− Сначала отпустите, − прохрипел молодой человек в тщетной попытке освободиться от её хватки.

− Говори, пока шею не сломала, − но она всё-таки разжала пальцы.

Сердитый и взъерошенный, Тейлор отсел подальше.

− Вы правы, я не слуга, − сказал он негромко, но с вызовом. − Je suis un noble piranien. Notre famille est pauvre et elle ne peut pas payer une rançon pour moi. Je ne veux pas décevoir ma vieille mère, qu'elle se charge du fardeau de la culpabilité. Il vaut mieux qu'elle croit que je suis mort.8

Мункс грустно покачала головой, однако ничего не сказала. У Тейлора возникло подозрение, что она не поняла его слов, в запальчивости произнесённых на пиранийском. Тем временем опьянение делало своё дело: взгляд у неё стал мутным и далёким, пальцы рассеянно поглаживали подбородок. Бесспорно, он знавал многих благородных дам, но ни одна из них не вызывала в нём таких чувств, как эта грубая, неухоженная мроаконка.

− Теперь, рассказав всё, могу ли я наконец узнать Ваше имя?

− Разве я не представилась? − Мункс резко рассмеялась. − Забавно, весь вечер просидели рядом. Ты не мог не слышать, как в меня тычут пальцем: Мункс то, Мункс сё, поглядите на эту неудачницу и шлюху.

− Это неправда, леди, − возразил ей Тейлор. − Никто так не говорил. Я слышал лишь, что Вы прекрасны.

− Ты просто не понял, − буркнула она, пропустив любезность мимо ушей. − Там звучало что-то вроде: "Как прекрасно на ней смотрелась бы верёвка".

− Опять эта тема, − насупился он. − Могу я узнать, кто и за что Вас ненавидит?

− Я, должно быть, чертовски пьяна, раз мы говорим об этом, − Мункс отбросила с лица волосы.

− Вы кажетесь очень несчастной, но даже если Вам плохо, нужно жить вопреки всему.

− Тот, кто так говорил, сегодня умер. Ирония, да? − её голос впервые дрогнул, и пятерни Мункс яростно зарылись в кудряшки. − Тарг прав: всё это было не так уж невинно, и теперь я получаю по заслугам.

− Мне кажется, Вы не могли сделать ничего дурного.

Она не ответила. Заглянув ей в лицо, Тейлор увидел, что женщина плачет.

Идущие по коридору мужчины в длинных одеждах с любопытством поглядели на парочку.

− У этой женщины знакомое лицо. Одна из новообращённых? − спросил магистр Лаг, плотно прикрыв за собой дверь и расстёгивая гульфик.

− Да, отец. Она из группы Еснея. К сожалению, их план сорвался: ночью несколько человек были схвачены и подверглись допросу.

− Как ты думаешь, почему она здесь, а не в тюрьме?

− Коты часто оставляют мышь в живых, чтоб подольше поиграть с ней. Но это может быть и провокацией.

− По-твоему, халдору всё известно?

− Вариантов всего два: либо она рассказала им всё, либо каким-то чудом не сказала ничего.

Лаг в задумчивости покачал головой:

− Это вопрос времени. Что будет с нами, когда её язык развяжется? Она слишком много знает. Устраним её, пока Тарг не добрался до наших секретов.

− Но как? − возразил собеседник. − Похоже, её хорошо охраняют.

Некоторое время они шептались, пока снаружи не раздались пьяные вопли − кто-то молотил ногой в дверь, угрожая выбить её и обоссать всё нахрен. Магистр вышел, ответив на грязную ругань воина благочестивым напутствием. Больше в коридоре никого не было.

Мункс и Тейлор направлялись обратно в зал, когда из-за угла вывернула тройка защитников.

− Вот ты где! − обрадовался тун: он хоть и выпил, но бодро держался на ногах, не забывая оглядываться по сторонам. − Мы уходим, парень, ты с нами?

Копейщик нерешительно посмотрел на свою спутницу.

− Вы не возражаете, леди? Я должен идти. Уже довольно поздно.

− Иди, − кивнула та.

− Ежели мадам не гнушается, мы можем и проводить, − неуклюже предложил другой падаван.

− Не утруждайся, − отрезала Мункс.

Тейлор вдруг понял, что так ничего и не знает об этой женщине − кто она, откуда, чем занимается. Рабыня? Пленница? Любовница халдора? Или на самом деле преступница? Ему не хотелось верить словам туна, который утверждал, будто её привели из весёлого дома для развлечения гостей: девушки в этих заведениях были совсем другими − покорными и угодливыми, и ни одна из них не выбежала бы на арену с ножом в руке.

− Вас кто-то ждёт, сударыня? − спросил он, игнорируя тычок Кокрена под рёбра.

