— Странно, что Риан ничего мне не сказал, — посетовала леди Элиса. — Обычно он всегда рассказывает мне о своих планах. Удивительно любящий сын. — Она почти что с вызовом взглянула в нашу с Розалиндой сторону. Словно мы как-то сомневались в любви ее наследника.
Я выдавила вежливую улыбку, а миссис Вандерберг согласно закивала, подтверждая, что разделяет мнение леди Дерри о ее сыне. Слово за слово, и между старшими дамами завязалась беседа, в которой я почти не участвовала, а Фаррел лишь изредка вставлял вежливые фразы, только ради того чтобы поддержать беседу.
Аппетита почти не было, но я съела все, что подавали. Сегодня я собиралась ехать в соседний город и надеялась, что лорд Фаррел составит мне компанию. Так что отсутствие Эдриана оказалось во всех отношениях удачным для моей затеи.
— Милорд, — обратилась к Лео, уже когда допивали чай.
Он поднял на меня взгляд.
— Да, мисс Вандерберг? — спросил с обычной улыбкой, в которой сочетались насмешка и толика вежливости.
— Вы хорошо знаете окрестности?
— Вполне сносно, но, конечно, не так, как Эдриан.
— Я бы хотела сегодня проехаться верхом в город. А так как лорда Дерри нет, то буду рада вашей компании. Все же лакей не лучший спутник для благородной леди, — сказала я словами Элеоноры. — Мне нужно более приятное общество, милорд.
— Сочту за честь.
Показалось или Леонард удивился подобному приглашению? Впрочем, сейчас это не имело значения. Я хотела осмотреться и при случае задать несколько наводящих вопросов. Конечно же, так, чтобы никто ничего не заподозрил.
— Замечательно. Тогда отправимся сразу после завтрака, — вдохновилась я. Говорить о том, что леди нужно время для смены платья не стоило. Фаррел и так все понимал.
Я едва дождалась завершения трапезы. Из столовой выплыла с важностью, а вот уже на лестнице позволила себе подниматься быстрее, чем это разрешали приличия. Благо внизу в холле не было зрителей, и я могла себе позволить даже пробежаться.
Тори уже ждала меня в комнате с амазонкой наготове. Я надела наряд для верховой езды, и Виктория закрепила мои волосы в тугой пучок, водрузив сверху шляпку и закрепив ее заколками. Сегодня хотелось немного проехаться галопом. И прошлое падение ничуть не уменьшило моей любви к верховой езде и лошадям. Так что спустя полчаса я радостно спускалась в холл.
Леонард уже ждал меня. Постукивая тростью по голенищу сапога, он услышал мои шаги еще на лестнице и, обернувшись, заявил:
— Могу сказать, что весьма рад этой прогулке. Думаю, Эдриан расстроится, узнав, что мы гуляли без него.
— У лорда Дерри много дел в имении, — вздохнула я. — Это можно понять.
Фаррел рассмеялся. Делал он это откровенно, и, признаться, мне нравилась его искренность.
— Думаю, мой друг счастлив, узнав, что ему досталась такая понятливая невеста, — то ли похвалил меня, то ли пошутил этот несносный мужчина. И тогда я взглянула на него так, что бы он уяснил: я совсем не понятливая. Я такая, какая есть. Элеонора Вандерберг. Со всеми ее, увы, недостатками. А достоинства пусть Дерри ищет сам... После свадьбы.
Мысль о том, что Эдриан и Нора будут вместе, неприятно зацепила что-то внутри. Вывернула наружу странную зависть, и я сама себе удивилась: почему это происходит? Кажется, сейчас я действительно хочу занять место Норы.
«Какие глупости лезут тебе в голову!» — саркастический внутренний голос отрезвил. Заставил улыбнуться. Нехорошо так улыбнуться, отчего Леонард, заметивший произошедшую во мне перемену, прокашлялся.
— Пойдемте, мисс Вандерберг, — он сделал широкий жест, указывая на дверь.
На этот раз мне приготовили более норовистого жеребца. Но, пока седлали лошадей, я прогулялась в стойло к Звездочке, и добрая кобылка узнала меня. А еще больше обрадовалась кусочку сахара. Мягкими губами смахнула с ладони угощение и с радостью позволила потрепать себя по шее, глядя добрыми глазами прямо в душу.
— Чего же ты тогда испугалась, милая? — спросила я тихо.
