказал Дилайт:

— Она действительно всегда права. Но иногда случаются неожиданности. Как, например, сейчас. Ты и доктор Бахальт на время уедете в другое место. Мы встретимся позднее.

— Вы лжете. Вы хотите сберечь меня, потому что я умею делать странные вещи.

— Да, Дилайт. Многие люди считают тебя особенным ребенком. Ты и для меня особенная девочка. Тебе грозит опасность. Я хочу, чтобы ты была счастлива и чувствовала себя спокойно. Если в моих словах и есть обман, то только потому, что я сам хотел бы им верить.

Крохотное личико, едва различимое в тусклом свете фонарей, горестно недоверчиво хмурилось.

— Леди сказала, что я должна быть с вами.

— Мы будем вместе, милая. Вместе с Нэн. Потому что я люблю тебя. Видишь ли, если люди любят друг друга, они всегда вместе, даже в разлуке.

— Но как мы сможем быть вместе, если вас убьют?

Нэн негромко болезненно вскрикнула. Дилайт не обратила на нее ни малейшего внимания, не отрывая взгляд от Лэннета. Он обнял Нэн рукой и привлек ее к себе.

— Этот вопрос все время задают себе солдаты. Пока я не встретил тебя и Нэн, я не знал ответа. Теперь знаю. Быть с кем-то это не означает находиться рядом. Это значит, что этот человек постоянно в твоем сердце, в твоих мыслях. Никто не может по-настоящему разлучить нас, ведь я — твой друг. Отныне мы — часть друг друга. Навсегда.

Дилайт кивнула. Спор утомил девочку, ее клонило ко сну. Она вновь прижалась головой к груди Нэн и закрыла глаза. Лэннет посмотрел на Нэн и впервые за долгое время уловил в ее ответном взгляде покой и умиротворение.

Появилась вялая, подавленная Матилиса и прямиком направилась к электромобилю, лишь мельком взглянув на Нэн и Лэннета. Они обняли друг друга и поцеловались на прощание. Лэннет поцеловал Дилайт в лоб. Губ девочки коснулась едва заметная улыбка. Нэн забралась в салон машины, не оглядываясь.

К Лэннету подошел Кейси.

— Когда мы встретились, я был мальчишкой. Я мечтал о том, как пойду вместе с тобой в бой. Я представлял себя героем, отдающим жизнь за твой и мой народы. — Он умолк, глядя в небо с россыпью звезд. — Мечты безмозглого юнца. Юнца, которому я завидую в душе, юнца, у которого еще сохранились иллюзии. Я не могу поблагодарить тебя за те годы. Я не могу поблагодарить тебя за то, что ты освободил меня, чтобы я мог сражаться бок о бок со своими людьми. Ты разрушил мои мечты. Могу лишь сказать: пусть свет хранит тебя в нашей битве, Лэннет. Больше ни слова.

— И тебя тоже, друг мой, — отозвался Лэннет, протягивая руку. Кейси посмотрел на нее и сел в машину.

Как только электромобиль улетел, Лэннет приказал солдатам возвращаться по местам. Он долго в одиночестве стоял в темноте, глядя туда, где исчезла машина. Он думал о Кейси и его словах о нашей битве.

Глава 45

▼▼▼

Мандро Та сидел в кабине командной машины, глядя с большой высоты на строй летящих электрогрузовиков. Вид этой армады внушал ему трепет, наполняя его ощущением божественной мощи. Пять сотен крепких, словно кремень, бойцов; триста донианцев и двести Изначальных гвардейцев полковника Абака. Сорок четыре электрогрузовика, выстроившихся четырьмя безупречными шеренгами, каждая из которых летела на тридцать метров выше предшествующей. Впереди вздымались горы Байдаки. Еще дальше вулкан лениво извергал столб дыма. Та подался вперед, натягивая привязные ремни, с нетерпением дожидаясь появления долины Вайи.

Сидевший рядом полковник Абак внимательно следил за тираном, ловя каждую перемену в его поведении. То, что он увидел, порадовало его. Он сказал:

— У Гвардии давно не было возможности утереть нос Стрелкам. Я горжусь тем, что именно мне доверили свести с ними старые счеты.

— Они забились в норы, готовясь защищать свою жизнь, — ответил Та. — Они напоминают мне кричей.

— Командор Этасалоу требует, чтобы мы сражались, не щадя себя.

Поразмыслив, Мандро Та решил проявить снисходительность.

— Наши взгляды во многом расходятся. Но я с первого взгляда вижу достойного воина. Я буду рад способствовать вашему продвижению по службе. Вы нанесете главный удар. Мои люди будут осуществлять прикрытие.

На лице Абака промелькнула улыбка. Мандро Та вновь повернулся к окну, рассматривая войска. «Самонадеянный болван, — подумал он. — Пусть гвардейцы пожнут славу. А заодно понесут потери. Мертвые дураки приносят намного меньше неприятностей, чем живые».

Навстречу им несся Тебес. Его мысы казались руками, обнявшими бухту. Та нахмурился, припоминая донесения о захвате города Лэннетом. И об обороне долины, когда на него напал Падайон. Тиран чуть заметно шевельнулся, чтобы почувствовать защитный панцирь под мундиром. Этасалоу клялся, что он способен выдержать удар плазгана, разве что если будут стрелять в упор. Впрочем, проклятым Стрелкам никогда не дозволялось пускать в ход плазганы.

К сожалению, такой панцирь имелся в единственном экземпляре. Мандро Та отметил в уме, что, как только со Стрелками будет покончено, следует реквизировать все плазганы на Паро.

Машина начала снижаться, держа курс на горы, в которых находилась чаша долины Вайи. Мандро Та посмотрел на правый отрог, прорезанный узким ущельем. Он едва не прозевал момент, когда Стрелки пустили гвардейцам первую кровь.

* * *

Сидя на корточках в отрытой по грудь траншее, пересекавшей командный туннель, Лэннет и его офицеры разразились радостными воплями при виде ракеты, угодившей в замыкающий электрогрузовик. Машина яростно заметалась из стороны в сторону, изрыгая дым и огонь. Лишь несколько секунд спустя до наблюдателей донеслись шипение и треск разорвавшегося снаряда.

Безупречный строй машин рассыпался и начал опускаться, значительно снизив скорость. Лэннет с невольным уважением отметил самообладание и выучку атакующих. Вновь выстрелил ракетомет сержанта Зант. Еще один электрогрузовик взорвался и, охваченный многоцветным пламенем, рухнул на землю. Из-под обломков выбрались солдаты. Лэннет повернул лицо в сторону ракетометного расчета и помощников-добровольцев, вручную втаскивавших орудие в вертикальный ствол шахты, который служил ему укрытием. Люди и ракетомет мгновенно исчезли.