− Я не могу покинуть замок, − она повернулась и, понуро опустив плечи, пошла дальше. Копейщик бросился за ней, оставив приятелей стоять с разинутыми ртами.

− Совсем мальчишка спятил, − пробормотал тун. − С его богатством можно купить себе десять таких девиц и жить припеваючи.

− Не десять. Две, − Эйлп хмыкал и сопел, скребя повязку на груди. Ничего не понимающий квад проявлял признаки нетерпения и тянул их в сторону выхода.

− Эй, Тейлор! − крикнул тун, но юноша даже не обернулся.

− Да чёрт с ним, − мроаконец крякнул и раздавил пойманную блоху. − Айда в бордель веселиться.

По коридору спешил человек в длинном одеянии; он поравнялся с копейщиком и толкнул его так, что парень пошатнулся. Незнакомец извинился и участливо тронул его за плечо:

− Вам больно?

− Пустяки, − ответил Тейлор, нетерпеливо глядя перед собой: Мункс и её охрана только что скрылись за поворотом.

− Кажется, одна из Ваших ран открылась. Позвольте мне осмотреть её.

− Не стоит, − юноша порывался уйти, но мроаконец лишь сильнее сжал пальцы.

− Вы всё-таки присядьте, − настойчиво сказал он.

Из-под повязки выступила кровь, и побледневший Тейлор подчинился. Незнакомец склонился над ним, изобразив участие.

− Прошу прощения за мои методы. Слушайте внимательно. Догоните эту женщину и скажите, чтоб была готова, планы не изменились.

− Что?

− Я не могу подойти к ней − это вызовет подозрения. Господь не случайно указал мне на Вас.

− Кто Вы?

− Друг, − он сложил губы в улыбку. − Скажите, что Вас послал Ikhthus. Она всё поймёт.

Стражники откровенно скучали. Ничего интересного не происходило: уже давным-давно минуло за полночь, замок погрузился в пьяный сон, а эти двое всё стояли и разговаривали.

− Сколько можно болтать, − проворчал один из воинов. − Делов-то на три минуты: отвёл в угол, пошоркался да домой.

− Подкатишь к такой без спроса, так и голову проломит, − усомнился второй.

− Ты что, этой девки боишься?

− Зря смеёшься. Она, говорят, ходила в гассерах, до того как насмерть приласкала какого-то эрла.

Но первый не поверил ему, и ленивый спор сам собой угас.

Оба встрепенулись, когда из зала вышел высокий воин и направился к ним. Его лицо скрывала тень капюшона, но стражники без труда узнали в нём одного из эдлеров. Неожиданно мроаконец выхватил нож и всадил его в горло ближайшего квада. Лицо Мункс напряглось: мгновенно протрезвев, она схватила Тейлора за шею и попятилась назад. Тем временем воин расправился со вторым и с мрачным видом повернулся к пленникам.

− Меня послал Ikhthus. Следует поторопиться, − сказал он, убирая оружие в ножны.

− Что это значит? − недоверчиво спросила женщина.

− Снеккар ждёт в условленном месте. Я выведу тебя из замка через тоннель под ареной.

− Каким образом?

− Под тюрьмой есть помещения для монстров. Во время импакта они открыты. Заканчивай с ним, − он взглядом указал на Тейлора.

− Нет. Он пойдёт с нами.

Тейлор что-то промычал, но воину, похоже, было всё равно. Он оттащил трупы в сторону и, прихватив факел, направился к лестнице. Грубые каменные ступени вели в подвал. Возле больших железных ворот падаван пришёл в себя и оторвал от своих губ твёрдую исцарапанную ладонь Мункс.

− Вы что, спятили?! Я не хочу быть замешанным в убийстве!

− Молчи, − холодно перебила она. − Что случилось, то случилось.

Бесконечно длинный тоннель, придавленный тяжестью скалы, вывел беглецов в большое круглое помещение. Здесь было душно и ужасно воняло; подняв факел повыше, они увидели наваленные всюду горы хлама − кучи камней, погнутые решётки, мешки, чьи-то кости. Со стен свешивались клочья паутины. Вторую половину помещения занимала огромная печь. Сверху к ней вели два жёлоба − первый был чёрен от угольной пыли, прикосновение к другому заставило Мункс брезгливо отдёрнуть руку. Наверх шла небольшая лестница, которая упиралась в невзрачную, но крепкую дверь. Не могло быть и речи о том, чтоб выбить её, и ни один из ключей не подошёл к замку; тогда мроаконец молча указал на жёлоб. Мункс вскарабкалась наверх и втащила туда же Тейлора, а их спутник взобрался по другому − осклизлому, но не такому грязному.