Все ненадолго замолчали, когда я открыто рассказал, чем именно мы там занимались. Пусть знают, и пусть это знание даст им пищу для размышлений.

— Не говорила я такого, — Октавия хитро улыбнулась, — все, кто мог это слышать — всего лишь твои приятели, так что, они предвзяты.

Она развела руками и, довольная, закинула ногу на ногу.

— То есть, нападение на мастерскую Виктора было местью? — Тайрон не поднял головы от бумаг.

— Да, — с уверенностью бросила Октавия.

— Только вот Рэй говорит, что это территория его клана и вы, в отличие от него, вступившего с вами в конфликт на ничьей территории, нарушили границы.

— Я не…

Она осеклась на полуслове, ведь пару секунд назад она сказала, что не объявляла тот район своей территорией.

Я не сдержал смешок.

— Мудила, — прошипела она.

— Прошу, держите себя в руках. Далее — почему в ваш конфликт вмешался клан Святых? Есть ли этому объяснение?

Тайрон уставился на Пита, который только злобно пыхтел и не мог ничего ответить. А что он скажет? Что я просто его раздражаю? Это работает немного не так, и Морган прекрасно это знает.

— Октавия попросила меня об этом, — выдал он.

— Слизняк, что ты несёшь? — она аж поднялась, облокачиваясь на столешницу. — Это был твой план!

— О, как интересно, — я посмотрел на сидящего слева от меня Моргана, а затем перевёл взгляд на Октавию, находящуюся по правую сторону стола. — Или вы уже не союзники?

Октавия ударила ладонью по столу и села обратно в бессильном гневе.

— Союзники? — Тайрон взглянул на Моргана.

— Да, мы всё ещё союзники, — чуть ли не прорычала Октавия, не сводя взгляда с уставившегося на неё Моргана.

— Пока мы не пошли дальше, — Морган многозначительно посмотрел на Мариуса Хана и Болтера, — я хочу объявить, что клан Святых и Сироты в данный момент находятся в союзнических отношениях между собой, а также с представителями Вайдора — Предвестниками.

— Подтверждаю, — кивнул молчавший до этого Чарли.

— Прямо заявляете, что стелитесь под залётных бандитов? — спросил Болтер.

— Ты бы заткнулся, старикан, — оскалился Чарли.

— Учитывая, что ваши люди почему-то оказались по обе стороны конфликта, я бы не делал сейчас поспешных заявлений, — Тайрон попытался успокоить Болтера.

— Это блядский Пит нанял наркошу из клана Рэя, чтобы тот притащил их туда, то, что среди Мусорщиков внутренний конфликт никак не касается этого происшествия, — добавил Болтер.

— У меня нет претензий к клану Мусорщиков, а предатель Трет уже получил своё, — я примирительно поднял руки и ухмыльнулся, видя, как Октавия и Морган переглянулись.

Они думали, что я буду гнать на Болтера или Мариуса? Мне это не выгодно, их внутренние разборки по итогу могут закончиться для меня с пользой, да и я хотел бы, чтобы Болтер стал их главой.

— С этим разобрались, но претензии к Мусорщикам могут быть у Святых и Сирот, так?

Тайрону, похоже, начало нравиться то, куда это всё вело — переделу территорий и новым конфликтам, которых уже давненько не случалось. Это казалось ему занимательным, вот уж не ожидал увидеть такой блеск в его глазах. Чувствовался азарт бюрократа.

— Да, претензии есть, уважаемый переговорщик, — ответил Пит. — Но я хочу проявить немного благородства и предложить мировую Рэю, ведь его клан совсем юный и малочисленный, он ещё обязательно разберётся, как вести дела.

— А что будет, если я не соглашусь? — я повернулся к нему.

— Ты ведь должен понимать, что у нас теперь союз с Октавией, да ещё есть Предвестники.

— И?

— Может, Мариус Хан согласится на альянс с тобой? — Морган расплывался в туповатой улыбочке.

— Мусорщики будут нейтральны и дальше, — отрезал Мариус Хан.

— О, конечно, ведь у вас свой раскол, не так ли? Да и потом, клан Молота не даст вам абсолютно ничего, никакой выгоды.

— Получается, что ты остаёшься совсем один, Рэй… — Пит Морган смотрел мне прямо в глаза.

