— Мисс? — Тори послушно играла свою роль.

— Что произошло? На тебе лица нет.

Я взяла ее за руку и увлекла как можно дальше от двери. Краем глаза успела отметить, что за окном уже темнеет. Причем, как это бывает зимой, темнеет стремительно. Скоро сумерки превратятся в сплошную черноту, разбавленную лишь полосой серых туч на небе. А ведь сегодня мне еще надо встретиться с отцом! Ведь я пока не знаю, уничтожил ли Эдриан темную сущность. Боюсь, если она затаилась, то только отец сможет помочь это установить.

— Здесь был лорд Фаррел, — ответила Виктория. — Он вспомнил меня.

— И? — протянула я, еще не зная, пора ли паниковать. Впрочем, Леонард был таким прозорливым и дотошным, что, наверное, паниковать стоило.

— Он понял, что я была не с мисс Вандерберг, — еле слышно, одними губами сообщила подруга.

— И? — повторилась я.

— Думаю, он что-то подозревает, но не уверена, — пискнула Тори.

— Черт с ним. — Я устала бояться. — Осталось несколько дней. Он ничего не успеет узнать.

— А если успеет? — не отступала Тори. — Ты видела этого милорда. Он все замечает и подмечает. Я опасаюсь его. И он друг лорда Дерри.

— А что он спрашивал, расскажи точно, — попросила я.

На пересказ ушло не более пяти минут, после чего подруга посмотрела на меня в ожидании.

— Он ничего не знает, — проговорила я уверенно. — Возможно, что-то подозревает, но не знает. Иначе сразу сообщил бы Эдриану. А значит, мы ведем себя так, как и прежде. Тогда у него появятся сомнения. И главное, Тори, никакой паники, — заключила твердо. — Если начнем суетиться, он только еще больше поверит в свои подозрения, если они, конечно, есть.

— Ты не видела, как он на меня смотрел! — зашептала горячо Виктория.

— И как? — спросила я.

Подруга забавно прищурила глаза, состроив гримаску. Скользнула по мне взглядом вверх-вниз и уставилась на лицо.

— Как-то так, — дополнила мимику словами.

— Он ничего не знает, — поспешила я заверить ее и себя. — Иначе поделился бы с Эдрианом.

— Думаешь?

— Да, — кивнула уверенно, а про себя подумала: «Надеюсь!».

* * *

Вернувшись в кабинет после того, как проводил Элеонору, Эдриан уселся в кресло и с тоской посмотрел на груду бумаг, занимавших большую часть стола. Все это были накопившиеся счета и жалобы. И, если первые предстояло просто проверить, то жалобы стоило рассмотреть более тщательно, тем более учитывая тот факт, что, возможно, в Стормхилл он еще не скоро вернется.

Но настроения погружаться в дела не было. Эдриан поймал себя на мысли о том, что думает об Элеоноре. Думает и при этом улыбается, чувствуя себя глупым, но зато счастливым.

Она нравится ему. Он нравится ей. Что может быть более хорошей новостью? Кажется, его мать может радоваться. Мечта о счастливой семейной жизни для сына вполне способна осуществиться. Нет, она определенно станет явью, потому что сам Эдриан намерен приложить все усилия и удержать рядом пока еще хрупкое счастье и надежду на любовь.

Когда в дверь постучали, он ответил короткое: «Да!» — и ничуть не удивился, что гостем оказался его друг.

— Не помешаю? — спросил Лео и бросил беглый взгляд по сторонам, словно хотел кого-то увидеть. Это не укрылось от внимания хозяина дома, и он не удержался от вопроса:

— Кого-то ищешь?

— Мне показалось, тебе не терпелось уединиться с невестой, — шутливо ответил Фаррел и, не дожидаясь приглашения, развалился в кресле напротив Риана.

— Она точно не прячется за шторой, — ответил тот, и Леонард кивнул, оценив юмор друга.

— Конечно. Когда до свадьбы осталось всего ничего, есть ли смысл прятаться!

— Именно.

Дерри был рад приходу Лео. По крайней мере, у него появилась причина не погружаться в дела. Впрочем, обсуждать свое состояние он тоже не намеревался. Но вышло иначе. Пытливый взгляд Фаррела остановился на лице друга, и Лео сообщил со свойственной ему откровенностью:

— Что-то подсказывает мне, что несчастный жених превратился в счастливого влюбленного!

Дерри лишь хмыкнул в ответ.

