19

— О нем позаботимся мы, — сказала мадам Бланшетт, — а вы должны позаботиться о его сестре.

— Но Роберту нужен доктор.

— Доктор посещает его каждое утро, когда приходит осматривать девушек. С Робертом все будет в порядке. Когда он достаточно окрепнет, мы переправим его в Англию.

Дакс посмотрел мимо нее на Котяру, потом на девушку, стоящую на коленях возле Роберта. Вчетвером они с трудом поворачивались в этой тесной комнатке.

— Нам, наверное, лучше выйти.

Мадам Бланшетт кивнула, и Дакс с Котярой последовали за ней через ванную в комнату. Закрыв за собой дверь, Дакс повернулся к мадам Бланшетт:

— Мадам, приношу вам свои извинения. — Мадам Бланшетт улыбнулась. — А теперь о Каролине, о мадмуазель де Койн. Вы могли бы помочь мне?

Мадам Бланшетт пожала плечами.

— Нам известно очень мало, и не знаю, пригодится ли вам это. Ее арестовали люди генерала Фельдера, поэтому мы предполагаем, что она находится в его штаб-квартире.

— Но ведь штаб-квартира генерала располагается в отеле «Роял Палас».

— В подвальном помещении они устроили секретную тюрьму. Возможно, что она там, но если это так, то вывести ее можно будет только через отель.

— А может она быть в другом месте?

— Может. В тюрьме гестапо, но я в этом сомневаюсь. Гиммлер и Фельдер не ладят между собой. К тому же, здесь, в Париже, полновластным хозяином является Фельдер. — Мадам уселась в небольшое кресло. — Возможно, завтра мы будем знать больше, потому что сегодняшнюю ночь генерал проведет здесь.

Дакс задумался.

— Полагаю, нам не следует ждать так долго. Перед тем, как покинуть зал, я говорил с генералом, и он сказал мне, что дело закрыто. Но так как мы знаем, что Роберт не арестован, это значит, что в лапах у них Каролина.

— Звучит логично, мсье.

— И все-таки надо выяснить точно.

— Я совсем забыл сказать тебе, — вмешался в разговор Котяра, — утром из кабинета отца звонил Сергей. Сказал, что будет еще звонить.

Дакс посмотрел на него. Кабинет отца Сергея находился в отеле «Роял Палас». Граф наверняка знает о Каролине, и если не посчитает нужным сказать ему, то уж Сергею-то обязательно скажет. Но захочет ли Сергей помочь?

Сергей посмотрел на Дакса.

— А ты изменился.

— Ты тоже, — ответил Дакс. — Не меняются только мертвые. — Он достал длинную сигару и, прежде чем прикурить, предложил сигару Сергею. Тот отказался.

— Я расстроился, услышав о Сью-Энн. Сергей удивленно вскинул брови.

— Ты знаешь? Дакс кивнул.

— Мой друг встретил ее в Лиссабоне, она возвращалась домой.

— Верно.

— А ты расстроен?

Сергей на секунду задумался.

— Нет, на самом деле нет. Этого давно следовало ожидать, еще тогда, когда родилась дочь.

— Я так и подумал, что девочка осталась с тобой, потому что мой друг ничего не упомянул о ней.

Сергей мрачно усмехнулся.

— У нее замедленное развитие, — честно признался он. — Сью-Энн считает, что это моя вина, поэтому... — Он крепко сцепил руки. — Она со временем поправится.

Некоторое время Дакс молчал, потом сказал:

— Может, оно и к лучшему. По крайней мере, теперь вы не видитесь каждый день и не терзаете друг друга.

— А как ты? — спросил Сергей. — Пока ты был в Кортегуа, ходили слухи о твоей женитьбе на дочери президента, а теперь ходят слухи о тебе и Жизель д'Арси.

— Слухи и есть слухи. — Дакс улыбнулся. — Людям надо о чем-то сплетничать.

— Знаю. Но ведь ты пригласил меня не только для болтовни, так ведь?

— Не только. — Дакс медленно опустил сигару в пепельницу. — Скажу без утайки, все как есть. Позавчера немцы арестовали Каролину де Койн. Подозреваю, что ее держат в отеле «Роял Палас», где генерал Фельдер устроил личную тюрьму. Я собираюсь вытащить ее оттуда.

Сергей удивленно присвистнул.

— Надеюсь, ты не потребуешь от меня невозможного? Чем я могу помочь?