Только вот я прислушивался не к нему, а к тому, что происходит на улице. Судя по звукам, только что подъехало несколько машин, и уже понятно было, кто всё-таки почтил своим присутствием нашу тёплую встречу.

* * *

Хидео Кесао вошёл в помещение вальяжно и неспеша. За ним показалось четверо охранников, одного из них я узнал — Эйчиро, который привозил мне планшет. Он, кстати, тоже коротко на меня взглянул и почти скривился.

— Приветствую всех, — Хидео осмотрелся и кивнул.

— Что вы здесь делаете, господин Кесао? — Тайрон поднялся со своего места.

— Присаживайтесь, не нужно лишних почестей, — Хидео улыбнулся уголком рта. — Сюда я пришёл, потому что знаю о происшествии.

— При всём уважении, господин Кесао, — голос подал Пит, который явно не рассчитывал увидеть Хидео здесь, — но этот конфликт вас не касается.

— Всё, что происходит в Нижнем Городе меня касается, — оборвал его Хидео, — к тому же в конфликте участвует мой союзник.

Все молча переглянулись.

Когда Хидео сделал несколько шагов в мою сторону, я встал, отвесил ему лёгкий поклон, и Кесао, в свою очередь, сделал тоже самое. Глава не кланяется тому, кого не считает партнёром, равным себе. И об этом прекрасно знает каждый в этом зале.

— Что это за цирк? — услышал я тихое шипение Октавии.

Один из охранников отодвинул для господина Кесао стул, и он сел рядом со мной.

— Что же, — я с большим удовольствием осмотрел ошарашенных глав кланов. — Теперь наш разговор станет чуть интереснее, да, господин Морган?

Я оскалился так, что Пит покрылся красными пятнами от недовольства и ярости.

— Кесао же ни с кем не заключает альянсов? Разве нет? — возмутилась Октавия, — почему вдруг Рэй?

— Это вас совершенно не касается, — Хидео мягко улыбнулся ей в ответ. — Для протокола, уважаемый переговорщик: клан Кесао и клан Молота находятся в союзнических отношениях.

— Думаю, нам следует взять небольшой перерыв, — выдохнул Тайрон.

Наверное, Тайрону сегодняшние заявления нужно было зафиксировать в нескольких экземплярах и подшить по разным папкам. В помещении и правда стало душно, а с приездом Кесао напряжение, казалось, можно было потрогать руками.

Мы вышли на улицу, Хидео сообщил, что ему нужно совершить важный звонок и удалился в машину. Я остался с Болтером и Мариусом Ханом.

— Что с тобой произошло? — я пытался заглянуть в усталое лицо старика, но тот курил, молча уставившись в землю.

— Мы наказали людей, которые пришли с Третом, — обыденно проговорил Мариус Хан.

Я кивнул и попросил у Болтера закурить.

— И как, наказанные рассказали, кто именно был зачинщиком раскола? — я усмехнулся.

— Нет, — Мариус Хан дёрнул щекой.

А вот это уже было интересно. Я, конечно, удивлён, что Мусорщики оказались стойкими и принципиальными, не сдав своих главарей, но мне-то Трет успел рассказать, что это те же уёбки, которые напали на меня и Акса в том переулке. Только вот с нынешним главой я этой информацией делиться не хотел. Да и вообще, спрашивал ли у них Мариус?

— Отойдём на пару слов? — спросил я у Болтера.

Мариус Хан посмотрел на меня недовольно и с подозрением, но сказать ничего не мог.

— В чём дело? Давай быстро, я и так задолбался… В клане полнейший бардак, а Мариус палец о палец не ударит, — Болтер грузно взглянул на меня.

— А что так? Если он настолько устал работать, то, может, ему уже пора на заслуженную пенсию? Так сказать, дать дорогу молодым, ну или не очень молодым, — я многозначительно посмотрел на Болтера.

— Шутки у тебя иногда тупые, — беззлобно бросил старик, — а иногда и очень тупые. Ты же понимаешь, что однажды получив власть, особенно над таким большим количеством людей, отказаться от неё, опять стать обычным человеком, будет очень нелегко.

— Так может, всё-таки…

— Ты об этом хотел поговорить? — Болтер перебил меня. — Тогда я пойду.

— Не, ну, может, всё-таки? — я заговорщически улыбнулся.

— Достал, скотина, — буркнул Болтер. — Это всё?