– Скажи мне, мой друг, – прошептал ученый, – это хорошая планета? Зеленая? Наши люди будут жить и процветать?

– Это самый лучший мир, какой только бывает, – ответил драмлиз твердо. – Земля богата и плодородна, звезда стабильна и щедра. Здесь дерево вырастет в свой полный рост, чтя М. Джелу. Ты сделал нам огромный подарок, и мы вечно будем твоими благодарными детьми.

Ученый улыбнулся.

– Значит, все хорошо, – тихо сказал он и вздохнул.

У Кантры в мыслях белый дракон растворился в ослепительном небе – а может, это она перестала его видеть из-за слез.

37. «Быстрый переход»

Кантра посмотрела вдоль пульта на Тор Ана, а тот ободряюще ей улыбнулся и нажал кнопку внутренней связи.

– Капитан йос-Фелиум обращается ко всем пассажирам. Как вы знаете, мы находимся на орбите у необитаемой планеты и высадили на ее поверхность зонды. Я рада сообщить, что анализы уже завершены – и они нам благоприятствуют. Пробуждение пассажиров, находящихся в медленном сне, начнется в ближайший час по корабельному времени и будет идти в соответствии с расписанием. Высадка начнется в следующий корабельный день. Распорядок будет передан на все общедоступные экраны.

Она замолчала и снова посмотрела на мальчика, который пошевелил пальцами: «Привилегия капитана».

Конечно. Она набрала больше воздуха и снова наклонилась к микрофону.

– Добро пожаловать на Лиад, господа. Пилоты надеются, что вам на ней понравится.

ПРИЛОЖЕНИЕ

Действующие лица

Солдаты

Вачик

Веллик, коммандер

Горрити, коммандер

Джарн

Илнери, сержант

Квинц, капрал

Лорит, сержант

Стайл

Ханс

Ученые

Ала Бин тэй-Велфорд

Гор Тан вел-Анбрек

Ден Вир тел-Элид

Дженикур тэй-Азберг

Кел Вартэй-Палин

Лиаддэа-Сил

Лимен чи-Фарло

Мэйлин тэй-Нордиф

Озабэй тэй-Бендрил

Элвреддэа-Сан

Серийники

Далей

Джейкоби

Ферн

Эрин

Пилоты

Кантра йос-Фелиум, клан Торвин Тор Ан йос-Галан, клан Алкиа Ю. Аргаст

Корабли

«Бейстл»

«Быстрый переход»

«Крыло Света»

«Солкизин»

«Танец Спирали»

Планеты

Вейнгалд

Землетуман

Корак

Финтир

Шинто

Космография

Ветвь Спирали, или Ветвь Глубины, они же Закраинье и Запределье

Звездное Кольцо

Край

Центр

СЛОВАРЬ

айлохины – шериксы

айлохин-байлель – примерно «Повелитель пространства и материи»

драмлиз – волшебник

дуэльная палка – нечто среднее между посохом и кнутом

залиат – энергетическое существо

«Калфер Шимни» – очень дорогое бренди

карол – монета меньше квинты

квинта – монета

кенаке – примерно иностранец / человек без образования и обуви / пришелец

клинок истины – инструмент доказательства ученого

комбинезон – защитная одежда пилота на поверхности планеты

логическая плитка – наименьший компонент компьютерного устройства

малевая труба – используется для перемещения грузовых платформ из порта на склад в пределах города

Мастер Уничтожения – айлохин

пожиратели миров – машины шериксов, несущие гибель

полукарол – разменная монета

серийник / серийница – индивидуум, выращенный как часть партии

серия – люди, выращенные под заказ

смартнити – вычислительная среда

сумятица – карточная игра

Танджалир, институт – школа элантаз

флан – монета больше квинты шерикс – враг

Эдонаи – примерно «господин» при обращении к ай-лохину

элантаза – специально выведенный человек

эфириум – место заключения в виде свернутого пространства