— Я про новое меню, — хмыкнул мужлан и уставился глаза в глаза Кастелло.

Не скажи мне Фиор, что в школе нет менталистов, я бы решила, что они переговариваются.

Старая Спайто бубнила под нос, вычерчивая острым когтем на карте прозрачные линии, мерстер с сертаном по-прежнему молчали, а я наслаждалась едой. Надо сказать, что блюдо был недурственным. Не чета, конечно тому, что готовили дома, но для портовой харчёвни с постоянными клиентами-простолюдинами — очень даже. Надо бы рецепт стребовать, чтобы гостям своим подавать, а то девочки жаловались, что на демонов продуктов не напасёшься, а тут и дёшево и довольно-таки вкусно. Хотя вот травка эта, меня малость смущала.

Я поцокала языком, пытаясь распознать приправу, и спустя несколько мгновений уронила челюсть.

— Ме-ерсте-ер… — протянула я, вылизывая деревянную ложку. — Я была о вас лучшего мнения. Как директор школы, где учат на шпионов и палачей, вам бы опыта в отравлении поднабраться. Такими дозами даже напугать сложно.

— А я говорил. — Развёл руками Струат. — Чисто мешок с проблемами. Милочка, это не отрава. Точнее, отрава, но не в твоём понимании. Зелье правды. Сильное. Мужиков с ног валит и языки развязывает после первой ложки. А ты вот до дна дожрала, а говорить даже не пытаешься.

— А, ну так не туда насыпали, — качнула я головой, пытаясь сбросить послеобеденную дрёму. — Зелье правды надо в кувшины с вином из дикой ягоды сыпать, ик. Или лить. Лучше сыпать. В жидком состоянии может не смешаться.

— Тьфу, — тихо сплюнула леди Спайто. — Нельзя было ей экзамен проходить. Как теперь молчать заставим?

— Эй, заговорщики. — Я подняла руки, требуя внимания. Глаза осоловело съезжались в кучу, но я старательно их выправляла, чтобы эта странная троица не поняла, что в действительности зелье подействовало. Просто благодаря папочке и его экспериментам, я научилась отодвигать время безудержного словоблудия на несколько минут. Если удастся перевести стрелки в другое русло, то есть шанс не попасться. — Хочу предупредить: меня невозможно отравить, убить, или заставить действовать в своих интересах силой. Только убедить. А теперь по порядку — кто, зачем и почему. Кто был инициатором этой встречи, зачем вызвали меня и почему, чёрт возьми, на территории, — закрытой, на минуточку! — ик, школы толпятся люди. И не просто люди, а газетчики, ик. П-простите. Я впервые за три дня нормально поела. П-переела. Вот.

— Она пьяна? — Спайто понюхала почти пустую кружку браги и фыркнула. — Здесь даже сотой доли алкоголя нет.

— Алкоголя нет, — подтвердила я, ища опору. — Но есть кровь. Эта вихрастая пигалица пыталась напоить меня кровью нежити. В-ваша заслуга, мерстер?

Я прислонилась к стёсанным брёвнам и блаженно прикрыла глаза. На самом деле, там была не совсем визья. Визья — ягодный напиток, а то, что дала подавальщица, весьма распространённый среди простолюдинов наркотик.

— Не моя, — процедил Кастелло, мигом теряя всю былую весёлость. В чёрных глазах мелькнули оранжевые сполохи ярости. Маленький демонёнок, что работал провожатым, ткнулся мне в ноги и тихонько запищал. — А ну иди сюда, паразит.

Демон затрясся всем телом и обвил упругий хвост вокруг моей ноги.

— Да ладно вам, мерстер. Ну подумаешь, пытались отравить, — пожала я плечами. — С кем не бывает. Давайте лучше поговорим о том, что именно вы хотели мне рассказать.

— Спросить. Я хотел спросить, дорогая леди, — усмехнулся директор, — незаметно для остальных грозя под столом пальцем.

— Нет, — поспешно отрезала я, чувствуя, как раздвигаются губы в попытке выдать все тайны. — Вы хотели рассказать мне цель визита. Мою и тех газетчиков.

— Ну ладно. Леди Спайто, предлагаю посвятить Герцогиню в нюансы обучения в нашей школе.

— Эти нюансы для всех, мерстер?

— О, нет. Только для вас. Эксклюзив, так сказать. Мне пришлось поругаться с Его Величеством, ради того, чтобы вы остались в школе. И даже принять на работу невыносимого борца за вашу репутацию. Хочу компенсацию, леди. — Кастелло обворожительно улыбнулся и кивнул на притихшего сертана. — Расскажи ей, Струат. Думаю, будет лучше заручиться поддержкой нашей, пока ещё, кронпринцессы.

