– Здравствуйте, леди Неясыть. Здравствуй, брат.

– Здравствуйте, РуулТайазан, – откликнуласьдама с неожиданной вежливостью. – Здравствуй, сестра. Несомненно, вы следите за айлохинами и ходом их дел. Думаю, не ошибусь, что вы находите их продвижение оглушительным.

– Почти, – признался он.

– И потому вы могли не заметить, что наша уважаемая сестра направила часть своих сил на создание помех айлохинам. Я полагаю, ее цель – воспользоваться эластичностью, которая еще сохранилась в линиях на таком удалении от события.

– Несомненно.

Он направил свое сознание наружу, нашел линии и узор, мысленно выругался и, вернувшись в свое тело, обнаружил, что Льют сардонически улыбается.

– Она ведь может погубить нас всех?

– Нет, думаю… не всех, – ответил Руул. – Хотя, конечно, она может внести ненужную сложность.

Он сосредоточил внимание на госпоже.

– Я спрашиваю: ваши приготовления закончены?

– Плетение завершено. Четырнадцать матриц созданы и стоят наготове.

– Четырнадцать? – Льют повернулся к ней, широко открыв глаза. – Но… Тринадцать, конечно же!

– Нет, – мягко возразила она, – четырнадцать. Ты заслужил свободу, чем бы она ни стала. – Она бросила прохладный взгляд на Руула. – Я благодарю мою сестру за ее уроки.

Руул почувствовал, как госпожа выходит вперед в их общей сущности.

– Я была только рада помочь, – сказала она. – Теперь все зависит от судьбы, все и каждый. Думаю, мы больше не встретимся, сестра. Иди с миром.

– И ты, – отозвалась та.

Энергия завихрилась – и Руул снова остался один.

Аромат свежей, манящей еды охватил Кантру в ту же секунду, как она открыла дверь, пока она дошла до окна, где стояло дерево, у нее текли слюнки и все тело дрожало от нетерпения. Она видела тот самый плод: на фоне окна, чуть оттягивающий ветку вниз, плод, выращенный и напитанный специально – и исключительно – для нее.

– Ну, правильно, – сказала она и заставила себя отойти от окна, вытащить кожаную книжечку из куртки и с невероятной тщательностью уложить в самый центр стола.

Потом она сняла куртку, вытряхнула ее и бросила на спинку стула. Сделав пару глубоких вдохов, помогающих найти равновесие, она наконец снова вернулась к окну, привалилась бедром к стене, скрестила руки на груди и обратилась к дереву.

– Насколько мне помнится, – сказала она охрипшим от долгих разговоров голосом, – Джела уже говорил тебе, что это хобби – не слишком хорошее использование твоих ресурсов. Он был прав, насколько мне удалось определить. Но есть еще одно, о чем тебе следует знать и что надо обдумать, поскольку тебе, возможно, предстоит стать существом долгоживущим.

Она перевела дух и едва смогла удержаться и не протянуть руку, чтобы взять плод, который так приятно пах и выглядел совершенно созревшим.

– Тебе следует понять, что с людьми – трудно. Нельзя просто взять и вмешаться в их устройство, меняя их на ходу. Они требуют изучения и долгого обдумывания. Планирования. По сравнению с тобой мы живем быстро. Одна крошечная ошибка – и ты поставишь на ошибочный путь дюжину поколений. У поступков есть следствия, и к чему тебе следует стремиться – это к тому, чтобы избежать непреднамеренных последствий, разрушающих все добрые намерения. – Она вздохнула. – Как ты понимаешь, ради Джелы я буду считать, что твои намерения совпадают с теми намерениями человечества, которые в рамках данной дискуссии мы станем называть «добрыми».

На безоблачном небе у нее в голове правил дракон, изящный и сильный, и ветер шелестел вокруг его широких кожистых крыльев.

Кантра кивком указала на плод.

– Я очень ценю твою заботу, но не стану брать этот конкретный плод. Я намерена немного поспать, потому что я устала, а люди спят, когда устают.

Никакого ответа – только манящий аромат медленно начал слабеть, пока она вообще не перестала его ощущать. Плод, о котором шла речь, отломился от ветки с резким, четким хрустом и упал на землю в кадке.

