Черт, после прошлого эксперимента показатель силы упал, и удары стали слабее.
Вы нанесли урон 55 (25 - оружие, 17 - сила, 13 - модификатор комбо), урон заблокирован, урон 0
Перед третьим ударом я влил в косу всю силу, что у меня была - если и так не выйдет, то даже не знаю, что делать. Жалко, что я не математик, чтобы на ходу рассчитать, получится или нет.
Вы нанесли урон 94 (25 - оружие, 17 - сила, 17 - модификатор силы, 35 - модификатор комбо), урон частично заблокирован, урон 14
Я все-таки смог пробить броню и нанести хоть какой-то урон, но как же мало. Почему-то казалось, что усиление в шестьдесят процентов от третьего удара комбо, да вся дополнительно вложенная сила смогут решить исход боя в мою пользу, но увы, реальность оказалась гораздо жестче. И вот сейчас, без силы и ловкости, пока они не восстановятся, мне даже не пошевелиться. А зомби уже сорвал ногу с пронзившего ее шипа и, постепенно ускоряясь, опять двинулся в мою сторону.
Что у меня осталось? Только коса, которую мне сейчас не поднять, да пятнадцать интеллекта, не дающие мне погибнуть. Стоп, если каменные шипы прошли, когда я вложил в них десятку характеристик, то и с другим заклинанием это может сработать. А еще не дает мне покоя прошедшая в тот раз защита от света. Раз она есть, значит, есть от чего защищаться, а что такое лечение, как не самое яркое проявление этой стихии? Это, конечно, только мои догадки, но, в любом случае, у меня нет выбора. Вложить пятнадцать интеллекта в малое исцеление!
Глава 21. Малые дары
Супероружия не получилось, да и даже так рассчитывать, что я смогу снять почти тысячу жизней одним ударом - я не настолько наивен. Ну, по крайней мере, теперь, после неудачной попытки вложить все в одну атаку. Хотя бы узнаю, как это работает, потом воскресну, и можно будет продолжить - время до рассвета еще есть.
Вы использовали малое исцеление
Прошло воздействие стихии света
Магическая защита снижена на 10
С довольной улыбкой, умирая под укусами мошкары, я смотрел, как рядом так же стремительно ползут вниз и жизни зомби. С пониженной светом магической защитой он оказался беззащитен перед ними - прекрасно, значит, останется только воскреснуть и вернуться сюда за доказательствами моей победы.
Вы будете перенесены по умолчанию к ближайшему надгробию
3
2
1
Нет, все-таки умирать - отвратительное ощущение. Даже если ты после этого оживаешь. И хорошо еще, что у меня есть портативное надгробие - кто знает, что получилось бы, очнись я в обычном месте. В голове промелькнула страшная картина, как меня заперли там навсегда, и я влачу в четырех каменных стенах жалкое существование, постепенно сходя с ума... Мысль показалась настолько реальной, что меня даже передернуло. Чтобы не сглазить, о таком даже думать не стоит - лучше пойти и посмотреть, что осталось от моего недавнего противника. За пятьдесят минут мои показатели немного подросли, так что с каменной кожей второго уровня их должно хватить, чтобы пережить магические атаки местной живности.
На месте схватки меня ждали мое тело и бесформенная мешанина из костей и зеленой жижи. Постояв немного и отдышавшись, я медленно запустил в нее руку... и чуть было не скрючился от рвотных позывов. Дело тут было не только в зловонии, но и в самом виде субстанции, ничего хуже которой до этого я не встречал. Но делать было нечего- Алексу явно нужны доказательства. И зуб побежденного мной мертвяка, думаю, будет отличным вариантом. А теперь надо бы поспешить. Рассвет должен был начаться с минуты на минуту.
Когда я подошел к повозкам торговцев, из-за деревьев начали пробиваться первые солнечные лучи. Меня уже ждали - Алекс и все его сыновья. Старик посмотрел на лежащий в моей ладони зуб с легким одобрением, а парни так и вовсе заулыбались, отчаянно жестикулируя.
- Не могу сказать, что я рад, - начал Алекс, - но ты все-таки доказал свою правоту.
- Правда? - осклабился я. - В чем тогда причина отсутствия радости?
