Однако Тим ничего не видел и постепенно перестал приглядываться. Пассажиры, сидевшие в обеих машинах, притихли. Дождь стучал по крышам. По стеклам электромобилей текли струйки воды. Тиму даже в очках было не видно ни зги.

– Долго мы уже тут сидим? – спросил Малкольм.

– Не знаю. Минуты четыре… может быть, пять.

– Интересно, что стряслось?

– Наверное, короткое замыкание из-за дождя.

– Но это случилось до того, как хлынул дождь. Снова наступило молчание. Лекси напряженно спросила:

– Но ведь молнии не будет, правда? Она всегда боялась молний и теперь нервно сжимала в руках свою кожаную перчатку. Доктор Грант сказал:

– Что-что? Мы не расслышали…

– Да это просто моя сестра болтает.

– А…

Тим опять принялся разглядывать листву, но ничего не увидел. Во всяком случае, ничего такого, что могло бы по размерам сравниться с тиранозавром.

«Интересно, гуляют ли тиранозавры по ночам? – принялся размышлять Тим, – Ночные они животные или нет?..» Тим не помнил, чтобы в книгах об этом говорилось. Однако у него было чувство, что тиранозавры могут гулять в любую погоду, и днем и ночью. Что для них время суток не имеет значения.

А дождь все лил.

– Проклятый дождь! – проворчал Эд Реджис. – Прямо потоп какой-то.

Лекси сказала:

– Я хочу есть.

– Я знаю, Лекси, – мягко проговорил Реджис, – но мы тут застряли, детка. Наши машины работают от тока, который пропущен по проводам, зарытым в землю на дороге.

– И надолго мы застряли?

– Пока не наладят электричество.

Тим слушал шум дождя, и постепенно его начало клонить ко сну. Он зевнул, повернулся, чтобы посмотреть на пальмовые деревья, которые росли слева от дороги, и резко вздрогнул от глухого удара, сотрясшего землю. Тим повернул голову назад и успел заметить какую-то темную тень, которая мелькнула между двумя машинами.

– Боже мой!

– Что это было?

– Что-то большое, почти как наша машина…

– Тим! Ты тут? Тим взял рацию.

– Да, я тут.

– Ты его видел, Тим?

– Нет, – признался Тим. – Я не успел его разглядеть.

– Да что же, черт побери, это было? – воскликнул Малкольм.

– Ты в очках ночного видения, Тим?

– Да. Я буду смотреть очень внимательно, – пообещал Тим.

– Это был тиранозавр? – спросил Эд Реджис, – Не думаю. Он промчался по дороге.

– Но ты же его не видел? – спросил Эд Реджис.

– Нет.

Тиму было очень неприятно, что он проморгал животное, неважно, кто это был: тиранозавр или не тиранозавр. Внезапно в небе сверкнула белая молния, раздался треск, и все вокруг стало ярко-зеленым… Тим зажмурился и начал отсчитывать секунды:

– И – раз, и – два… Лекси всхлипнула:

– О нет!..

– Не бойся, милая, – сказал Эд Реджис. – Это же просто молния!

Тим внимательно разглядывал обочину дороги. Дождь хлестал со страшной силой, капли стучали по листьям, и те тряслись. Все вокруг пришло в движение. Все казалось живым. Тим осматривал буквально каждый листок… И вдруг замер! Под деревьями кто-то стоял. Тим поднял глаза и посмотрел повыше. За деревьями, по ту сторону забора, он увидел что-то огромное, шероховатое, словно кора дерева. Однако это было не дерево… Тим поправил очки и посмотрел еще выше…

И увидел громадную голову тиранозавра! Он стоял у забора и глядел на электромобили. Снова сверкнула молния, гигантское животное тряхнуло головой и издало протяжный вопль. Затем снова стало темно и тихо, только слышался шум дождя.

– Тим!

– Да, доктор Грант…

– Ты видел, что это было?

– Да, доктор Грант, У Тима сложилось впечатление, что доктор Грант говорит, тщательно выбирая слова, так как не хочет расстраивать его сестренку.

– А что там сейчас?

– Ничего, – ответил Тим, глядя на тиранозавра в очки ночного видения. – Он стоит по ту сторону забора.

– Мне отсюда почти ничего не видно, Тим.

– А мне зато видно прекрасно, доктор Грант. Он просто стоит – и все.

– Хорошо.

Лекси по-прежнему плакала, хлюпая носом.

