Городская площадь полна людей, прогуливающихся по Main Street Plaza или занимающихся шопингом и готовящихся к праздникам следующих нескольких месяцев. На дворе октябрь, прекрасные осенние листья меняют цвет и падают на мощеные дорожки идеальными узорами. Большинство витрин начали украшать к празднику урожая, который состоится в следующем месяце, в то время как некоторые другие перешли на более темную, более оккультную эстетику Хэллоуина.
На прошлой неделе мы с Билли заказали украшения онлайн, и она будет заниматься украшением HoneyBees, пока мы с Пенни работаем в баре. Осень в Кроссроудс, одно из моих любимых времен года. Темное и таинственное, радость переодевания в то, кем ты никогда не будешь. Мы с девочками придерживались темы популярных трио последние шесть лет, переодеваясь в кого угодно от The Plastics (прим. трио «Баунти» из фильма «Дрянные девчонки», 2004) до The Mystery Machine Gang (прим. команда Скуби-Ду из одноименного мультфильма), The Sanderson Sisters (прим. Ведьмы из фильма «Фокус-покус», 1993), а в этом году, ну, мы не можем определиться.
Хотя именно горячий яблочный сидр, тыквенный пирог, яблочный коблер и листья разных оттенков красного, оранжевого и желтого, падающие вдоль мощеных дорог, заставляют меня чувствовать себя тепло внутри.
После утренней встречи с Нэшем я решила не идти в HoneyBees, так как мне все равно предстояло уйти пораньше, и отправился в центр города, чтобы встретиться с Монро и Билли и быстро перекусить.
После пережитой ночи и утра мне не хватало только одного, расслабиться в компании лучших подруг.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что он останется с тобой? — кричит Монро с набитым ртом жареной картошки, когда мы сидим за обедом в Dolly's, симпатичном маленьком ресторанчике, где подают лучшие салаты, сэндвичи и роллы во всем Кроссроудсе.
Это Билли не так тонко дала ей понять, что Нэш собирается остановиться у меня, пока он в городе. Хотя моя лучшая подруга быстро встает на мою защиту, прежде чем я успеваю придумать приемлемый ответ или объяснение, когда она понимает, что Монро совсем не в восторге от этой идеи.
— Это была не ее идея. Это была идея Джейса. — Как будто это лучше.
Глаза Монро расширяются, когда она делает глоток диетической колы, чтобы проглотить еду.
— Джеймсон предложил моему брату остаться с тобой? В твоей квартире? После всего, что произошло между вами двумя?
Когда она так говорит, это звучит как полная ложь или извращенный финал испорченной истории, но я была удивлена не меньше ее. — Джейс не знает.
— Чушь, Би, — вмешивается Билли, — Ты сама так сказала. Ты всегда подозревала, что Джейс знал больше о том, что произошло между тобой и Нэшем, чем он притворялся. — Она переключает свое внимание на Монро. — Я говорила Бейли, реакция Джейса на возвращение Нэша показалась мне странной для человека, чей лучший друг уехал из города и не разговаривал с ним десять лет. Это было больше похоже на чувство вины. Он не был обязательно рад возвращению Нэша, но он не был так зол, как можно было бы предположить.
Монро играет с салатом «Цезарь», который она заказала вместе с большой порцией картофеля фри, и внезапно начинает нервничать. Это не может быть легкой темой для разговора для нее.
— За что, черт возьми, Джеймсон может чувствовать себя виноватым?
— Ну, — продолжает Билли, оглядывая террасу, где мы сидим, и, убеждаясь, что никто не подслушивает наш разговор. — Если Джейс как-то связан с тем, почему Нэш сбежал из города, как будто он знал, что произошло между ним и Бейли, конечно, он чувствовал бы себя виноватым, ведь именно из-за него Нэш все эти годы отсутствовал и даже не вернулся, чтобы навестить свою семью.
Монро начинает защищаться, ее ярко-голубые глаза внезапно наполняются слезами.
— Джейс не виноват в том, что Нэш нас игнорировал. Он сам это сделал.
Но прежде чем я успеваю закончить разговор и поговорить о чем-то другом, чтобы не обидеть еще больше свою лучшую подругу, нас прерывает кто-то, идущий к нашему столику со стороны тротуара.
