Беккер первым выбрался из кареты и даже не подумал подать руку выглянувшей следом Норе, лишь буркнул, чтобы опустила вуаль. Встал, уперев руки в бока, и уставился на дом.

В это время из дверей вышел невзрачный человечек с кожаным чемоданом. Длинный нос, быстрый взгляд. По одежде и чемодану Элеонора поняла, что это поверенный.

— С приездом, — принялся раскланиваться длинноносый.

— Дом готов? — сухо спросил Горан.

— Да. Если желаете нанять штат прислуги... — начал было поверенный, но Беккер отмахнулся, указав на оборотней за своей спиной.

— Все, кто мне нужен, со мной.

Если поверенный и удивился, то виду не показал. Элеонора тем временем прошла вперед, осматривая унылый дом, в котором красивого только и было, что стена с плющом. А так — неприметный коттедж.

— Вот ключи, господин. — Вот деньги. — Беккер извлек из кармана увесистый кошель и швырнул поверенному. Носатый с ловкостью подхватил и снова раскланялся.

— Дом в вашем распоряжении, — сообщил он.

Горан едва взглянул на него и прошел в дом. Поверенный поспешил к своему экипажу, а мисс Вандерберг подхватили под руки прихвостни Беккера и повели следом за оборотнем, не обращая внимания на протестующие вопли и попытки высвободиться.

Внутри оказалось неожиданно уютно. Дом был полностью меблирован, и Нора, едва ее отпустили, принялась оглядываться, оправляя дорожную одежду.

— Следите за ней, — приказал Беккер и отправился на верхний этаж, явно с намерением осмотреть дом. Нора шагнула за ним, но один из здоровяков покачал головой, вынуждая девушку остаться внизу.

Передернув плечами, пленница отбросила назад вуаль и, хмыкнув, осталась ждать возвращения Беккера.

Он спустился довольно быстро. Посмотрел на Элеонору и произнес:

— Нашу дорогую мисс проводите наверх. И глаз с нее не спускайте.

Оборотни согласно закивали, и Нора не успела даже испугаться, как ее снова подхватили под руки и потащили по лестнице.

А Горан прошел в гостиную и начал раздеваться, сбрасывая на диван верхнюю одежду. Его зверю не терпелось порезвиться. А мужчине — снова увидеть предмет своего желания. В том, что Ивэлин где-то рядом, он не сомневался. Знал. Уловил ее запах, когда проезжали мимо поместья. Такой яркий, что Беккер едва не обернулся прямо в экипаже, рядом со своей пленницей. И сам не понял, как смог удержаться. Хотя было бы приятно услышать вопли девчонки, когда рядом с ней появился бы зверь.

* * *

Я не думала, что лорд Дерри опустится до подслушивания. Вряд ли это в его привычках. Но все же по настоянию Виктории наложила защитный купол в спальне, когда решила рассказать обо всем подруге. Всю правду и о себе, и о своем отце.

— И почему не призналась раньше? — спросила Виктория, когда я закончила.

— Это не мое решение.

— Я думала, мы делимся друг с другом самым сокровенным, — вздохнула подруга.

— Но это не моя тайна. — Я положила свою ладонь поверх ее пальцев и чуть сжала. — Отец попросил не рассказывать.

— Понимаю. — Она кивнула и выдавила улыбку, а мне неожиданно стало стыдно за то, что не рассказала ей раньше о своем призраке.

Все же нет тайн, которые остаются таковыми навсегда. Приходит миг, когда кто-то или что-то, событие или воля судьбы раскрывают их. Вот и сейчас я понимала, что хожу по краю. Сегодняшнее происшествие заставило Эдриана усомниться во мне.

А еще и Лео... Он что-то чувствует и точно настраивает Риана против меня.

«Когда же все это закончится?» — подумала я, а Тори произнесла:

— Получается, что твоего отца забрала тень? То самое проклятье Стормхилла и рода Дерри?

— Она угрожала мне, — кивнула я.

— На твоем месте я бы уже взяла руки в ноги и бежала как можно дальше от этого места.

Тори встала и прошлась по комнате. Было заметно, что она нервничает. Знала бы подруга, что у меня на душе! Знала бы, как я боюсь. Но нет. В ее глазах я должна оставаться храброй.