– Спасибо тебе, – прошептала она, с усилием оторвалась от стены и направилась в постель.

29. Солсинтра

Она проспала два часа, а потом юноша разбудил ее, сунул ей в руку кружку горячего чая и потащил по коридору. Они застали ученого за лихорадочными вычислениями: он был настолько ими захвачен, что едва мог произнести фразу, не имеющую отношения к математике. В конце концов он просто развернул экран так, чтобы они все увидели сами: уравнения, которые холодом прошлись по ее нервам пилота, а мальчика даже заставили вскрикнуть.

Они выпили еще чаю и поели между вопросами – и еще не все их успели задать до того, как пилоту и ее помощнику настало время идти на встречу с клиентом.

Налли Оланек пришла раньше в сопровождении мужчины настолько незаметного, что Кантра решила: он и вовсе исчез бы, если бы не свиток у него под мышкой.

– Представитель, – сказала она, наклоняя голову, но не трудясь сесть, – вы распорядились написать контракт?

– Совершенно верно.

Налли Оланек махнула рукой, и ее спутник поднялся, поклонившись без лести или иронии.

– Капитан йос-Фелиум, – сказал он, протягивая свиток на обеих ладонях, словно это было бесценное сокровище, – я искренне полагаю, что смог точно изложить оговоренные обязательства, ответственность сторон и иерархии командования.

Она пристально посмотрела на него.

– Кто вы? Если это не секрет.

Он снова поклонился и посмотрел ей в глаза с неожиданной прямотой.

– Мое имя – дэа-Гаусс, капитан. Бухгалтерский учет и составление контрактов – это те услуги, которые мой род почитал за честь оказывать Высоким Семействам.

– Ясно. – Она протянула руку, схватила паренька за запястье и потащила вперед. – Это мой помощник, Тор Ан йос-Галан. Он сядет здесь с вами и просмотрит все написанное. Если его все устроит, тогда он принесет его мне: вы описали подобную процедуру в иерархии командования?

– Да, капитан.

– Отлично. А нам с представителем Оланек надо совершить небольшую прогулку.

Брови представителя удивленно выгнулись.

– Да неужели? А нельзя ли узнать, куда именно мы направимся?

Кантра адресовала ей жесткий серьезный взгляд.

– Я хочу, чтобы вы осмотрели корабль, – ответила она. – Получили бы хорошее представление о том, на что вы и ваши люди подписываетесь.

Налли Оланек нахмурилась.

– Мы заключаем контракт на перевозку с Солсинт-ры и…

Кантра предупреждающе подняла руку.

– Вы заключаете контракт на полет на корабле, – перебила она ее. – Вы когда-нибудь бывали на корабле, представитель?

Ее собеседница поджала губы.

– Конечно, нет! – сказала она с отвращением.

– Вот именно. Поэтому вам необходимо ознакомительное посещение. Раз уж вам не хочется, чтобы ваши люди попадали на Суд Капитана, то вам предстоит решить, как сделать их спокойными и довольными и держать их от капитана подальше. А чтобы это сделать, вам необходимо увидеть, потрогать и понюхать то, на что вы подписываетесь.

Она кивнула на дверь.

– Отправляемся. Чем раньше начнем, тем быстрее закончим, как говаривала моя приемная мать.

Кантра не могла не отдать должное Налли Оланек: она оказалась не из слабаков. Было совершенно ясно, что возможности и устройство «Солкизина» ее расстроили. К концу ознакомительного посещения и короткой лекции сержанта Илнери о медленном сне, такой четкой и гладкой, что она явно произносилась в тысячный раз, представитель была бледна, но не поддалась открытому ужасу и не потребовала вернуть ее на уютную Солсинт-ру, где можно было бы созвать совет и объявить вне закона все устройства, которыми пользуются шериксы, и многое из того, что широко распространилось по всей галактике. Генная селекция помимо простого отбора, искусственный интеллект коммерческого предназначения и даже личные коммуникаторы были на Солсинтре либо запрещены, либо использовались в соответствии со строжайшими правилами. Хотя многие из таких устройств сделали бы жизнь служащих гораздо более легкой, Семейства Службы оставались столь же приверженными минимальным технологиям, как и их уже улетевшие надсмотрщики.