Через секунду на экране появилась другая таблица:
Хэммонд подался вперед:
– Черт побери, что это такое?
– Мы обнаружили еще одного компи.
– Но откуда он взялся?
– Не знаю.
В радиопередатчике раздался треск.
– Так, а теперь попросите компьютер поискать… ну, скажем, триста животных.
– О чем он говорит? – воскликнул, повысив голос, Хэммонд. – Триста животных?! О чем он говорит?
– Минуточку, – сказал Арнольд. – Это займет пару минут.
Он ткнул пальцем, нажав несколько кнопок. Появилась первая надпись:
– Не понимаю, к чему он клонит, – сказал Хэммонд.
– А я, увы, боюсь, что понимаю, – отозвался Арнольд.
Он смотрел на экран. В первой строчке, пощелкивая, менялись цифры.
– Двести сорок четыре? – переспросил Хэммонд. – Что происходит?
– Компьютер подсчитывает количество животных в Парке, – ответил Ву. – Он подсчитывает всех животных.
– Но я думал, он всегда это делал! – Хэммонд обернулся. – Недри!
Вы опять что-то изменили в программе?
– Нет, – поднял глаза сидевший за компьютером Недри. – Компьютер позволяет оператору задавать искомое число животных – в целях ускорения подсчетов. Но это исключительно ради удобства, это вовсе не дефект программы.
– Он прав, – подтвердил Арнольд. – Мы всегда исходили из числа двести тридцать восемь, поскольку не предполагали, что животных может быть больше.
– Погодите! – воскликнул Хэммонд. – Но эти животные не могут размножаться. Компьютер, должно быть, считает полевых мышей или каких-нибудь других зверьков.
– Я тоже так думаю, – сказал Арнольд. – Почти наверняка это огрехи визуального отслеживания. Но скоро все выяснится.
Хэммонд повернулся к Ву:
– Они ведь не способны к размножению, не так ли?
– Не способны, – ответил Ву.
– Откуда же они берутся? – пробормотал Арнольд.
– Будь я проклят, если знаю, – ответил Ву. Они молча смотрели, как число животных увеличивается.
Послышался голос Дженнаро;
– О дьявол.
– Я есть хочу! Когда мы поедем домой? – раздался голос девочки.
– Сейчас-сейчас, Лекси. На экране вспыхнул сигнал ошибки.
– Ошибка, – закивал Хэммонд. – Я так и думал! Я знал, что тут непременно должна быть ошибка!
Однако через мгновение на мониторе появилась таблица:
Снова раздался треск в радиопередатчике.
– Теперь вы понимаете, в чем была ваша ошибка? – спросил Малкольм. – Вы отслеживали перемещения только ожидаемого числа динозавров. Вы боялись потерять какое-нибудь животное и направляли все усилия на выяснение, не уменьшилось ли количество особей. Но загвоздка была не в этом. Загвоздка в том, что у вас больше животных, чем вы думали.
– О, Боже! – прошептал Арнольд.
– Но их не может быть больше! – возмутился Ву. – Мы же знаем, сколько получено особей. И больше их просто не может быть.
– Боюсь, что может. Генри, – сказал Малкольм. – Они размножаются.
– Нет!
– Даже если вас не убеждает осколок скорлупы, найденный Грантом, вы можете убедиться, что я прав, посмотрев свои собственные данные. Взгляните на график распределения животных по величине. Арнольд сейчас его воспроизведет на компьютере.
– Ну, как? Вы что-нибудь заметили? – спросил Малкольм.
– Это распределение Пуассона, – ответил Ву. – Нормальная кривая.
– Но вы же сами говорили, что выводили компи в три приема? С шестимесячным интервалом…
– Да…
– Тогда у вас на графике должно быть три отдельных пика – по одному на каждую группу, – сказал Малкольм, стуча по клавишам. – Примерно так.
– Но такого у вас нет, – продолжал Малкольм. – То что мы видим на дисплее – это график размножающейся популяции. Ваши прокомпсогнатусы размножаются!
Ву покачал головой.
– Я не понимаю, каким образом.
– Они размножаются точно так же, как отнелии, майязавры, гипси и… и велоцирапторы!
– О, Господи! – ахнул Малдун. – По Парку свободно разгуливают велоцирапторы.
– Ну, все не так уж и плохо, – заявил Хэммонд, взглянув на экран. – Мы имеем увеличение поголовья всего у трех видов… ладно, у пяти… В двух категориях это увеличение совсем незначительное.
– Да о чем вы говорите? – громко воскликнул Ву. – Неужели вы не понимаете, что это значит?
– Конечно, я понимаю, что это значит, Генри, – отрезал Хэммонд. – Это значит, что ты все перепутал.
– Вовсе нет.
– И динозавры начали по твоей милости размножаться. Генри!
– Но они же все самки! – воскликнул Ву. – Это невозможно. Тут явно закралась ошибка. И посмотрите на цифры. У больших животных, майязавров и гипси, прирост маленький. А у небольших – очень существенный. Это полный абсурд. Наверняка тут ошибка.
В радиопередатчике раздался щелчок.
– Отнюдь, – возразил Грант. – Я думаю, цифры лишь подтверждают, что мы имеем дело с размножением животных. И происходит оно на этом острове в семи различных местах.
Места размножения
Небо потемнело. Вдалеке раздавались раскаты грома. Грант и его спутники, просунув головы в открытые двери джипа, впились взглядом в экран на панели.
– Места размножения? – переспросил по рации Ву.
– Гнезда, – пояснил Грант. – Если предположить, что в среднем динозавры откладывают от восьми до двенадцати яиц, то получится, что у компи два гнезда. У велоцирапторов – тоже два. У отнелий – одно. И у гипсилофодонтидов и майязавров – соответственно по одному.
– А где эти гнезда?
– Нам их предстоит найти, – сказал Грант. – Динозавры устраивают гнезда в уединенных местах.
– Но почему так мало крупных животных? – спросил Ву. – Если майязавры откладывают от восьми до двенадцати яиц, то в Парке должно появиться от восьми до двенадцати майязавров. А вовсе не один-единственный.
– Это верно, – кивнул Грант, – но дело в том, что велоцирапторы и компи свободно разгуливают по Парку и, очевидно, поедают яйца более крупных животных… а может, пожирают и новорожденных динозавриков.
– Но мы никогда этого не видели! – запротестовал, вклинившись в радиопереговоры, Арнольд.
– Велоцирапторы – ночные животные, – сказал Грант. – А кто-нибудь разве ведет наблюдение в парке и по ночам?
Воцарилось долгое молчание.
– Я лично так не думаю, – продолжал Грант.
– И все равно это какой-то абсурд, – не сдавался Ву. – Пятьдесят, так сказать, внеплановых животных не могут пропитаться жалкой кучкой яиц.
– Не могут, – согласился Грант. – Я полагаю, они питаются не только этим. Наверное, они едят маленьких грызунов. Мышей и крыс.
Снова наступило молчание.
– Позвольте мне высказать одно предположение, – сказал Грант. – Очевидно, прибыв на остров, вы сначала не знали, как избавиться от огромного количества крыс. Но прошло время, и проблема как-то сама собой разрешилась.