Чёртова кровь не желала выветриваться. Мерстер чего только не перепробовал, в попытке отрезвить одну несчастную леди, но бестолку. Язык едва ворочался, глаза закатывались, а руки то и дело взлетали вверх. В общем, в глазах остальных посетителей я была отвратительной пьянчужкой, что умудрилась испортить собственное свидание. Струат в этом деле выступал как потерпевший.

Через полчаса бесполезной траты чужих сил, я лениво пошарила под столом рукой и за рога вытащила демонёнка. Конечно, в глазах Струата и Спайто я самым бесцеремонным образом тащила за шкирку ребёнка, пусть и иллюзорного, но вот сам мерстер весьма впечатлился. Чуть не сорвался с места, но застигнутый моим гневным и расфокусированным взглядом затих.

Ненадолго.

— Ты… — Я усадила помощника на стол, расправила местами порванную одежду и фыркнула. — Да не съем я тебя. Тащи противоядие. Быстро.

— Не хочу.

Мерстер открыл было рот, но я резко вдавила каблук сапога в его ботинок и продолжила скалиться.

— И почему же?

— Вы мне не нравитесь. Папа из-за вас весь день провалялся в постели.

— Папа? — Новый удар каблуком пришёлся чуть выше — по голени. Ну надо же, какие новости. — Папа, значит. Ага.

Я скосила отъезжающий глаз на директора и подивилась его выдержке. Мало того, что не запаниковал, так ещё за считанные секунды умудрился отгородить нас от Струата и Спайто новым барьером. Им это не понравилось, но сделать, пока что, они ничего не могли.

— Да! Папа! Мой папа самый сильный и лучший, а вы! — Тут бесёнок заплакал и начал растирать по загорелой мордашке сопли вперемешку со слезами. Кровавыми.

— Директор, он же…

— Знаю.

— Давно?

— Несколько месяцев.

— Хорошо. Тогда ещё есть шанс исправить ваши ошибки. Так. Мальчик, как т-тебя там…

— Сисой.

— Как? — поразилась я. — Весьма… оригинально…

— Да что ты знаешь! — сорвался Кастелло, вмиг растеряв всю учтивость. — На языке… Ай, чего объяснять. Можешь звать его Сой. Он привык.

— Итак, Сой. Сейчас ты принесёшь мне травок, которые тебе назовёт отец, потом я немного подлечусь и мы поговорим, хорошо?

Я написала в воздухе названия трав и переправила магический лист мерстеру.

— Не хочу. — Демон сложил на груди худосочные руки и вскинул слишком острый для его роста и возраста подбородок.

— Сой.

Одного слова директора хватило, чтобы пацана ветром сдуло. Вот он был, а теперь нет.

— Надо полагать… — Я поёрзала по стене, пытаясь устроить голову так, чтобы в глазах не троилось. — Мальчик не знает?

— Нет и ему это не нужно.

— Мерстер. Вы хоть понимаете, что своим бездействием убиваете его? Вы слёзы видели? Это только начало. — Кастелло нахмурился, но промолчал. А я продолжила: — Сой из рода прислужников. И не надо так таращиться. Я не в деревне выросла. Вы знаете, какова настоящая связь между хозяином и его слугой?

— Он мой сын.

— Он демон-слуга. Слуги рождаются, чтобы служить выбранному ими хозяину. Он может есть только из ваших рук, — уже жёстче сказала я, вспоминая состоявшийся много лет назад разговор со спасёнными демонами. — Ему нужна магия. Не живая пища, а переработанный вами, мерстер, эфир. Он же скоро от голода умрёт!

— Я кормлю его, — шикнул директор, но тем не менее, голову от рук отнял и посмотрел прямо на меня. — Кормлю.

— Собой, да? Но ваша магия для него почти отрава. Это как голодному, на грани смерти, человеку сунуть в рот чёрствый и заплесневелый кусок хлеба. Ему нужна переработанная магия поглощённых вами магических зверей. Для этого совсем не обязательно их есть, нужно только канал связи создать и прямо на ходу работать.

— Так говорите, будто сами этим занимались.

— А и занималась, чтоб вас. У меня тоже есть Сааш.

На этом нас прервал умирающий мальчик-демон. Тенью скользнув под столом, он залез мне на ноги, и вытащив голову из-под столешницы, высыпал на штаны горсть мятых трав.