Дакс облегченно вздохнул и снова принялся за сигару. Уже тот факт, что Сергей не отказал ему, укрепил Дакса в его намерениях.

— Кабинет твоего отца находится в этом же отеле. Я должен знать, где держат Каролину, должен знать точно. Тогда я смогу действовать наверняка.

— А что если отец не знает или не захочет сказать? Дакс пожал плечами.

— Тогда придется искать другой способ. Сергей задумался.

— Хорошо, посмотрим, что я смогу сделать.

— Спасибо.

Сергей улыбнулся и поднялся.

— Не благодари меня, ведь де Койны и мои друзья. Через два часа он уже был снова в кабинете Дакса.

— Почему ты не сказал мне, что ее арестовали по подозрению в участии в диверсии, организованной Робертом?

Дакс посмотрел на друга.

— Я и сам не знал об этом.

— Дело серьезное.

— У них есть доказательства?

— Нет, но они продолжают допрашивать ее.

— Тогда конец. Неделя таких допросов, и она будет готова признаться, что подожгла рейхстаг. — Дакс рухнул в кресло. — Наверное, отец не сказал тебе, где она?

— Нет, он точно объяснил, где ее держат и кто ведет ее дело, а также сообщил мне единственный способ, которым можно освободить ее.

Дакс удивленно посмотрел на Сергея.

— Не понимаю, почему он сделал это?

— Ты знаешь, кто был владельцем отеля «Роял Палас»?

Дакс покачал головой.

— Барон де Койн. И это был единственный человек в Париже, который дал работу моему отцу, когда мы приехали из России.

— Так что мы можем сделать? — спросил Дакс.

— Все просто, старик, и целиком зависит от тебя.

— От меня? — изумился Дакс. Сергей кивнул.

— Немцы слишком заинтересованы в мясе, по поводу которого ведут с тобой переговоры, поэтому им велено оказывать тебе всяческое содействие.

— Что-то не понимаю.

Сергей достал из кармана конверт и положил его на стол.

— Здесь четыре пропуска на свидание с Каролиной. От тебя требуется прийти на это свидание в сопровождении священника и двух свидетелей. Во время свидания вы обвенчаетесь, а потом ты поднимешься в кабинет отца и потребуешь у него, чтобы освободили твою жену. Он подпишет постановление об освобождении.

— А как же генерал Фельдер? Проглотит ли он такое?

— Фельдер утром уехал в Берлин утрясет какие-то разногласия с Гиммлером. Замещать его остался мой отец.

— Нужно два свидетеля, — задумчиво произнес Дакс. — Один Котяра, а второй? Сергей поднялся.

— На меня не рассчитывай, тебе должно быть понятно почему.

Дакс задумчиво кивнул. Сергей исключался из-за отца.

— Да я и не думал о тебе, — сказал Дакс.

— Уверен, что ты легко найдешь кого-нибудь, — сказал Сергей. — Ты же знаешь, как французы любят свадьбы. — Усмешка тронула его губы. — Но первым поздравлю вас я, идет?

— Можешь убираться к черту! — крикнула Жизель. Дакс спокойно наблюдал, как она мечется по комнате.

— Что ты за мужчина, в конце концов? Предлагаешь мне быть свидетельницей на твоей свадьбе? Неужели ты думаешь, что у меня совсем нет чувств?

— Если бы я думал так, то никогда не попросил бы тебя. Но ты единственная, кому я осмеливаюсь предложить это.

— Ну, спасибо, — с сарказмом заметила Жизель. — А как бы тебе понравилось, если бы я предложила тебе быть свидетелем на моей свадьбе?

Дакс внимательно посмотрел на нее.

— Мне бы это не понравилось. Но на самом деле я прошу тебя совсем о другом. Я прошу тебя спасти жизнь этой девушки.

— А почему я должна заботиться о ней? Кто она мне? Я даже не знаю ее.

— Она француженка, а немцы арестовали ее. Разве это недостаточная причина? — Жизель промолчала. — Или Жорж совсем уже перетянул тебя на свою сторону?

Жизель посмотрела на Дакса.

— Я люблю тебя, Дакс. Это ты понимаешь? Он кивнул.

— А ты не думал, что я сама хочу выйти за тебя замуж? — спросила Жизель. — Почему ты никогда не предлагал мне этого, Дакс?

Дакс спокойно выдержал и эту вспышку гнева.

— Не знаю, — тихо ответил он. — Казалось, еще успею. Мне ведь хотелось этого.