— Ты весь сияешь, — заметил Лео, и его улыбка изменилась. Стала по-кошачьи хитрой. При этом глаза мага вспыхнули странным огнем.

— Что уже не так? — спросил тихо Эдриан.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, лорд Дерри, — усмехнулся Лео. — Я не хотел бы омрачать твое предсвадебное настроение своим пессимизмом, но у меня возникли некоторые подозрения, и я, на правах лучшего друга, хотел бы поделиться ими. Да, наверное, стоило промолчать, но ты же знаешь меня.

— Знаю. — Чувствуя, что Фаррел не скажет ничего приятного, Риан перестал улыбаться.

— Твоя невеста, мисс Вандерберг, — начал Лео. — Тебе не кажется, что она ведет себя так, как ей несвойственно?

— То есть? — удивился Эдриан.

— Мне кажется, что наша мисс играет какую-то роль. Но, признаю, играет профессионально.

Ответом ему было холодное молчание.

— Я хочу, чтобы ты был счастлив, Эдриан. Прости, если лезу туда, куда не следует.

— У тебя всегда был излишне длинный нос.

Риан встал из-за стола и подошел к окну. Повернувшись спиной к Леонарду, застыл, глядя сквозь стекло и чувствуя, что ему неприятна тема разговора. Он не намерен обсуждать Элеонору. И ему плевать на то, нравится она или нет, его другу. Главное, что она нравится ему самому. Причем настолько, что он уже рад связать с этой девушкой свою жизнь. И ее происхождение больше не имеет для него значения.

— Эдриан, я не хочу настаивать, но ради твоего же спокойствия прошу проверить эту девушку, — попросил спокойно Лео. — На самом деле мисс Элеонора мне симпатична. И я вижу, как вы с ней смотрите друг на друга, но понимаешь, что-то здесь не так.

— С чего ты решил? — удивился Дерри, обернувшись.

— Тебя не беспокоят отношения между миссис Вандерберг и мисс Элеонорой? Мне казалось, мать и дочь должны любить друг друга. Но эта мадам Розалинда порой смотрит на свою наследницу так, будто только и мечтает избавиться от нее.

— Не заметил ничего подобного, — пожал плечами Эдриан.

— Ты как бы вообще не обращаешь должного внимания на свою будущую родственницу. А стоило бы, — усмехнулся Лео. — Миссис Вандерберг та еще змея в юбке. И они совсем разные с дочерью. Впрочем, дочь, конечно, могла пойти нравом в отца, но судя по тому, что ты мне рассказывал ранее... Что-то не сходится.

— Ты хочешь, чтобы я оскорбил недоверием свою будущую жену накануне свадьбы? — удивился Риан. Идея Фаррела показалась ему неприемлемой.

— Эдриан, ты сильный маг. И в твоих силах немного проверить девушку. Так, чтобы она не ощутила вторжения и не получила вреда. Мне ли не знать, на что ты способен? — продолжал настаивать друг.

— Я не стану. Я ей верю, — отрезал Эдриан.

Перед его взором предстало лицо Норы. Ее губы, которые он так сладко целовал. Ее ответ и объятия. Нет. Определенно, она не могла его обманывать. Уж он подобное бы почувствовал. Элеонора искренне им заинтересовалась. И в его силах сделать все, чтобы этот интерес перерос в большое и светлое чувство. Если он сейчас послушает совет друга и если, не приведи боги, невеста ощутит его воздействие... Поставив себя на место Элеоноры, Эдриан понял, что его самого унизила бы подобная проверка. Не стоит делать другому то, чего не желал бы себе.

— Тогда позволь мне, — попросил Леонард, уже перестав улыбаться. — Если боишься, что она заметит, поймет и обидится.

— И ты не смей, — покачал головой Эдриан.

Фаррел ничего не ответил. Предчувствия редко его подводили. А сейчас он ощущал какой-то подвох. Словно плыл на корабле в штиль и подозревал, что впереди ждет коварный подводный камень, который пробьет дно и потопит судно.

— Ты не задавался вопросом, почему горничная мисс Вандерберг не выходит из ее покоев? — вдруг спросил он.

— Это личное дело Норы, — ответил Риан. — Я не вмешиваюсь в подобные вещи.

— Возможно, ты прав, — ответил Леонард, но не успокоился.

Нет, определенно в этой истории с женитьбой что-то не так. Ему казалось, что он упускает какую-то маленькую, но очень важную деталь, из-за отсутствия которой картина кажется размытой.