— Если лорд Дерри не дурак, а он, кстати, мне таковым не кажется, то уже завтра мы покинем это место, — сказала подруга, обернувшись ко мне. — Ему не удалось избавиться от темной сущности, и он не станет рисковать тобой. Я уверена. Но больше всего меня интересует, как о грозящей опасности узнали Вандерберги!

Я снова приложила палец к губам, призывая подругу говорить тише. Она поняла и развела руками, сетуя на собственную оплошность.

— Попробуй расспросить мамашу Вандерберг, — посоветовала Тори. — Она точно знает, откуда ветер дует.

— Розалинда обвешана амулетами, — вздохнула я. — Мы ведь уже обсуждали этот вопрос.

— Значит, надо застать ее в тот момент, когда на ней не будет этих висюлек! — горячо воскликнула моя мисс Лейн и ойкнула, зажав себе рот.

— Легко сказать. Думается мне, эта дама и спит в оберегах. Слишком они с дочерью хорошо подготовились. Мне не подступиться к ней.

— Хорошо. Довольно с тебя на сегодня приключений и разговоров. Ложись спать. И я лягу рядом. Этой ночью ты не останешься одна.

— Но мой отец... — запротестовала я.

— Если лорд Дерри не нашел сущность, то и тебе не удастся это сделать, — резонно заключила подруга. — Сдается мне, здесь есть то, о чем даже хозяин Стормхилла не знает. Эта тень же появляется откуда-то. Но лорд Дерри найти ее не может. Значит…

Наши глаза встретились, и подруга вздохнула.

— Давай спать, если, конечно, сможем.

Как оказалось, смогли. Правда, я ворочалась битый час, прежде чем провалиться с темноту без сновидений. И все время думала об отце, пока спасительный сон не окутал меня своими теплыми руками, убаюкивая и даря часы покоя. Успокаивало одно: убить того, кто и так уже мертв, невозможно. А значит, все, что может сделать жуткая сущность, это где-то удерживать отца. Думаю, подруга права, считая, что тень прячется в доме. Но где? Мне казалось, что я смогла подобраться к разгадке этой тайны. Что она рядом, стоит только протянуть руку, но увы. Я не могла понять, что упускаю из виду.

Глава 23

Мы встретились за завтраком. Леди Элиса, едва увидев, как я вхожу в обеденный зал, тотчас бросилась навстречу, и лицо ее при этом выдавало беспокойство и волнение.

— Моя дорогая, — она протянула ко мне руки, а я невольно остановилась. — Как вы себя чувствуете? — спросила леди Дерри обеспокоенно.

Я запоздало присела в книксене, приветствуя мужчин, находившихся в зале. Поймав напряженный взгляд Эдриана, отвела глаза и улыбнулась, посмотрев на его матушку, которая уже схватила мою ладонь.

— Благодарю, хорошо, — ответила ей.

— Я так и не поняла, что случилось. Ночью я ничего не слышала. Но утром слуги рассказали о том, что с вами произошло. — Она обернулась к сыну и добавила: — А Эдриан ничего, по сути, не объяснил. Но я знаю, что мой сын сделает все, чтобы дом снова стал спокойным и мирным. Знаете ли, Элеонора, особняк довольно старый. Здесь жили несколько поколений рода Дерри, которые все без исключения были темными магами, и это сказывается. Полагаю, кто-то из духов проснулся и шалит.

«Шалит!» — подумала я и усмехнулась. Меня сбили с ног, едва не убили, а она называет все это словом «шалость». Впрочем, если леди Дерри не в курсе, что именно случилось, то она, возможно, не понимает в полной мере всей опасности черной тени. Мне отчего-то не хотелось самой просвещать ее.

Я снова посмотрела на Эдриана. В его глазах застыл немой вопрос, и я поняла, что не стану убегать от ответов.

— Милорд, — проговорила, сделав шаг в направлении жениха, — вы вчера приглашали меня на верховую прогулку. Надеюсь, приглашение остается в силе?

И пусть не думает, что меня можно так легко напугать и сломить. Я не стану уходить от разговора.

В его синих глазах что-то блеснуло, а затем Риан улыбнулся и почему-то бросил взгляд на друга. Фаррел передернул плечами, словно отвечая на молчаливый вопрос Дерри, и кивнул. Их пантомима сказала больше, чем порой говорят слова. Я поняла, что от меня ждали совсем иного. Возможно, Лео заверил Эдриана в том, что я буду пытаться уйти от разговора. Но я удивила обоих.