Снова наступила пауза. Тим глядел на тиранозавра. До чего ж у него громадная башка! Животное перевело взгляд на другую машину. Потом опять посмотрело на ту машину, в которой сидел Тим. Тиму казалось, зверь смотрит прямо на него.

В очках ночного видения глаза тиранозавра были ярко-зелеными и светящимися.

У Тима похолодело внутри. А потом, скользнув взглядом по туловищу животного, посмотрев чуть пониже массивной головы с огромными челюстями, Тим увидел переднюю лапу тиранозавра, небольшую, но мускулистую. Тиранозавр взмахнул ей и схватился за забор.

– Господи Боже ты мой! – ахнул Эд Реджис, посмотрев в окно.

Самый крупный хищник, когда-либо ходивший по земле. Самое страшное нападение за всю историю человечества.

В глубинах его журналистского сознания независимо ни от чего, как бы сама собой рождалась статья. Однако колени Эда неудержимо дрожали, штанины хлопали друг о друга, словно флаги на ветру. Господи, до чего ж он был напуган! Он не хотел сидеть здесь! Из всех людей, сидевших в машинах, только он, Эд Реджис, знал, что бывает, когда динозавр кидается в атаку. Он знал, что тогда бывает с людьми. Он видел покалеченные трупы тех, на кого напал велоцираптор. И эта картина всплыла в его памяти. А тут ведь не велоцираптор, а сам тиранозавр рекс! Он куда больше! Это же крупнейший плотоядный зверь, когда-либо ходивший по земле!

О Господи!

Вопль тиранозавра был ужасен, этакий вопль из какого-то иного мира… Эд Реджис почувствовал, что по брюкам расплывается мокрое пятно. Он обмочил штаны! Реджису стало стыдно и страшно. Однако он знал, что надо что-то делать. Нельзя так просто сидеть и ждать! Он должен что-то сделать. Хоть что-то… Его руки, положенные на приборную панель, дрожали…

– Господи Боже ты мой! – повторил Эд Реджис.

– Нельзя так говорить, – погрозила ему пальцем Лекси.

Тим услышал, как открылась дверь. Отвернув голову от тиранозавра – очки ночного видения сползли набок, – он успел заметить, как Эд Реджис вылезает в открытую дверь, втягивая голову в плечи, спасаясь от дождя.

– Эй! – окликнула Эда Лекси. – Ты куда? Но Эд Реджис молча повернулся и кинулся бежать в противоположную сторону от тиранозавра, И вскоре скрылся в лесу. Дверь электромобиля осталась открытой, панельная обшивка намокла.

– Он ушел? – растерянно проговорила Лекси. – Но куда? Он оставил нас одних.

– Закрой дверь, – приказал Тим, но Лекси начала кричать:

– Он нас бросил! Он нас бросил!

– Тим, что происходит? – раздался по рации голос доктора Гранта. – Тим!

Тим подался вперед и попытался закрыть дверь. Однако, сидя сзади, он не мог дотянуться до ручки. Оглянувшись назад, Тим снова увидел тиранозавра при вспышке молнии: громадная черная тень на фоне ослепительно белого неба.

– Тим, что происходит?

– Он нас бросил, он нас бросил!

Тим поморгал, чтобы быстрее адаптироваться к темноте. Когда он еще раз оглянулся, то увидел, что тиранозавр, огромный и неподвижный, по-прежнему стоит у ограды. Дождевая вода стекала с его клыков. Передняя лапа цепко держалась за забор…

И тут вдруг до Тима дошло: тиранозавр ведь схватился за ограду.

Ограда больше не под напряжением!

– Лекси, закрой дверь! Рация затрещала.

– Тим!

– Я здесь, доктор Грант!

– Что там такое?

– Реджис убежал, – ответил Тим.

– Что-что??

– Он убежал. Я думаю, он понял, что тока нет и забор больше не защита, – сказал Тим.

– Забор больше не защита? – переспросил по рации Малкольм. – Он что, так и сказал, что тока нет?

– Лекси, – велел Тим, – закрой дверь. Но Лекси продолжала монотонно хныкать, приговаривая:

– Он нас бросил, он нас бросил!

Тиму ничего не оставалось делать, как выйти из задней двери под проливной дождь и захлопнуть переднюю дверь. Снова загрохотал гром и сверкнула молния. Тим поднял глаза и увидел, что тиранозавр крушит забор своими могучими задними лапами.

– Тимми!