- Я радуюсь только за свою семью, парень, - резонно ответил старик.
Его сыновья по очереди пожали мне руки, а Рональд даже одобрительно похлопал по плечу.
- Теперь я уверен, что ты найдешь Дэвида, - произнес старик Джонс. - Нам нужно двигаться дальше, но скоро мы вернемся сюда. Даже раньше, чем сами того ожидали.
Надеюсь, где и как искать блудного сына, мне все же поведают. А вот на то, что мне объяснят, почему не хотят этого делать сами, даже рассчитывать не буду.
- И когда же? - уточнил я. Этот вопрос меня действительно волновал.
- Думаю, через месяц, - сообщил Алекс. - За это время ты должен хорошенько подготовиться.
- К чему? - меня начала понемногу раздражать неизвестно откуда взявшаяся манера Алекса говорить незаконченными фразами. - К чему мне нужно подготовиться?
- У меня есть подозрения, куда мог пойти Дэвид, - задумчиво проговорил Джонс-старший. - В паре десятков миль отсюда есть развалины. Он частенько рассказывал, что хотел бы туда прогуляться.
Развалины? А вот это уже интересно - что было на их месте раньше и кто там жил. Если, конечно, старик имеет в виду именно те развалины, что мне представились.
- Что за развалины? Ты много знаешь о них? - поинтересовался я у Алекса.
- Говорят, раньше здесь кто-то жил, - ответил за отца Рональд. - Никто не знает точно, что это были за люди, и люди ли вообще. Кто-то считает, что это постройки тех, кто прибыл сюда задолго до нас.
- Именно, - кивнул старик. - Но есть и другие предположения - будто это осколки какой-то исчезнувшей цивилизации, которая... дает о себе знать.
Последние слова Алекс произнес осторожно и явно выбирая. Что же он имеет в виду?
- Раз ты ученик Дэвида, ты сможешь проникнуть в Запретный город, - продолжил тем временем Джонс.
- Название не очень гостеприимное, - попытался я неловко пошутить.
Неожиданно Алекс расхохотался:
- Тут еще и не такое можно услышать, - сквозь смех проговорил он. - Дураков это название манит, а умных предостерегает. Так что не удивляйся.
Я сделал вид, что оценил юмор торговца и улыбнулся, даже посмеялся немного. А я, кстати, кто в этом случае - дурак или умный? Судя по тому, что меня это название пугает, последнее, но очень похоже, что идти мне туда все же придется.
- К следующему нашему приходу ты должен быть готов, - неожиданно посерьезнел Алекс. - От тебя может потребоваться все, чему ты научишься. Так что не теряй времени даром. А пока - держи карту, она тебе пригодится.
И протянул мне буроватого цвета бумагу, свернутую в трубочку и перетянутую каким-то допотопным шнурком.
- Бери, бери! - повысил голос Алекс, видя мое замешательство. - Поверь, это лучший подарок, что ты можешь получить от меня.
- Спасибо, - сказал я и принял от торговца сверток. - Могу я еще взглянуть на то, что вы продаете?
Алекс и сыновья переглянулись.
- Почему бы и нет, - пожал плечами торговец. - Жалко только, что деньги за просмотр брать не принято.
Тут он вновь хохотнул, будто выдал грандиозную шутку.
- Пойдем со мной, - махнул рукой Рональд.
Он живо направился к одной из повозок и откинул ее полог, вновь махнув рукой - иди, мол, смотри. Я подошел к нему и всмотрелся в аккуратно разложенные на полу предметы.
- Здесь вещи дешевые, но тоже полезные, - пояснил Рональд. - Остальное все в глубине, но тебе с твоими данными лучше пока туда не заглядывать.
- Это еще почему? - поинтересовался я.
- Расстроишься, - грубо отрубил Рональд.
Что ж, раз не хотят мне показывать весь ассортимент, посмотрю хотя бы какой у них выбор на каждый день. В основном это было оружие. Самое разное - холодное, огнестрельное, какие-то невероятные приспособления из кожи и дерева. От самых простых ножей до удобно ложащихся в руку пистолетов.
- А это что? - поинтересовался я, показав пальцем на блеклую пластиковую коробочку без каких-либо значков и надписей.