— О чем вы, девочки, сплетничаете? — спрашивает мой отец, подходя к забору прямо за нашим столиком.
— Мэр Кинг, — удивленно выкрикивает Билли, пытаясь казаться равнодушной и скрыть тот факт, что мы говорим о Нэше.
Мой отец кивает, улыбаясь ей, наклоняется через забор и целует меня в щеку.
— Бейликейкс, — говорит он, называя меня прозвищами, которые он использовал для меня с тех пор, как я была маленькой девочкой.
— Папочка, как приятно тебя видеть. — Я не оборачиваюсь, чтобы посмотреть на него, боясь, что он увидит меня насквозь и поймет, что мы внезапно невероятно нервничаем и боимся, что он что-то услышал. Единственное, что я заставила пообещать Джейсу, это то, что никто, кроме нас пятерых: Джейса, Нэша, Билли, Монро и меня, не узнает, что Нэш живет со мной. Особенно мои родители.
— Я тоже рад тебя видеть, дорогая. Итак, что у нас сегодня на повестке дня? Я слышал, что сегодня утром в HoneyBees произошел небольшой инцидент, и Элейн не смогла принести выпечку на сегодняшнее приходское собрание. Ей пришлось спуститься в Polly's и захватить несколько пирогов, чтобы преподобный Митчелл не пропустил свой утренний прилив сахара.
Билли подавилась напитком. Она заказала «Маргариту» к салату и картофелю фри.
— Духовки барахлили, и нам пришлось открыться на час позже обычного. Передайте Элейн, чтобы она зашла в следующую субботу и получила целую дюжину кексов бесплатно, за этот несчастный случай.
Я благодарна Билли за ответ и за то, что мне не пришлось объяснять отцу, почему я проспала и не успела открыть кафе.
— Чушь, — отмахивается мой отец от предложения Билли. — Я же говорил вам, девочки, если вы продолжите раздавать все бесплатно, вы не заработаете денег. Так нельзя вести бизнес. — Его взгляд переключается на Монро, словно он только что заметил, что она тоже здесь. — Монро, я слышал, один из твоих братьев в городе, помогает Монти на ранчо?
Это не такой уж и вопрос, если он уже знает ответ.
— Я так слышала, — отвечает она, не давая ему много информации, а именно это он и ищет. Монро никогда не была поклонницей моего отца не только из-за истории между ним и ее отцом Франклином, но и потому, что она всегда чувствовала, что он ее осуждает, и как неохотно он относился к тому, чтобы она была моей подругой. И все же, похоже, ее действительно волнует, что думает о ней моя мать.
Мой отец продолжает выпытывать, хотя его мотивы не поддаются прочтению.
— Я полагаю, Нэш тоже там, с твоим отцом? — спрашивает он, искусно скрывая свой интерес к местонахождению Нэша.
— Похоже на то, — говорит она, не рассказывая моему отцу правду о том, что Нэш живет у меня, или о том, что ее отца даже нет в Кроссроудс.
Я помню краткий разговор Нэша о том, что его отец находится в реабилитационном центре в Риверс-Бенде, и задаюсь вопросом, знает ли об этом Мо, поскольку она нам об этом не говорила. В отличие от Нэша, который, кажется, так безразличен к судьбе своего отца, я знаю, что Монро не смогла бы двигаться дальше так быстро. Независимо от того, насколько она ненавидит Франклина Бишопа.
— Ну, если им что-то понадобится, дайте им знать, чтобы они пришли и спросили меня. У нас с Франклином, возможно, не самые лучшие отношения, но мое сердце принадлежит этому городу, всем и всему в нем. Тем более что, как я слышала, дела у него сейчас идут не очень хорошо.
Конечно, весь город слышал о сердечном приступе на прошлой неделе, о чем Монро изо всех сил старается не говорить, потому что это вызывает некоторые действительно нежелательные эмоции. Она девушка, которая столкнулась с таким количеством горя, что мне действительно больно видеть, как ее невезение просто продолжает вызывать у нее проблемы.
Не то чтобы ребенок был чем-то иным, кроме благословения, но быть матерью-одиночкой, не говоря уже о том, как плохо ее братья, вероятно, отреагируют на новость о том, что их младшая сестра не невинный ангелочек, слишком тяжелый груз, чтобы справляться с этим в одиночку. Но мы с Билли не позволим ей пройти через все это одной.