За спиной, в нескольких метрах от меня, Лео разговаривал с конюхом. Я не прислушивалась к их разговору. Гладила ласково лошадь, пытаясь немного помагичить. Вливая в прикосновения силу и вытягивая понемногу воспоминания из лошадки. Лошади видят все не так, как мы. В голове Звездочки уютный свет лампы, стены конюшни, человек, расчесывающий гриву и чистящий бока жесткой щеткой. В ее памяти образы сена и воды, дороги, покрытой снегом, и удовольствие от прогулки, пусть и под седлом. Другой жизни она не знает.
Я прикрыла глаза, пытаясь отыскать нужное мне воспоминание, и вздрогнула, когда увидела просто темное пятно в памяти лошади. И стоило попробовать прикоснуться к этой потаенной части ее мыслей, как лошадь отпрянула, дернув головой. Явно не желая, чтобы я продолжала рыться в ее сознании.
— Прости, — проговорила я, уже понимая, что все равно ничего не смогу увидеть.
— Мисс Вандерберг! — Конюх подбежал ко мне, поклонился. — Лошадь готова, мисс.
Я еще раз взглянула на Звездочку и пошла следом за слугой.
Рыжий жеребец, которого мне оседлали, был крепким. С сильными тонкими ногами и белым пятном на покатом боку. Я успела заметить, пока шла через стойла, что хозяйский красавец стоит здесь же, и это меня удивило. Получается, что Дерри не покидал Стормхилл? Или уехал на другом коне?
Запоздало оглянулась, ругая себя за то, что не посмотрела внимательно, все ли стойла заняты. Создалось невольное впечатление, что Эдриан находится в имении, просто занят чем-то важным. Потому и не вышел к нам, велев Майерзу сказать то, что он сказал. Но, возможно, я ошибаюсь. В последнее время я ни в чем не уверена.
— Мисс? — Конюх услужливо улыбнулся, а я заметила, что к лошади подставили ступеньку, чтобы мне было проще забраться в седло. Но Лео шагнул вперед и насмешливо проговорил:
— Не откажите в любезности принять мою помощь.
Руки у мага были крепкие. Не такие, как у Риана, но он с легкостью поднял меня и усадил, подав поводья. Я поблагодарила лорда Фаррела кивком и первой выехала во двор.
Конь подо мной был хороший. Не такой, как черный красавец лорда Дерри, но в жеребце чувствовалась сила, и он рвался вперед. Только я пока не давала ему воли, то и дело натягивая поводья, не позволяя взять верх над собой. Еще не хватало повторить полет, которым я опозорила себя как наездницу. Вот только со Звездочкой что-то было не так. Уверена в этом. И темное пятно в ее памяти тому верное доказательство.
В Стормхилле существует сила, которая против того, чтобы я была здесь. И что-то подсказывает мне: это только начало неприятностей.
Горан сразу понял: что-то не так. И дело было в запахе, который он уловил, едва вошел в собственную спальню. Туда, где на постели лежало бесчувственное тело, над которым стояли оборотни. Двое из стаи черного. Морды обоих выглядели крайне самодовольно, вот только Беккер пока не мог понять, что не так.
На первый взгляд девушка была та самая. Ив. Он видел ее тело, ее волосы и ее руки с длинными ухоженными пальцами. Но пахла она иначе. Не цветами и нежностью, а...
... деньгами?
— Мы нашли ее, — отрапортовал один из оборотней, с радостным оскалом глядя на вошедшего банкира.
— Что с ней? — Горан подошел ближе, чувствуя сильное желание коснуться девушки, повернуть ее к себе лицом. Сейчас Ив лежала на боку спиной к нему. И то ли спала, то ли была погружена в дрему.
— Она хорошо спряталась, — заметил второй перевертыш. — Но мы нашли. Даже несмотря на то, что девка попыталась скрыть запах.
— Да, — кивнул первый, соглашаясь. — Пахнет она иначе. Но черт знает этих магов и ведьм.
Даже не взглянув на мужчин, Горан Беккер стремительно подошел к кровати. Наклонился, положив ладонь на плечо девушки. Кожа ее была нежной и прохладной. И она спала.
— А она с характером, — рассмеялся один из похитителей.
— Пришлось ее немого успокоить. — добавил второй, и банкир, нахмурившись, втянул воздух и почувствовал слабый запах крови.